Decizia nr. 63001/12 Ülhani BACAKSIZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care așezează la 21 noiembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Julia Laffranque, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Stéphanie Mourou-Vikström, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 2 august 2012, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Ülhani Bacaksız, este un național turc, născut în 1963 și locuiește în Mersin. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna Doğan, un avocat care practică în Mersin. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 mai 2011, soțul reclamantului Mustafa Bacaksız a fost reținut pe cale de reținere cu acuzarea că a comis o crimă și a fost plasat în închisoarea Silifke. Pe 29 iunie 2011, la ora 17:00, Mustafa Bacaksız a fost găsită moartea în toaleta celulei sale de către colegii lui de celulă. Potrivit declarațiilor colegilor de celulă din Mustafa Bacaksız, el a fost găsit agățat de o frânghie de haine legată de fereastrăle de toaletă. Trei deținuți au declarat că au tăiat frânghia, au pus corpul lui Mustafa Bacaksız pe pământ în toaletă și au chemat gardienii închisorii. Apoi, gardienii de închisoare au sosit și au chemat o ambulanță. În aceeași zi a sosit echipa de ambulanță. În aceeași zi, doi procurori, un medic, și un ofițer de poliție care lucrează pentru unitatea de anchetă a scenei incidentului au venit la locul incidentului. Un raport privind examinarea scenei incidentului și examinarea postmortem a fost elaborat (Olay Yeri İnceleme ve Ölü Muayene Tutanağı ). Potrivit raportului, scena incidentului din închisoare a fost examinată și au fost luate mai multe fotografii ale corpului și a scenei incidentului. Raportul a afirmat că a fost găsită o notă pe decedat, care se citește după cum urmează: „Așa cum am făcut, am făcut totul singur; colegii mei de celule sunt nevinovați.” Potrivit observațiilor procurorului și medicului din raport, cauza decesului a fost asfixiarea prin agațare. Cu toate acestea, s-a concluzionat că trebuie efectuată o autopsie completă pentru determinarea cauzei exacte de deces. În aceeași zi, procurorul a luat declarații de la deținuții care stau în aceeași celulă de închisoare cu decedați și gardienii de închisoare care au intrat în celulă după ce au fost chemați pentru ajutor. Trei deținuți, S.B., O.K. și M.Ș., au declarat că, după ce au realizat că Mahmut Babaksız a fost în toaletă și nu au răspuns la apelurile lor, S.B. a deschis ușa cu ajutorul unei linguri și că au găsit Mustafa Bacaksız agățat cu o frânghie lângă fereastră. Toți deținuții au declarat că reclamantul a fost o persoană introvertită, a avut probleme la culcare la noapte și nu au avut probleme cu ceilalți deținuți. La 29 iunie 2011 a fost efectuată o autopsie completă de doi medici experți în prezența procurorului. Raportul referitor la această examinare a fost elaborat de Biroul Adana al Institutului de Medicină Forensică la 6 Septembrie 2011 și raportul au afirmat că în conformitate cu examenele toxicologice nu există alcool, droguri sau alte substanțe în eșantioanele luate de la organism. Institutul a determinat cauza decesului ca asfixie mecanică prin agațare. La 1 iulie 2011, procurorul a solicitat autorităților închisoare informații detaliate privind sănătatea fizică și mentală a decedatului și a întrebat dacă autoritățile au luat toate măsurile de precauție necesare. 10. La 4 iulie 2011, administrația penitenciară Silifke a informat procurorul Silifke despre starea de sănătate a decedatului înainte de moartea lui și medicamentele pe care le luase. Potrivit acestor informații, Mustafa Bacaksız a fost diagnosticat cu gastrită și duodenită la 3 mai 2011; tinca pedis (o condiție cu privire la picior), gastrită și duodenită la 14 Iunie 2011; și boala de reflux gastroesofageal și tulburări de anxietate pe 21 Iunie 2011 de către medicul închisorii. El a fost prescris cu medicamente pentru aceste probleme. Administrația închisorii a declarat, de asemenea, că Mustafa Bacaksız nu a făcut nici o cerere de a fi tratat în spital pentru tulburarea de anxietate. Administrația a declarat în sfârșit că au luat toate măsurile necesare prevăzute de legile și reglementările relevante pentru siguranța deținuților. 11. La 5 iulie 2011, declarațiile reclamantului Ülhani Bacaksız, soția decedatului, și Kamil Bacaksız, fiul decedatului, au fost luate de procurorul în prezența avocatului lor. În aceste declarații rudele decedaților au declarat că nu au observat nici o tulburare psihologică sau orice altă problemă specifică din partea decedatului. Ei au declarat că decedatul nu a menționat niciodată că a avut probleme cu niciunul dintre colegii lui de celulă. Kamil Babaksız a declarat că tatăl său i-a spus doar că nu poate dormi uneori. Ülhani Babaksız a declarat că administrația închisorii este responsabilă pentru moartea soțului ei pentru că nu a avut grijă de el în ciuda problemelor sale mentale. 12. La 10 ianuarie 2012 Laboratorul de Poliție Penală Adana a emis un raport de experți care a afirmat că noțiunea găsită asupra decedatului a fost scrisă de decedat însuși. 13. La 25 ianuarie 2012, Procurorul Silifke a luat o decizie de non-avocatului. Acuzarea. Având în vedere raportul privind locul incidentului și examinarea post mortem, raportul autopsiei, declarațiile martorilor și notele găsite asupra decedatului, procurorul a susținut că Mustafa Bacaksız s-a sinucis. Procurorul a declarat, de asemenea, în decizia că nu există dovezi care demonstrează că decedatul ar fi putut fi ucis. 14. La 7 februarie 2012, avocatul moștenitorilor lui Mustafa Bacaksız a contestat această decizie, susținând că ancheta privind moartea nu a fost suficient de detaliată și că unele dintre dovezile nu au fost luate în considerare de către autoritățile. În primul rând, avocatul a declarat pe fotografii că a existat o zgârietură echimosată de partea șoldului drept al decedatului, dar că nu a fost menționată în dosarul de anchetă, inclusiv raportul autopsiei. Ea a susținut mai mult că a existat o lungime de țeavă de metal ieșind din perete sub fereastra baruri la care frânghia de haine a fost atașată, și că ar fi trebuit să fi provocat urme pe corp dacă Mustafa Bacaksız într-adevăr s-a spânzurat acolo. Avocatul a susținut, de asemenea, că urmele observate pe gâtul decedatului nu sprijină teoria sinuciderii. În plus, ea s-a plâns că nu au fost luate amprente din locul incidentului și că frânghia hainelor nu a fost luată din locul incidentului și asigurată ca dovezi. În cele din urmă, ea a afirmat că declarațiile deținuților care au găsit prima dată decedat erau contradictorii. 15. La 2 martie 2012, Curtea Mersin Assize a respins obiecția din cauza faptului că, dacă reclamantul ar fi fost ucis de altcineva de frânghie, ar fi existat semne mult mai grave decât o zgârietură simplă echimosată, observată pe corpul decedatului, așa cum ar fi rezistat el. Curtea Assize a remarcat, de asemenea, că, în acest caz, colegii de celulă ai decedatului ar fi auzit zgomote. Reclamantul s-a plâns că ancheta efectuată cu privire la moartea soțului ei nu a fost eficace în sensul jurisprudenței Curții în temeiul articolelor 2, 6 și 13 din convenție și că nu au fost luate măsurile necesare pentru a-l proteja. Curtea observă că prima plângere a reclamantului de mai sus se referă la eficacitatea anchetei efectuate de autoritățile naționale cu privire la decesul rudei lor și, ca atare, ar trebui examinată din punctul de vedere al obligației procedurale de a efectua investigații eficiente. 19. În acest scop, Curtea reiterează că obligația de a proteja dreptul la viață în temeiul articolului 2 din Convenție, citită în conjuncție cu datoria generală a statului în temeiul articolului 1 de a „securitatea tuturor persoanelor din [sa] jurisdicție drepturile și libertățile definite în [convenția]” presupune prin implicare că ar trebui să existe o formă de anchetă oficială eficace atunci când persoanele fizice au fost ucise ca urmare a utilizării forței (a se vedea McCann și alții c. Regatul Unit , 27 septembrie 1995, § 161, Serie A nr. 324 și Kaya c. Turcia , 19 februarie 1998, § 86, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1998 I). 20. În acest sens, Curtea subliniază că această obligație nu se limitează la cazurile în care este evident că uciderea a fost cauzată de un agent al statului (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2186/93, § 105, CEDO 2000 VII). Nici nu se limitează la cazurile în care este evident că victima a fost ucisă; autoritățile care se confruntă cu o moarte suspectă vor fi, de asemenea, obligate să efectueze o investigație eficace (a se vedea Sultan Dölek și alții c. Turcia , nr. 34902/10 , § 66, 28 aprilie 2015, și cazurile citate în acest articol). 21. Principiile generale privind investigarea eficace sunt bine stabilite în jurisprudența Curții și au fost rezumate recent în hotărârea Marei Camere în cazul Mustafa Tunç și Fecire Tunç (a se vedea Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia [GC], nr. 24014/05, §§§ 169 182, 14 aprilie 2015). 22. După examinarea acuzațiilor reclamantului în funcție de principiile prevăzute în hotărârea menționată mai sus și având în vedere documentele care i-au fost prezentate, Curtea observă la început că o anchetă detaliată a fost efectuată de autoritățile naționale pentru a investiga moartea soțului reclamantului. Curtea remarcă că, în cursul anchetei, procurorul a luat declarații de la martori imediat după incident și medicii criminaliști au efectuat o autopsie asupra organismului, în prezența procurorului public, pentru a stabili cauza exactă a decesului. Un raport de experți a fost elaborat de laboratorul de poliție criminală pentru a stabili dacă scrisul din nota care a fost găsit pe decedat aparținea acestuia. Reclamantul și membrii ei de familie au primit, de asemenea, posibilitatea de a participa la anchetă în timpul cărora au fost capabili să-și dea propriile conturi despre evenimentele și să își exprime plângerea. 23. În primul rând, reclamantul a afirmat că raportul autopsiei nu era suficient de detaliat și motivat. Ea s-a plâns, în special, că nu se menționează în raportul autopsiei privind zgârietura echimosată observată asupra organismului decedat. Ea a afirmat, în continuare, că ar fi trebuit să existe o semnătură pe corpul decedatului cauzată de țeava de metal pe perete, dacă într-adevăr s-ar fi agățat la locul indicat în raportul incidentului și în declarațiile martorilor. Ea a considerat, de asemenea, suspect că osul hioidului decedat pe gâtul său nu a fost rupt și că nu a existat nod pe frânghia în fotografii. 24. În al doilea rând, reclamantul s-a plâns că nu au fost colectate amprente din locul incidentului, iar frânghia de îmbrăcăminte nu a fost colectată și păstrată ca probă. 25. După cum a deținut Curtea în mai multe cazuri în cazuri similare, art. 2 nu impune autorităților investigatoare obligația de a satisface fiecare cerere de o anumită măsură de investigare făcută de un rude în cursul anchetei (a se vedea Ramsahai și alții c. Olanda [GC], nr. 52391/99, § 348, ECHR 2007 II, și Velcea și Mazăre c. România , nr. 64301/01, § 113, 1 decembrie 2009). Curtea remarcă că o autopsie completă a fost efectuată asupra organismului Mustafa Bacaksız imediat după moartea sa și consideră că raportul autopsiei a fost capabilă să stabilească cauza reală a decesului. În plus, procurorul public, având în vedere că toate dovezile au fost colectate, a stabilit cauza decesului să fie sinucidere. 26. Trebuie remarcat faptul că raportul de autopsie al Institutului Forensic a determinat cauza decesului ca asfixie mecanica prin agațare. Deși raportul de autopsie nu a menționat de zgârietură echimosată de partea șoldului drept al decedatului, Curtea Assize în decizia sa de 2 Martie 2012 a susținut că a fost o zgârietură simplă echimosată și că nu a dat naștere la nici o suspiciune. Curtea nu are în posesia sa nici un element care să pună în îndoială această concluzie. 27. Având în vedere concluziile menționate mai sus și după examinarea diferitelor măsuri care au fost luate în cazul instantaneu, Curtea constată că ancheta privind decesul reclamantului a îndeplinit standardele Convenției. 28. Fără a susține acuzațiile sale, reclamantul s-a încălcat în continuare în temeiul articolului 2 că autoritățile de stat nu au protejat dreptul la viață al lui Mustafa Bacaksız prin faptul că nu au luat măsurile necesare în închisoare. 29. Curtea remarcă la început că nici reclamantul, nici avocatul său, nu au formulat o astfel de plângere în fața Curții Assize în privința obiecțiilor lor împotriva hotărârii de neprocedură din 25 ianuarie 2012. 2 din Convenție, Curtea nu poate conveni cu reclamantul că neglijența autorităților de stat a contribuit la moartea soțului ei. Având în vedere măsurile luate de procuror în cadrul anchetei și în natura lor, Curtea constată că procurorul a luat toate măsurile rezonabile într-un mod oportun, independent și imparțial și a luat măsuri pentru a verifica dacă neglijența oricărui a contribuit la decese (a se vedea punctele 9 și 10 de mai sus); (a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, Olsoy v. Turcia) (dec.), nr. 75468/10, §§ 48-51, 26 mai 2015). Pe de altă parte, reclamantul, dincolo de susținerea într-un mod foarte general că autoritățile nu au luat măsurile necesare în închisoare pentru a proteja viața soțului ei, nu a căutat să se refere la niciun aspect specific care ar putea indica că autoritățile nu au luat măsurile necesare pentru a proteja sănătatea și bunăstarea soțului său. 31. În ceea ce privește examinarea măsurilor luate de procuror în acest sens, Curtea constată că procurorul a obținut dosarul medical al soțului reclamantului din închisoare, a solicitat informații privind dacă decedatul a solicitat să fie tratat și dacă autoritățile închisoare au luat măsurile de precauție necesare (a se vedea punctele 9 și 10 de mai sus). De asemenea, reclamantul și membrii familiei sale au primit posibilitatea de a participa la anchetă în timpul cărora au fost capabili să-și dea propriile conturi cu privire la evenimentele și să își exprime plângerile. Potrivit declarațiilor lor, ei nu au fost conștienți de nicio problemă semnificativă de sănătate fizică sau mentală a reclamantului (a se vedea punctul 11 mai sus). 32. Curtea observă că soțul reclamantului a fost diagnosticat cu tulburarea de anxietate la 21 iunie 2011 de către medicul închisorii și a fost prescris medicament pentru această problemă. Cu toate acestea, nu există nimic în dosarul care să demonstreze că există o legătură cauzală între tulburarea de anxietate și sinuciderea, și că autoritățile au fost negligente pentru a lua măsurile necesare în acest sens. 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că ancheta a fost eficace, în sensul că a fost capabilă să stabilească faptele adevărate legate de moartea soțului reclamantului. Aceeași anchetă a stabilit, de asemenea, că autoritățile statului contestat nu au reușit să ia măsuri preventive pentru a proteja dreptul la viață al soțului reclamantului. 34. Prin urmare, Curtea constată că plângerile reclamantului în temeiul articolului 2 din Convenție sunt întemeiate în mod evident nepotrivit și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 14 decembrie 2017. Hasan Bakırcı Julia Laffranque Președintele Adjunct Registrului
Application no. 63001/12
Ülhani BACAKSIZ
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 21
November 2017 as a Committee composed of:
Julia Laffranque,
President,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 2 August 2012,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Ülhani Bacaksız, is a Turkish national, who was born in 1963 and lives in Mersin. She was represented before the Court by Ms
A.
Doğan, a lawyer practising in Mersin.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
On 1 May 2011 the applicant’s husband Mustafa Bacaksız was detained on remand with the accusation of committing murder and was placed in Silifke Prison.
4.
At around 5 a.m. on 29 June 2011 Mustafa Bacaksız was found death in the toilet of his prison cell by his cellmates. According to the statements of the cellmates of Mustafa Bacaksız, he was found hanging from a clothesline rope tied to the window bars of the toilet. Three inmates stated that they had cut the rope, put Mustafa Bacaksız’s body on the ground in the toilet and called the prison guards. Subsequently, prison guards arrived and called an ambulance. The applicant was already dead when the ambulance crew arrived.
5.
On the same day, two prosecutors, a doctor, and a police officer working for the incident scene investigation unit came to the scene of the incident. A report pertaining to the examination of the incident scene and the post-mortem examination was drawn up (
Olay Yeri İnceleme ve Ölü Muayene Tutanağı
). According to the report, the scene of the incident in the prison was examined and several photos of the body and the scene of the incident were taken. The report stated that a note was found on the deceased, which reads as follows: “Whatever I did, I did it all by myself; my cell-mates are innocent.”
6.
According to the observations of the prosecutor and the doctor in the report, the cause of death was asphyxiation by hanging. However it was concluded that a full autopsy had to be carried out for determination of the exact cause of death.
7.
On the same day, the prosecutor took statements from the inmates staying in the same prison cell with the deceased and the prison guards that had gone into the cell after they had been called for help. Three inmates, S.B., O.K. and M.Ș., stated that, after they had realised that Mahmut
Bacaksız was inside the toilet and had not answered to their callings, S.B. opened the door with the help of a spoon and that they found Mustafa
Bacaksız hanging with a rope next to the window. All of the inmates stated that the applicant had been an introverted person, had problems sleeping at nights and had not had any problems with the other inmates.
8.
On 29 June 2011 a full autopsy was carried out by two expert doctors in the presence of the prosecutor. The report pertaining to this examination was prepared by the Forensic Medicine Institute’s Adana Branch on 6
September 2011 and the report stated that according to the toxicological examinations there was no alcohol, drugs or other substances in the samples taken from the body. The Institute determined the cause of the death as mechanical asphyxiation by hanging.
9.
On 1 July 2011 the prosecutor requested a detailed information from the prison authorities on the physical and mental health of the deceased and asked whether the authorities had taken all necessary precautions.
10.
On 4 July 2011 Silifke Prison Administration informed the Silifke prosecutor about the deceased’s health condition before his death and the medication that he had been taking. According to that information, Mustafa Bacaksız had been diagnosed with gastritis and duodenitis on 3 May 2011; tinca pedis (a condition concerning foot), gastritis and duodenitis on 14
June 2011; and gastroesophageal reflux disease and anxiety disorder on 21
June 2011 by the prison doctor. He had been prescribed with medicines for those problems. The prison administration also stated that Mustafa Bacaksız had not made any request to be treated in hospital for his anxiety disorder. The administration lastly stated that they had taken all the necessary measures foreseen by the relevant laws and regulations for the safety of the inmates.
11.
On 5 July 2011 the statements of the applicant Ülhani Bacaksız, the wife of the deceased, and Kamil Bacaksız, the son of the deceased, were taken by the prosecutor in the presence of their lawyer. In those statements the deceased’s relatives stated that they had not observed any psychological disorder or any other specific problem on the part of the deceased. They stated that the deceased had never mentioned that he had any problems with any of his cell-mates. Kamil Bacaksız stated that his father had only told him that he could not sleep sometimes. Ülhani Bacaksız stated that the prison administration was responsible for the death of her husband for failing to take care of him despite his mental problems.
12.
On 10 January 2012 Adana Criminal Police Laboratory issued an expert report stating that the note that had been found on the deceased had been written by the deceased himself.
13.
On 25 January 2012 the Silifke Prosecutor took a decision of non
‑
prosecution. Having regard to the report on the incident scene and post mortem examination, the autopsy report, statements of the witnesses, and the note that had been found on the deceased, the prosecutor held that Mustafa
Bacaksız had committed suicide. The prosecutor also stated in the decision that there was no evidence showing that the deceased might have been killed.
14.
On 7 February 2012 the lawyer of the Mustafa Bacaksız’s heirs objected to that decision, alleging that the investigation into the death was not detailed enough and that some of the evidence had not been taken into account by the authorities. Firstly, the lawyer stated on the photographs there was an ecchymosed scratch on the side of the right hip of the deceased but that it had not been mentioned in the investigation file, including the autopsy report. She further alleged that there was a length of metal pipe sticking out of the wall under the window bars to which the clothesline rope was attached, and that it should have caused marks on the body if Mustafa
Bacaksız had indeed hung himself there. The lawyer also alleged that the marks observed on the neck of the deceased were not supporting the suicide theory. Additionally, she complained that no fingerprints had been taken from the scene of the incident and that the clotheslines rope had not been taken from the scene of the incident and secured as evidence. Lastly she alleged that the statements of the inmates that had first found the deceased were conflicting.
15.
On 2 March 2012 the Mersin Assize Court rejected the objection on the grounds that if the applicant had been killed by somebody else by clothesline rope, there would have been far more serious signs than a simple ecchymosed scratch which was observed on the body of the deceased, as he would have resisted. The Assize Court also noted that, in such a case, cellmates of the deceased would have heard noises.
16.
The applicant complained under Articles 2, 6 and 13 of the Convention that the national authorities had failed to carry out an effective investigation into her husband’s death and that the authorities had not taken necessary steps to protect him.
17.
The applicant complained that the investigation conducted into the death of her husband had not been effective within the meaning of the Court’s case-law under Articles 2, 6 and 13 of the Convention and that the necessary steps to protect him had not been taken. The Court deems it appropriate to examine the applicant’s complaints solely under Article 2 of the Convention.
18.
The Court observes that the applicant’s first complaint above relates to the effectiveness of the investigation carried out by the national authorities into the death of their relative and, as such, should be examined from the standpoint of the procedural obligation to carry out effective investigations.
19.
To that end, the Court reiterates that the obligation to protect the right to life under Article 2 of the Convention, read in conjunction with the State’s general duty under Article 1 to “secure to everyone within [its] jurisdiction the rights and freedoms defined in [the] Convention”, requires by implication that there should be some form of effective official investigation when individuals have been killed as a result of the use of force (see
McCann and Others v. the United Kingdom
, 27 September 1995, §
161, Series A no. 324, and
Kaya v. Turkey
, 19 February 1998, §
86,
Reports of Judgments and Decisions
1998
‑
I).
20.
In that connection, the Court points out that this obligation is not confined to cases where it is apparent that the killing was caused by an agent of the State (see
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, §
2000
‑
VII). Neither is it confined to cases where it is apparent that the victim has been killed; authorities faced with a suspicious death will also be under an obligation to carry out an effective investigation (see
Sultan Dölek
and Others v. Turkey
, no. 34902/10, § 66, 28 April 2015, and the cases cited therein).
21.
The general principles concerning effective investigation are well established in the Court’s case law and have been recently summarised in the judgment of the Grand Chamber in the case of
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
(see
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
v. Turkey
[GC], no.
24014/05, §§
169
‑
182, 14 April 2015).
22.
Having examined the applicant’s allegations in light of the principles set out in the above mentioned judgment and having regard to the documents submitted to it, the Court observes at the outset that a detailed investigation was carried out by the national authorities to investigate the death of the applicant’s husband. The Court notes that in the course of the investigation the prosecutor took statements from witnesses immediately after the incident and forensic doctors carried out an autopsy on the body, in the presence of the public prosecutor, in order to establish the exact cause of the death. An expert report was drawn up by the criminal police laboratory to establish whether the handwriting on the note that had been found on the deceased belonged to him. The applicant and her family members were also given the opportunity to participate in the investigation during which they were able to give the prosecutor their own accounts of the events and voice their complaints.
23.
The applicant referred mainly two aspects of investigation which she considered flawed. Firstly, the applicant alleged that the autopsy report was not sufficiently detailed and reasoned. She complained, in particular, that there was no mention in the autopsy report of the ecchymosed scratch observed on the body of the deceased. She further alleged that there should have been a mark on the body of the deceased caused by the metal pipe on the wall, if he had indeed hung himself at the place indicated in the incident report and in the statements of the witnesses. She also considered it suspicious that the deceased’s hyoid bone on his neck had not been broken and that there was no knot on the rope in the photographs.
24.
Secondly, the applicant complained that no fingerprints were collected from the scene of the incident and the clothesline rope was not collected and kept as evidence.
25.
As the Court held on numerous occasions in similar cases, Article
2 does not impose a duty on the investigating authorities to satisfy every request for a particular investigative measure made by a relative in the course of the investigation (see
Ramsahai and Others v. the Netherlands
[GC], no. 52391/99, § 348, ECHR 2007
‑
II, and
Velcea and Mazăre v.
Romania
, no. 64301/01, § 113, 1 December 2009). The Court notes that a full autopsy was carried out on the body of Mustafa Bacaksız immediately after his death and it considers that the autopsy report was capable of establishing the actual cause of death. Furthermore the public prosecutor, considering that all the evidence had been collected, established the cause of death to be suicide.
26.
It should be noted that the Forensic Institute’s autopsy report determined the cause of the death as mechanical asphyxiation by hanging. Although the autopsy report did not mention of the ecchymosed scratch on the side of the right hip of the deceased, the Assize Court in its decision of 2
March 2012 held that it was a simple ecchymosed scratch and that it did not give rise to any suspicion. The Court does not have in its possession any elements to cast doubt on that conclusion.
27.
In the light of the aforementioned findings and having examined the various measures that were taken in the instant case, the Court finds that the investigation into the death of the applicant satisfied the Convention’s standards.
28.
Without substantiating her allegations, the applicant further complained under Article 2 that the State authorities had failed to protect the right to life of Mustafa Bacaksız by failing to take necessary measures in the prison.
29.
The Court notes at the outset that neither the applicant nor her lawyer raised such a complaint before the Assize Court in their objections against the decision of non-prosecution of 25 January 2012.
30.
Even assuming that this complaint could be examined under Article
2 of the Convention, the Court is not able to agree with the applicant that the State authorities’ negligence had contributed to her husband’s death. Having regard to the steps taken by the prosecutor in the investigation and to their nature, the Court finds that the prosecutor took all reasonable steps in a timely, independent and impartial manner and took steps to verify whether anyone’s negligence had contributed to the deaths (see paragraphs
9 and 10 above); (see also,
mutatis mutandis, Olsoy v.
Turkey
(dec.), no. 75468/10, §§ 48-51, 26 May 2015). The applicant on the other hand, beyond alleging in a very general manner that the authorities did not take necessary measures in prison to protect her husband’s life, has not sought to refer any specific aspect which could indicate that the authorities failed to take necessary steps to protect the health and well-being of his husband.
31.
Turning to the examination of the steps taken by the prosecutor in that regard, the Court notes that the prosecutor obtained the applicant’s husband’s medical file from the prison, requested information on whether the deceased had requested to be treated and whether the prison authorities had taken necessary precautions (see paragraphs 9 and 10 above). The applicant and her family members were also given the opportunity to participate in the investigation during which they were able to give the prosecutor their own accounts of the events and voice their complaints. According to their statements, they were not aware of any significant physical or mental health problem of the applicant (see paragraph
11 above).
32.
The Court observes that the applicant’s husband was diagnosed with the anxiety disorder on 21 June 2011 by the prison doctor and was prescribed medication for that problem. However there is nothing in the case-file showing that there is a causal link between his anxiety disorder and the suicide, and that the authorities were negligent to take necessary measures in that regard.
33.
In light of the foregoing the Court finds that the investigation was effective, in the sense that it was capable of establishing the true facts surrounding the applicant’s husband’s death. The same investigation also established that the authorities of the respondent State had not failed to take any preemptive steps to protect the right to life of the applicant’s husband.
34.
Thus, the Court finds that the applicant’s complaints under Article
2 of the Convention are manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article 35 § 3 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 14 December 2017.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Deputy Registrar
President