DECIZIA nr. 53744/08 Mahir BİLİM împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința la 5 decembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Paul Lemmens, Valeriu Grițco, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 25 octombrie 2008, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Mahir Bilim, este un național turc, născut în 1990 și locuiește în Mersin. El a fost reprezentat în fața Curții de dl Yiğit, avocat care practică în Mersin. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul evenimentelor, reclamantul a fost deținut la închisoarea Mersin Type, în contextul unei alte anchete privind furtul. La 13 iulie 2006, reclamantul a fost încarcat în detenție pe suspectul de a fi implicat în uciderea unui deținut. La 28 noiembrie 2006, procurorul de la Mersin a depus o declarație de inculpare împotriva reclamantului și procedura penală a început în fața Tribunalului Mersin Assize. Între 13 februarie 2007 și 4 noiembrie 2008, Curtea de la Mersin Assize a organizat 28 de audieri și a examinat detenția continuată a reclamantului la sfârșitul fiecărei audieri, fie din propunerea sa, fie pe cererea reclamantului. În fiecare ocazie, Curtea a ordonat detenția continuată a reclamantului, ținând seama de natura infracțiunii, de faptul că dovezile nu au fost colectate încă și de gravitatea pedepsei pentru infracțiunile în cauză. La 4 noiembrie 2008, Curtea Mersin Assize a ordonat eliberarea reclamantului în așteptarea procesului. La 19 decembrie 2008, Curtea Mersin Assize a condamnat reclamantul și l-a condamnat la cinci ani și patru luni de închisoare. 10. La 26 octombrie 2010, Curtea de casă a susținut hotărârea. Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata detenției anterioare și cu faptul că instanța internă a folosit raționament stereotipat atunci când a respins cererile de eliberare. În acest sens, reclamantul s-a bazat pe art. 5 § 1, 3 și 4 și art. 13 din Convenție. 12. Reclamantul a susținut în continuare, în temeiul articolului 5 § 5, că nu are dreptul la compensare în temeiul legislației interne în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 5 din Convenție. Reclamantul s-a plâns că perioada de detenție anterioară a fost excesivă și că, în respingerea cererilor sale de eliberare, instanța a folosit un raționament identic și stereotipat. În acest sens, reclamantul a invocat art. 5 §§ 1, 3 și 4 și art. 13 din Convenție. 14. Curtea consideră că, în circumstanțele prezentei cauze, este mai adecvat să se ocupe de plângerile reclamantei în temeiul exclusivului art. 5 § 3 din Convenție. 15. Guvernul a solicitat Curții să respingă această parte a cererii de neepuizare a căilor de recurs interne, referindu-se la posibilitatea de a solicita compensare pentru detenție ilegală în temeiul articolului În cazul Demir v. Turcia (dec.), nr. 51770/07, §§ 17-35, 16 octombrie 2012, în cazul în care s-a considerat că acest remediu trebuia să fie epuizat de reclamanții a căror condamnare a devenit finală. 17. În cazul instantaneu, Curtea constată că condamnarea reclamantului a devenit finală la 26 octombrie 2010. Din acea dată, reclamantul a avut dreptul să solicite compensații în temeiul articolului 141 din CCP (a se vedea Demir, citat mai sus, § 35), dar nu a făcut acest lucru. 18. Curtea reiterează că evaluarea dacă căile de recurs interne au fost epuizate este efectuată în mod normal cu referire la data în care cererea a fost depusă la Curte. Cu toate acestea, după cum a depus Curtea în multe ocazii, această regulă este supusă excepțiilor, care pot fi justificate de circumstanțele specifice ale fiecărei cauze (a se vedea İçyer c. Turcia) (dec.), nr. 18888/02, § 72, CEDO 2006‐I). Curtea a depărtat anterior de această regulă în cazurile cu privire la remedierea menționată mai sus în ceea ce privește durata detenției, care a devenit aplicabilă după decizia finală privind procedura penală (a se vedea, printre altele, Tutal și altele c. Turcia) (dec.), 11929/12, 28 ianuarie 2014). Curtea consideră că excepția ar trebui să fie aplicată și în cazul în cauză. 19. Prin urmare, ținând seama de obiecția guvernului, Curtea concluzionează că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne. Plaga privind art. 5 § 5 din Convenție 20. Reclamantul s-a plângut în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție că nu are dreptul la compensare în temeiul dreptului intern în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 5 din Convenție. 21. Curtea reiterează că art. 5 alineatul (5) este respectat în cazul în care este posibil să se solicite o compensație în ceea ce privește privarea de libertate efectuată în condiții contrare la alineatele (1), (2), (3) sau (4) (Wassink v. Țările de Jos) , 27 septembrie 1990, § 38, Serie A nr. 185-A). După cum s-a menționat mai sus (a se vedea punctele 16-18), Curtea remarcă că, presupunând că s-a constatat o încălcare a drepturilor sale în temeiul articolului 5, § 1, 2, 3 sau 4, reclamantul ar avea dreptul de a solicita compensare în temeiul articolului 141 din CCP, care prevede o eficacitate Revocarea reclamantului în sensul articolului 5 § 5 din Convenție. În consecință, rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 11 ianuarie 2018. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 53744/08
Mahir BİLİM
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 5
December 2017 as a Committee composed of:
Julia Laffranque,
President,
Paul Lemmens,
Valeriu Grițco,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 25 October 2008,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Mahir Bilim, is a Turkish national, who was born in 1990 and lives in Mersin. He was represented before the Court by Mr
D.
Yiğit, a lawyer practising in Mersin.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
At the time of the events, the applicant was a detainee at the Mersin
E
Type Prison within the context of another investigation concerning theft.
5.
On 13 July 2006 the applicant was placed in detention on remand on suspicion of being involved in the murder of a detainee.
6.
On 28 November 2006 the Mersin public prosecutor filed a bill of indictment against the applicant and the criminal proceedings commenced before the Mersin Assize Court.
7.
Between 13 February 2007 and 4 November 2008, the Mersin Assize Court held 28 hearings and examined the applicant’s continued detention at the end of each hearing, either of its own motion or upon the applicant’s requests. On each occasion, the court ordered the applicant’s continued detention, taking into account the nature of the offence, the fact that the evidences had not been collected yet, and severity of the penalty for the offence in question.
8.
On 4 November 2008 the Mersin Assize Court ordered the applicant’s release pending trial.
9.
On 19 December 2008 the Mersin Assize Court convicted the applicant and sentenced him to five years and four months’ imprisonment.
10.
On 26 October 2010 the Court of Cassation upheld the judgment.
11.
The applicant complained about the length of his pre-trial detention and the fact that the domestic courts used stereotyped reasoning when rejecting his release requests. In this connection, the applicant relied on Article
5 §§ 1, 3 and 4 and Article 13 of the Convention.
12.
The applicant further maintained under Article 5 § 5 that he had no right to compensation under domestic law in respect of his complaints under Article
5 of the Convention.
A.
Complaint regarding the length of the applicant’s detention and the stereotyped reasoning used by domestic courts
13.
The applicant complained that the length of his pre-trial detention had been excessive and that in dismissing his requests for release the courts had used identical, stereotyped reasoning. In this connection, the applicant relied on Article 5 §§ 1, 3 and 4 and Article 13 of the Convention.
14.
The Court considers that in the circumstances of the present case, it is more appropriate to deal with the applicant’s complaints under solely Article
5 § 3 of the Convention.
15.
The Government asked the Court to dismiss this part of the application for non-exhaustion of domestic remedies, referring to the possibility of claiming compensation for unlawful detention under Article
141 of the Code on Criminal Procedure (“CCP”).
16.
The Court observes that the domestic remedy in application of Article
141 of the CCP with regard to length of detention on remand was examined in the case of
Demir v. Turkey,
((dec.), no. 51770/07, §§
17-35, 16
October 2012), where it was held that that remedy had to be exhausted by the applicants whose convictions became final.
17.
In the instant case, the Court notes that the applicant’s conviction became final on 26 October 2010. From that date onwards the applicant was entitled to seek compensation under Article 141 of the CCP (see
Demir
, cited above, § 35), but failed to do so.
18.
The Court reiterates that the assessment of whether domestic remedies have been exhausted is normally carried out with reference to the date on which the application was lodged with the Court. However, as the Court has held on many occasions, this rule is subject to exceptions, which may be justified by the particular circumstances of each case (see
İçyer v.
Turkey
(dec.), no. 18888/02, § 72, ECHR 2006‑I). The Court has previously departed from this rule in cases concerning the above-mentioned remedy in respect of the length of detention, which became applicable after the final decision on the criminal proceedings (see also, among others,
Tutal and Others v. Turkey
(dec.), 11929/12, 28 January 2014). The Court takes the view that the exception should be applied in the present case as well.
19.
As a result, taking into account the Government’s objection, the Court concludes that this part of the application must be rejected under Article
35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
B.
Complaint regarding Article 5 § 5 of the Convention
20.
The applicant complained under Article 5 § 5 of the Convention that he had no right to compensation under domestic law in respect of his complaints under Article 5 of the Convention.
21.
The Court reiterates that paragraph 5 of Article 5 is complied with where it is possible to apply for compensation in respect of a deprivation of liberty effected in conditions contrary to paragraphs 1, 2, 3 or 4 (
Wassink v.
the Netherlands
, 27 September 1990, § 38, Series A no. 185–A). As noted above (see paragraphs 16-18), the Court observes that, assuming that there has been a violation of his rights under Article 5, § 1, 2, 3 or 4, the applicant would have the right to claim compensation under Article 141 of the CCP, which provides an effective
remedy to the applicant within the meaning of Article 5 § 5 of the Convention. Accordingly, it follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 11 January 2018.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Deputy Registrar
President