SEGUNDA DECIZIE DECIZIE Nr. 21311/12 Mehmet Hulusi GÜLȘEN împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 7 noiembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Paul Lemmens, Valeriu Grițco, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 29 februarie 2012, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 14 iunie 2017 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Mehmet Hulusi Gülșen, este un cetățean turc, născut în 1960 și locuiește în Izmir. El a fost reprezentat în fața Curții de dl Yurdakul, dl M. Yurdakul și dl R. K. Webb, avocați care practică în Izmir. Guvernul turc (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 mai 2011, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de o ofertă colusoară și a fundației unei organizații care să comită infracțiuni. La 6 mai 2011, a fost adus la judecător la Curtea din Izmir Assize, care a ordonat deținerea sa în reținere. Reclamantul a contestat această decizie. La 17 mai 2011, Curtea din Izmir Assize a respins această opoziție. La 6 iunie 2011, cererea de eliberare a reclamantului a fost respinsă. La 23 iunie 2011, Curtea İzmir Assize a respins obiecția reclamantului pe baza dosarului și având în vedere natura infracțiunii și starea dovezilor. Alte cereri de eliberare ale reclamantului au fost respinse prin hotărâri din 5 iulie 2011, 15 iulie 2011 și 5 august 2011. La 26 august 2011 și 30 septembrie 2011 Curtea İzmir Assize a prelungit detenția reclamantului ex officio . Reclamantul a contestat aceste decizii. La 20 septembrie 2011 și 10 octombrie 2011, instanțele de recurs și-au respins obiecțiile fără a avea o audiere orală. Octombrie 2011, 4 noiembrie 2011, și 26 decembrie 2011 având în vedere dovezile conținute în dosarul. 10. La 20 martie 2012, procurorul public a depus o acuzație la Curtea İzmir Assize. 11. La 22 mai 2012, prima audiție a avut loc și Curtea Assize a ordonat eliberarea reclamantului. 12. La 12 septembrie 2013, instanța de judecată a achitat reclamantul. Potrivit informațiilor primite de Registru, cazul este încă în așteptare în fața Curții de Casație. COMPLAINT 13. Considerând art. 5 § 4 din Convenție, reclamantul s-a plâns de lipsa procedurilor adversare în revizuirea licenței detenției sale. HOTĂRÂREA 14. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 14 iunie 2017, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Republicii Turciei dorește să exprese prin declarație unilaterală recunoașterea că drepturile reclamantului la libertate și securitatea nu au îndeplinit standardele prevăzute la art. 5 din Convenție. Declar că, în consecință, Guvernul propune să plătească reclamantul 650 EUR (sex sute cincizeci de euro) pentru a acoperi toate și toate pecuniare și neîntregire prejudiciu material și 150 EUR (o sută cincizeci) pentru a acoperi toate costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi taxat reclamanților. Prin urmare, Guvernul invită instanța să atace acest caz din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „alte motive” care justifică apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Aceste sume vor fi convertite în monedă locală la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte de a elimina cazul din lista cazurilor/ în cazul în care nu a plătit această sumă în termen de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Plățile vor constitui rezoluția finală a cazului.” 15. Curtea nu a primit răspunsul reclamantului care acceptă termenii declarației unilaterale. 16. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată din lista sa un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 17. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 18. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 19. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Turciei, practica sa privind plângerile privind lipsa unei audieri orale în cadrul procedurii de contestare a legalității unei detenții (a se vedea, de exemplu, Karaosmanoğlu și Özden c. Turcia , nr. 4807/08, §§§ 63-65, 17 iunie 2014). 20. Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 §§ § c)). 21. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 22. Curtea consideră că aceste sume ar trebui convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data plății și plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții emise în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În caz de nerespectare a acestei perioade, dobânzile simple se plătesc pe sumele în cauză la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 23. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 24. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în engleză și notificată în scris la 30 noiembrie 2017. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 21311/12
Mehmet Hulusi GÜLȘEN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 7
November 2017 as a Committee composed of:
Julia Laffranque,
President,
Paul Lemmens,
Valeriu Grițco,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 29 February 2012,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 14 June 2017 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Mehmet Hulusi Gülșen, is a Turkish national, who was born in 1960 and lives in İzmir. He was represented before the Court by Mr
T.
Yurdakul, Mr M. Yurdakul and Mr R. K. Webb, lawyers practising in İzmir.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 2 May 2011 the applicant was arrested on suspicion of collusive tendering and founding an organisation to commit crime.
5.
On 6 May 2011 he was brought before a judge at the İzmir Assize Court who ordered his detention on remand. The applicant objected to this decision. On 17 May 2011 the İzmir Assize Court dismissed this objection.
6.
On 6 June 2011 the applicant’s release request was rejected. On 23
June 2011 the İzmir Assize Court dismissed the applicant’s objection on the basis of the case file, and having regard to the nature of the offence and the state of the evidence.
7.
The applicant’s further requests for release were rejected by decisions dated 5 July 2011, 15
July 2011 and 5 August 2011.
8.
On 26 August 2011 and 30 September 2011 the İzmir Assize Court prolonged the applicant’s detention
ex officio
. The applicant objected to these decisions. On 20 September 2011 and 10 October 2011 the appeal courts dismissed his objections without holding an oral hearing.
9.
Subsequently, the applicant’s requests for release were rejected on 21
October 2011, 4 November 2011, and 26 December 2011 in view of the evidence contained in the case file.
10.
On 20 March 2012 the public prosecutor filed an indictment with the İzmir Assize Court.
11.
On 22 May 2012 the first hearing was held and the Assize Court ordered the applicant’s release.
12.
On 12 September 2013 the trial court acquitted the applicant. According to information received by the Registry, the case is still pending before the Court of Cassation.
13.
Relying on Article 5 § 4 of the Convention, the applicant complained about the lack of adversarial proceedings in review of the lawfulness of his detention.
14.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 14 June 2017 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“The Government of Republic of Turkey hereby wishes to express by way of unilateral declaration its acknowledgement that the applicant’s rights to liberty and security did not meet the standards enshrined in Article 5 of the Convention.
I declare that the Government accordingly offer to pay applicant EUR
650 (six
hundred and fifty euros) to cover any and all pecuniary and non
‑
pecuniary damages and EUR 150 (one hundred fifty) to cover any and all costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicants.
The Government therefore invites the court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
These sums will be converted into local currency at the rate applicable on the date of payment, and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of its list of cases/ in the event of failure to pay this sum within said three-month period, the Government undertakes to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
15.
The Court has not received a response from the applicant which accepts the terms of unilateral declaration.
16.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
17.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
18.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no.
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no.
28953/03, 18
September 2007).
19.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Turkey, its practice concerning complaints about the lack of an oral hearing in proceedings to challenge the lawfulness of a detention (see, for example,
Karaosmanoğlu and Özden
v. Turkey
, no.
4807/08, §§
63-65, 17 June 2014).
20.
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed –
which is consistent with the amounts awarded in similar cases
– the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 §
1
(c)).
21.
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article
37 § 1
in fine
).
22.
The Court considers that these amounts should be converted into currency of the respondent State at the rate applicable at the date of payment, and paid within three months from the date of notification of the Court’s decision issued in accordance with Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to settle within this period, simple interest shall be payable on the amounts in question at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus three
percentage points.
23.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article 37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
24.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 § 4 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37 § 1 (c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 30 November 2017.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Deputy Registrar
President