CUARTA DECIZIE A SECȚIEI nr. 34206/13 Constantin-Leonard IVĂNOIU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 14 noiembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Egidijus Kūris, Iulia Motoc, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 mai 2013, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Constantin-Leonard Ivănoiu, este un național român, născut în 1974 și locuiește în Țicleni, județul Gorj. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna G.N. Constantinescu, un avocat practicant în Târgu Jiu. Guvernul Român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul are un copil, A.M., născut în 2007 în timpul căsătoriei reclamantului cu A.S.I. În 2010, părinții divorțați și custodia copilului a fost acordată mamei. Un program de vizitare a fost stabilit în favoarea reclamantului care constă în câteva ore în fiecare altă sâmbătă la domiciliul său (decizie finală din 20 mai). 2010 al Curții de județ Gorj). A.S.I. a informat reclamantul că sâmbătă 16 iunie 2012, atunci când o vizită ar fi avut loc în conformitate cu programul, copilul ar fi fost plecat într-o excursie școlară. Reclamantul a vizitat A.S.I. acasă în acea zi, dar nu a găsit pe nimeni acasă. În consecință, la 18 iunie 2012 a depus o plângere penală împotriva A.S.I. pentru nerespectarea unui ordin judecător cu privire la custodia și drepturile de vizită. El a explicat că el nu a fost împotriva fiicei sale merge în excursie școlară, dar el pur și simplu a vrut să oblige A.S.I. să reprogrameze vizita. La 17 septembrie 2012, biroul procurorului atașat Târgu Curtea de District Jiu a hotărât să nu înceapă urmărirea penală împotriva A.S.I., din cauza faptului că aceasta din urmă nu a încălcat ordinul de judecată în cauză. În plus, a constatat că reclamantul a abuzat legea și a exercitat drepturile sale procedurale în necredere, în măsura în care plângerea sa a fost destinată intimidarea A.S.I. și obținerea unui nou program de vizitare (abuz de drept) Exercitarea cu rea-credință a drepturilor procesuale ). Prin urmare, procurorul a dat reclamantului o amendă administrativă (modificarea juridică ) de 1.500 de lei români (RON). La 24 septembrie 2012, reclamantul a cerut să fie scutit de a plăti amendă din cauza faptului că din februarie 2011 a fost șomer. La 25 septembrie 2012, procurorul-șef de la Târgu Biroul procurorului Jiu a respins această cerere ca fiind nefondată. Reclamantul a apelat la Curtea de district Târgu Jiu susținând că acțiunea sa nu poate fi considerată ca intimidare și că amenzile impuse asupra lui au fost exorbitante. La 21 noiembrie 2012, acțiunea a fost respinsă ca fiind inadmisibilă, din cauza faptului că legea nu a oferit posibilitatea de a se plânge în fața unei instanțe în legătură cu hotărârea procurorului privind impunerea unei amenzi. Curtea a reiterat că, în 2007, Curtea Înaltă de Casare și Justiție a hotărât, prin decizia sa nr. LVII(57)/2007, că legea aplicabilă ar trebui interpretată în sensul că numai deciziile în care biroul procurorului a hotărât să nu se judece împotriva unei instanțe (a se vedea punctul 15 mai jos). La o dată neespecificată, reclamantul a prezentat o nouă obiecție hotărârii procurorului din 17 septembrie 2012 (a se vedea punctul 7 mai sus). El a contestat atât impunerea unei amenzi, cât și decizia de a nu procesa A.S.I. El a susținut că A.S.I. L-a împiedicat în mod deliberat și repetat să-și vadă copilul și, prin urmare, plângerea sa nu poate fi considerată ca un abuz al drepturilor sale procedurale; de asemenea, el se plângea că amenzile impuse lui sunt exorbitante, în special din moment ce era șomer și din moment ce a fost prima amendă pe care a primit-o vreodată. La 12 octombrie 2012, procurorul-șef a respins obiecția ca fiind nefondat. Procurorul-șef a remarcat, de asemenea, că plângerea privind impunerea unei amenzi a fost deja examinată în decizia din 25 septembrie 2012 (a se vedea punctul 8 de mai sus). Reclamantul a depus o plângere în legătură cu această decizie și a explicat că el a fost interesat doar de a avea amendă anulată sau cel puțin de a fi autorizat să-l plătească în mai multe tranșe. El a reiterat argumentele în fața Curții de District Târgu Jiu și-a exprimat dorința de a retrage obiecția. La 6 februarie 2013, Curtea de District a recunoscut că reclamanta dorește să își retragă plângerea. 12. La 28 ianuarie și 13 februarie 2013, reclamantul a solicitat procurorilor în șef de la Curtea județului Gorj și, respectiv, Curtea de District Târgu Jiu să anuleze amenzile impuse prin decizia procurorului din 17 septembrie 2012 (a se vedea punctul 7 de mai sus). 13. La 18 februarie 2012, biroul procurorului atașat districtului. Curtea a respins cererea ca fiind inadmisibilă, în măsura în care procurorul a hotărât deja o cerere identică la 25 septembrie 2012 (a se vedea punctul 8 de mai sus). 14. Reclamantul a informat Curtea că după ce episodul se plângea de a relua programul de vizită fără alte obstacole de la A.S.I. În 2007 Curtea Înaltă de Casare și Justiție a examinat un recurs în interesul legii (recursuri interesul legii ), prin care s-a solicitat să interpreteze dispozițiile Codului de Procedință Penală care reglementează posibilitatea de a face apel împotriva deciziilor unui procuror (art. 278 § 1 din Codul). În decizia sa nr. LVII(57) din 24 septembrie În 2007, Curtea Înaltă a considerat că numai deciziile în care un procuror a hotărât să nu se judece în judecată pot fi apelate la o instanță. Decizia Curții Înalte a fost publicată în Monitorul Oficial la 11 aprilie 2008 și a intrat în vigoare. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că, în loc să-și protejeze relația personală cu fiica sa, autoritățile l-au intimidat prin a-i da o amendă grea. 17. În temeiul articolului 6 § 1 și 13 din Convenție, s-a plâns că cererea sa de a anula amendă nu a fost examinată cu privire la fondul unei instanțe și că procedura a durat prea mult. art. 8 din Convenția Reclamantul s-a plâns de o presupusă încălcare a dreptului său de a respecta viața sa de familie, cauzată pe de o parte de amendă impusă la el și, pe de altă parte, de nerespectarea unei încălcări a ordinului de custodie de către fosta sa soție. El se bazează pe art. 8 din Convenție, care spune după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul la respect pentru viața sa privată și de familie, casa lui și corespondența lui. Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” Observațiile părților Guvernul a susținut că reclamantul, care a depus prezenta cerere la 13 mai 2013, nu a respectat termenul de șase luni în măsura în care decizia finală privind impunerea unei amenzi a fost cea din 25 septembrie 2012 și decizia finală privind urmărirea penală a A.S.I. a fost cea din 12 octombrie 2012 (a se vedea respectiv paragrafele) 8 și 10 mai sus). Ei se bazează pe hotărârea LVII(57) a Curții Înalte de Casare și Justiție (a se vedea punctul 15 mai sus). De asemenea, au susținut că reclamantul și-a retras recursul împotriva hotărârii procurorului de a nu urmări A.S.I. (a se vedea punctul 11 mai sus), neapăsând astfel căile de recurs interne în acest punct. 21. În sfârșit, Guvernul a susținut că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, iar programul de vizită a fost încălcat numai de către A.S.I. într-o ocazie anume, iar reclamantul a continuat să-și vadă fiica neîncurcată după acest episod. Prin urmare, nu a existat repercusiuni asupra drepturilor de familie ale reclamantului. Reclamantul a susținut că termenul de șase luni ar trebui numărat de la data hotărârii instanței din 21 noiembrie 2012 (a se vedea alineatul (1)) 9 mai sus). El a reiterat, de asemenea, că el nu a fost interesat de urmărirea penală a fost fost acuzată de fosta sa soție. Singurul interes a fost de a avea amenda anulată. Prin urmare, al doilea set de proceduri a fost irelevant pentru plângerea sa atât în ceea ce privește aplicarea regulii de șase luni și privind epuizarea recourslor interne. 23. În sfârșit, reclamantul a susținut că A.S.I. îl împiedică să vadă fiica sa la 16 iunie 2012 și-a deteriorat semnificativ legăturile familiale cu copilul. Evaluarea Tribunalului 24. Curtea reiterează că, de regulă, perioada de șase luni decurge de la data deciziei finale în procesul de epuizare a căilor de recurs interne. Cu toate acestea, în cazul în care este clar de la început, nu este disponibil niciun remediu eficace pentru solicitant, perioada decurge de la data actelor sau măsurilor reclamate sau de la data cunoștinței actului respectiv sau a efectelor sale asupra reclamantului sau a prejudiciului său (a se vedea Zorica Jovanović c. Serbia , nr. 21794/08, § 53, CEDO 2013). 25. În plus, în temeiul articolului 35 § 1, Curtea poate trata o chestiune numai după epuizarea tuturor măsurilor interne (a se vedea Parrillo c. Italia [GC], nr. 46470/11, § 87, CEDO 2015). 26. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea constată că reclamantul s-a plâns că nu și-a putut vedea fiica la 16 iunie 2012 și, în consecință, efectele asupra vieții sale de familie a deciziei procurorului din 17 septembrie 2012 (a se vedea punctele 7 și 18 de mai sus). De aceea, cazul se referă la o decizie specifică a autorităților interne și nu la o situație continuă de presupusă încălcare a dreptului de vizitare. Prin urmare, perioada de șase luni va fi calculată de la data în care au fost epuizate căile de recurs interne sau, în cazul în care nu există astfel de remedii, de la data actului reclamat. 27. Curtea constată că, în conformitate cu legislația internă, reclamantul nu a avut nici o modalitate de a se plânge în fața unei instanțe cu privire la impunerea unei amenzi (a se vedea paragrafele) În consecință, decizia finală a fost cea din 25 septembrie 2012 de procuror-șef (a se vedea punctul 8 de mai sus). 28. Reclamantul nu a explicat în mod convingător Curții de ce nu a respectat instrucțiunile emise de Înaltul Tribunal de casă și Justiție cu privire la absența unei posibilități de recurs, care erau obligatorii în acel moment (a se vedea punctele 9 și 15 de mai sus). Prin urmare, această parte a cererii a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. 30. În măsura în care reclamantul se plânge de neîndeplinirea procesului A.S.I. pentru presupusa ignorare a drepturilor sale de vizită, Curtea constată că nu este clar în ce măsură reclamantul intenționează să urmărească această plângere, deoarece chiar și observațiile sale către Curte a reiterat că nu a căutat urmărirea penală a A.S.I. (a se vedea punctul 22 mai sus). În acest context, devine dificil să se constate că el a menținut interesul în ceea ce privește plângerea penală depusă împotriva A.S.I. sau că el a continuat să-l considere ca o obstacolă pentru drepturile sale de la art. 8. În orice caz, la 6 februarie 2013, reclamantul însuși și-a retras acțiunea depusă în fața instanței interne din acest cont (a se vedea punctul 8). Prin urmare, în ceea ce privește reacția autorităților față de A.S.I. în ceea ce privește atitudinea față de solicitant, aceasta din urmă nu a reușit să utilizeze căile de recurs interne disponibile. Prin urmare, această parte a plângerii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea măsurilor interne. Denunțarea în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție 32. Reclamantul s-a încălcat în continuare în temeiul articolului 6 § 1 și 13 din Convenție cu privire la procedura de anulare a amenzii. Cu toate acestea, Curtea a stabilit deja că reclamantul nu a respectat șasele. Termenul lunii prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție în ceea ce privește acest set de proceduri (a se vedea punctul 29 de mai sus). Prin urmare, această plângere a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 decembrie 2017. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Președintele adjunct al grefierului
Application no. 34206/13
Constantin-Leonard IVĂNOIU
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 14
November 2017 as a Committee composed of:
Paulo Pinto de Albuquerque,
President,
Egidijus Kūris,
Iulia Motoc,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 13 May 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Constantin-Leonard Ivănoiu, is a Romanian national, who was born in 1974 and lives in Țicleni, Gorj County. He was represented before the Court by Ms G.N. Constantinescu, a lawyer practising in Târgu Jiu.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, from the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant has a child, A.M., born in 2007 during the applicant’s marriage with A.S.I.
5.
In 2010 the parents divorced and the custody of the child was granted to the mother. A visiting schedule was set in favour of the applicant consisting of a few hours every other Saturday at his home (final decision of 20
May
2010 of the Gorj County Court).
6.
A.S.I. informed the applicant that on Saturday 16 June 2012, when a visit should have taken place according to the schedule, the child would be away on a school trip. The applicant visited A.S.I.’s home on that day but did not find anyone at home. Consequently, on 18 June 2012 he filed a criminal complaint against A.S.I. for failure to comply with a court order concerning custody and visiting rights. He explained that he was not against his daughter’s going on the school trip, but he simply wanted to compel A.S.I. to reschedule the visit.
7
.
On 17 September 2012 the prosecutor’s office attached to the Târgu
Jiu District Court decided not to start criminal prosecution against A.S.I., on the grounds that the latter had not disobeyed the court order in question. It further found that the applicant had abused the law and exercised his procedural rights in bad faith in so far as his complaint had been aimed at intimidating A.S.I. and at obtaining a new visiting schedule (
abuz de drept
,
exercitarea cu rea-credință a drepturilor procesuale
). Consequently, the prosecutor gave the applicant an administrative fine (
amenda judiciară
) of 1,500 Romanian lei (RON).
8
.
On 24 September 2012 the applicant asked to be exempted from paying the fine on the grounds that since February 2011 he had been unemployed. On 25 September 2012 the prosecutor-in-chief from the Târgu
Jiu prosecutor’s office dismissed that request as unfounded.
9
.
The applicant appealed to the Târgu Jiu District Court arguing that his action could not be seen as intimidation and that the fine imposed on him had been exorbitant. On 21 November 2012 the action was rejected as inadmissible, on the grounds that the law did not provide the possibility to complain before a court about a prosecutor’s decision concerning the imposition of a fine. The court reiterated that in 2007 the High Court of Cassation and Justice had decided, by its decision no. LVII(57)/2007, that the applicable law should be interpreted as stating that only decisions in which the prosecutor’s office decided not to prosecute could be appealed against to a court (see paragraph 15 below).
10
.
On an unspecified date, the applicant lodged a new objection to the prosecutor’s decision of 17 September 2012 (see paragraph 7 above). He contested both the imposition of a fine and the decision not to prosecute A.S.I. He argued that A.S.I. had deliberately and repeatedly prevented him from seeing his child and therefore his complaint could not be seen as an abuse of his procedural rights; moreover he complained that the fine imposed on him was exorbitant in particular since he was unemployed and since it was the first fine he had ever received. On 12 October 2012 the prosecutor-in-chief rejected the objection as ill-founded. The
prosecutor-in-chief also noted that the complaint concerning the imposition of a fine had already been examined in the decision of 25
September
2012 (see paragraph 8 above).
11
.
The applicant lodged a complaint in respect of that decision and explained that he was only interested in having the fine set aside or at least in being allowed to pay it in several instalments. He reiterated the arguments before the Târgu Jiu District Court and expressed his wish to withdraw his objection. On 6 February 2013 the District Court acknowledged that the applicant wished to withdraw his complaint.
12.
On 28 January and 13 February 2013 the applicant asked the prosecutors-in-chief from the Gorj County Court and the Târgu Jiu District Court respectively to cancel the fine imposed by the prosecutor’s decision of 17 September 2012 (see paragraph 7 above).
13.
On 18 February 2012 the prosecutor’s office attached to the District
Court rejected the request as inadmissible, in so far as the prosecutor had already decided on an identical request on 25
September
2012 (see paragraph 8 above).
14.
The applicant informed the Court that after the episode complained of he had resumed the visiting schedule without any further hindrance from A.S.I.
B.
Relevant domestic law and practice
15
.
In 2007 the High Court of Cassation and Justice examined an appeal brought in the interest of the law (
recurs în interesul legii
) whereby it was asked to interpret the provisions of the Code of Criminal Procedure regulating the possibility to appeal against the decisions of a prosecutor’s office (Article 278
1
1.of the Code). In its decision no. LVII(57) of 24
September
2007, the High Court considered that only decisions in which a prosecutor’s office decided not to prosecute could be appealed against to a court. The High Court’s decision was published in the Official Monitor on 11
April
2008 and thus took effect.
16
.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that instead of protecting his personal relationship with his daughter, the authorities had intimidated him by giving him a hefty fine.
17.
Under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention he complained that his request to set aside the fine had not been examined on the merits by a court and that the proceedings had lasted too long.
A.
Article 8 of the Convention
18
.
The applicant complained of an alleged infringement of his right to respect for his family life caused on the one hand by the fine imposed on him and on the other hand by the authorities’ failure to acknowledge a breach of the custody order by his former wife. He relied on Article 8 of the Convention which reads as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
1.
The parties’ observations
19
.
The Government argued that the applicant, who had lodged his present application on 13 May 2013, had not respected the six-month
time-limit in so far as the final decision concerning the imposition of a fine had been that of 25 September 2012 and the final decision concerning A.S.I.’s prosecution had been that of 12 October 2012 (see, respectively, paragraphs
8 and 10 above). They relied on decision LVII(57) of the High
Court of Cassation and Justice (see paragraph 15 above).
20
.
They further argued that the applicant had withdrawn his appeal against the prosecutor’s decision not to prosecute A.S.I. (see paragraph
11 above), thus failing to exhaust the domestic remedies on that point.
21.
Lastly, the Government argued that the applicant had not suffered a significant disadvantage. The visiting schedule had only been breached by A.S.I. on one particular occasion and the applicant had continued to see his daughter unhindered after that episode. There had therefore been no repercussions for the applicant’s family rights.
22
.
The applicant argued that the six-month time-limit should be counted from the date of the court decision of 21 November 2012 (see paragraph
9 above). He also reiterated that he had not been interested in the criminal prosecution of his former wife. His only interest had been to have the fine annulled. Therefore, the second set of proceedings had been irrelevant for his complaint both in terms of the application of the six-month rule and concerning the exhaustion of domestic remedies.
23.
Lastly, the applicant contended that A.S.I.’s preventing him from seeing his daughter on 16 June 2012 had significantly damaged his family ties with the child.
2.
The Court’s assessment
24.
The Court reiterates that, as a rule, the six-month period runs from the date of the final decision in the process of exhaustion of domestic remedies. Where it is clear from the outset, however, that no effective remedy is available to the applicant, the period runs from the date of the acts or measures complained of, or from the date of knowledge of that act or its effect on or prejudice to the applicant (see
Zorica Jovanović v.
Serbia
, no.
25.
Moreover, under Article 35 § 1 the Court may only deal with a matter after all domestic remedies have been exhausted (see
Parrillo v.
Italy
[GC], no. 46470/11, § 87, ECHR 2015).
26.
Turning to the facts of the present case, the Court notes that the applicant complained about not having been able to see his daughter on 16
June
2012 and consequently of the effects on his family life of the prosecutor’s decision of 17 September 2012 (see paragraphs 7 and 18 above). It follows that the case concerns a specific decision of the domestic authorities and not a continuous situation of alleged infringement of the right to visit. Therefore the six-month period is to be calculated from the date when the domestic remedies were exhausted or, should no such remedies exist, from the date of the act complained of.
27.
The Court notes that according to the domestic law, the applicant had no means to complain before a court about the imposition of a fine (see paragraphs
9 and 15 above). Consequently, the final decision was that of 25
September
2012 by the prosecutor-in-chief (see paragraph 8 above).
28.
The applicant did not explain convincingly to the Court why he had not observed the instructions issued by the High Court of Cassation and Justice concerning the absence of a possibility to appeal, which were binding at that time (see paragraphs 9 and 15 above).
29
.
It follows that, in so far as his complaint concerns the imposition of a fine, in lodging his application on 13 May 2013 he failed to observe the
six-month time-limit set by the Convention. Consequently, this part of the application has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
30.
In so far as the applicant complains about the failure to prosecute A.S.I. for her alleged disregard for his visiting rights, the Court notes that it is not clear to what extent the applicant did intend to pursue this complaint, as even is his observations to the Court he reiterated that he had not sought the criminal prosecution of A.S.I. (see paragraph 22 above). In this context, it becomes difficult to see that he maintained an interest in his application with the Court in so far as it concerned the criminal complaint lodged against A.S.I., or that he continued to perceive it as a hindrance to his Article
8 rights. In any event, on 6 February 2013 the applicant himself withdrew his action lodged with the domestic court on this account (see paragraph
11 above), thus failing to pursue the domestic avenues of redress.
31
.
It follows that in so far as it concerns the authorities’ reaction to A.S.I.’s attitude towards the applicant, the latter had failed to use the domestic remedies available. Accordingly this part of the complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
B.
Complaint under Articles 6 and 13 of the Convention
32.
The applicant further complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention about the proceedings for setting aside the fine. However, the Court has already established that the applicant failed to observe the six
‑
month time-limit set forth in Article 35 § 1 of the Convention in so far as this set of proceedings is concerned (see paragraph 29 above).
Accordingly, this complaint has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 7 December 2017.
Andrea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Deputy Registrar
President