CtEDO 13.02.2025 Auto

BERNARDINI AND OTHERS v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
13.02.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BERNARDINI AND OTHERS v. ITALY (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

PRIMEI DECIZIE DECIZIE 20507/07 Domenico BERNARDINI și Giuliana GASPARI împotriva Italiei și a altor 16 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 13 februarie 2025 în calitate de comitet compus din: Erik Wennerström , Președintele Raffaele Sabato , Artūrs Kučs , judecători și Liv Tigerstedt , grefier adjunct al secțiunii, având în vedere: depunerea cererilor împotriva Republicii Italiene depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către reclamanții enumerați în tabelul anexat („reclamanții”), la diferitele date indicate în acest articol; decizia de a notifica plângerile referitoare la art. 6 § 1 și la art. 13 din Convenția către Guvernul italian („Guvernul”) reprezentat de agentul lor, dl L. D’Ascia, și de a declara inadmisibil restul cererilor; observațiile părților; după deliberare, hotărăsc după cum urmează: OBJETORUL CAUZULUI Cerințele prezente se referă la drepturile părții vătămate în cadrul procedurilor penale. În diferite date, reclamanții au depus plângeri penale la autoritățile interne în ceea ce privește infracțiunile specifice. Autoritățile interne au întrerupt procedurile din motive diferite la etapa investigațiilor preliminare înainte ca reclamanții să aibă posibilitatea să se alăture la acestea în calitate de părți civile. Detaliile procedurii din fiecare cerere sunt indicate în tabelul adăugat. Unele dintre reclamanții au introdus proceduri în temeiul Legii nr. 89 din 24 martie 2001 („Pint procedure”) pentru a obține compensații pentru lungimea excesivă a procedurii penale (a se vedea tabelul adăugat). Acestea au solicitat ca autoritățile să ia în considerare durata procedurii de la data depunerii plângerilor penale, dar cererile lor au fost respinse. În special, instanța internă a constatat că reclamanții nu au dreptul să solicite compensații deoarece nu au aderat la procedura ca părți civile. Toate reclamanții, cu excepția celor din cererile nr. 56539/19 și 29645/20, s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata excesivă a procedurii interne și, în special, la investigațiile preliminare. În ceea ce privește cererile nr. 20507/07, 56687/10, 7708/14, 19778/16, 56539/19, 29645/20, 44400/20, 38296/21, 10449/22, 17052/22 și 17407/22, reclamanții se plâng, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția că nu au avut acces la o instanță pentru a determina cererile lor civile din cauza inactării autorităților în cursul anchetelor, care au condus la discontinuarea procedurii penale în care au fost părți rănite. În ceea ce privește cererile nr. 56539/19 și 29645/20, reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția privind neobținerea unei compensații pentru discontinuarea procedurii penale. Reclamanții în cererile nos 17151/10, 42661/10, 56687/10, 19778/16, 56539/19, 8605/22, 10449/22, 17052/22 și 17407/22 se plângeau în plus în temeiul articolului 13 din Convenția privind absența unui remediu eficace pentru obținerea compensației pentru durata excesivă a investigațiilor preliminare. Aceeași plângere a fost formulată în aplicarea nr. 38296/21, atât în temeiul articolului 13 și al articolului 14 din Convenție. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. [GC], nr. 37685/10 și 22768/12, §§ 114 și 126, 20 martie 2018), consideră că plângerile formulate în cererile nr. 56539/19 și 29645/20 în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție sunt examinate în temeiul articolului 6 din Convenție și că plângerea formulată în cerere nr. 38296/21 în temeiul articolelor 13 și 14 din Convenție trebuie examinate numai în conformitate cu art. 13 din Convenție. 10. Părțile nu au fost de acord cu aplicabilitatea art. 6 din Convenția în partea sa civilă în contextul procedurii penale în fața reclamanților, deoarece partea vătămată a aderat oficial la procedură ca parte civilă. 11. Curtea a rezumat principiile relevante din Fabbri și alții c. San Marino ([GC], nr. 6319/21 și altele 2, §§§ 77-93, 24 septembrie 2024). În acest caz, Curtea a considerat că nici art. 6 nici orice altă dispoziție a convenției nu pot fi interpretate ca fiind obligatorii părților contractante să permită creanțe civile în ceea ce privește daunele să fie formulate în cadrul procedurii penale. Cu toate acestea, în timp ce afirmațiile privind daunele decurg în mod normal în instanțe civile, majoritatea sistemelor naționale prevăd în prezent posibilitatea de a face astfel de afirmații în cadrul procedurii penale (cel puțin la anumite etape) (ibid., § 84). 13. În acest context, Curtea a concluzionat că, pentru ca art. 6 din partea sa civilă să fie aplicabil în contextul procedurii penale, în primul rând, un reclamant trebuie să aibă un drept civil substanțial (cum ar fi dreptul la compensare pentru daune suportate) recunoscută în temeiul dreptului intern și, în al doilea rând, legislatorul intern trebuie să fi dat victimei unei infracțiuni (procedurale) drept de acțiune pentru a urmări acest drept civil în etapele relevante ale procedurii penale se plânge. Acesta trebuie să fie un proces judiciar (ibid., § 88). În plus, s-a constatat că, pentru ca art. 6 să se aplice în fața sa civilă în contextul procedurii penale, dreptul civil trebuie invocat și/sau urmărit prin intermediul canalului adecvat, în conformitate cu principiile cadrului juridic intern. Astfel, în cazul în care legislația internă prevede un statut formal de „partidă civilă” art. 6 se va aplica numai în cazul în care și din momentul în care reclamantul a depus o cerere oficială de obținere a acestui statut, chiar dacă acesta nu a fost încă hotărât. În sistemele interne având abordări mai flexibile și mai puțin formaliste (adică. în cazul în care nu există un statut oficial de „partidă civilă”, de exemplu, sistemele care necesită numai depunerea unei cereri civile sau care au fost aduse la atenția instanțelor penale interne) se aplică art. 6 în cazul în care, și de la momentul în care, aprobarea dreptului civil al reclamantului a fost clară, având în vedere principiile sistemului intern respectiv (ibid., § 90). 15. În plus, art. 6 se aplică numai în cazul în care dreptul civil urmărit în cadrul procedurii penale nu este urmărit în mod activ în paralel (cu alte cuvinte, procedura nu este suspendată), în fața unei alte instanțe sau a fost deja hotărât sau stabilit în altă parte (ibid., § 92). 16. Curtea observă că hotărârea Marei Camere în Fabbri și alții a adoptat o abordare diferită de cea adoptată în cazurile anterioare depuse împotriva Italiei, în cazul în care Curtea a constatat că art. 6 se aplică în fața sa civilă în etapa investigativă a procedurii, în ciuda faptului că, în conformitate cu legislația internă, persoana rănită poate adera la proceduri ca parte civilă numai într-o etapă mai târziu (a se vedea Sottani c. Italia) (dec.), nr. 26775/02, CEHR 2005-III (extracte); Patrono, Cascini și Stefanelli c. Italia , nr. 1010/04, § 33, 20 aprilie 2006; Arnoldi c. Italia , nr. 35637/04, § 44, 7 decembrie 2017; și Petrella c. Italia , nr. 24340/07, § 23, 18 martie 2021). 17. În acest caz, nu este în litigiu faptul că, în calitate de victime ale presupuselor infracțiuni, reclamanții au avut dreptul substanțial, recunoscută în dreptul intern, de a compensa daunele pe care le-au suferit, aceasta fiind un drept civil, iar art. 76 din Codul de Procedură Penală („PPC”) le-a dat reclamanților un drept (procedural) de acțiune pentru a urmări acest drept civil în contextul procedurii penale. 18. În ceea ce privește dacă dreptul civil în cauză (compensare pentru prejudiciul presupus suferit) a fost invocat și/sau urmărit prin intermediul canalului adecvat, în conformitate cu principiile cadrului juridic intern, Curtea remarcă că, în Italia, dreptul intern prevede un statut oficial de „partidă civilă”, sub anumite condiții. În special, o parte rănită trebuie să facă o cerere oficială prin intermediul unei declarații în temeiul articolului 78 din RPC, care să fie admisă ca parte civilă în cadrul procedurii penale (dichiarazione di costituzione di parte civile 19. Legislația internă permite depunerea unei cereri civile în cadrul procedurii penale numai după ce un suspect sau un acuzat a fost angajat în judecată. Prin urmare, în temeiul dreptului intern, o victimă poate solicita compensare pentru pierderea sau daunele cauzate de o infracțiune penală numai după ce infractorul a fost acuzat oficial. Mai precis, art. 79 din CCP prevede că partea vătămată poate solicita aderarea la procedura în calitate de partidă civilă nu mai devreme decât audierea preliminară (la care judecătorul este invitat să decidă dacă acuzatul ar trebui să fie comis pentru proces) sau etape procedurale echivalente. 20. Curtea remarcă, de asemenea, că este doar partea civilă care a fost însoțită în mod corespunzător de procedură în conformitate cu legea, care are dreptul de a obține o decizie a acestei cereri civile în cazul condamnării. Astfel, în absența unei declarații în temeiul articolului 78 din RPC, care este necesară pentru a dobândi statutul de părți civile (și pentru a face o cerere reală de compensare), nu se poate considera că un drept civil a fost invocat în procedura penală și/sau urmărit prin intermediul canalului adecvat, în conformitate cu principiile cadrului juridic intern. În plus, în cazul în care partea vătămată nu face obiectul cererii civile în cadrul procedurilor penale, acest lucru nu împiedică persoana respectivă să fie rezolvată în proceduri civile separate (a se vedea art. 75 din RPC care reglementează relația dintre seturile separate de proceduri civile și penale referitoare la aceeași chestiune). 21. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea observă că reclamanții au depus doar plângeri penale și că unele dintre acestea și-au rezervat doar dreptul de a adera în calitate de părți civile orice eventuală procedură. Cu toate acestea, niciunul dintre acestea nu a depus o declarație în temeiul articolului 78 din CPP care va fi admisă în procedura penală ca parte civilă, deoarece toate procedurile au fost respinse de către judecător pentru investigații preliminare – adică, înainte de audiere preliminară (a se vedea punctul 19 de mai sus). 22. Prin urmare, având în vedere principiile prevăzute în cazul Fabbri și alții (a se vedea punctele 12-14 de mai sus), Curtea constată că procedura în cauză nu implică stabilirea unui „drept civil” în sensul articolului 6 și că această dispoziție nu se aplică procedurii în cauză. având în vedere concluzia că art. 6 din convenție este inaplicabilă, art. 13 din convenție nu se aplică, de asemenea, în cazul în care reclamanții nu au avut o plângere „argumentabilă” în temeiul niciunui articol al convenției sau al protocolelor sale (a se vedea). Prin urmare, plângerea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Erik Wennerström Președintele adjunct Registrului APENDIX Lista cererilor Nr. cerere nr. Denumirea cazului Data introducerii Numele reclamantului Anul nașterii/registrării Locul reședinței Naționalitate Numele reprezentantului Locație Procedură internă 20507/07 Bernardini și Gaspari v. Italia 04/05/2007 Domenico BERNARDINI 1930 Sarezzo Italian Giuliana GASPARI 1936 Sarezzo Italian Gianbattista Ludovico SCALVI Brescia Plângere penală pentru fraudă 04/11/2000; și extorsion 06/08/2002 (Dl Bernardini) Biroul Brescia al urmăririi penale Plângere penală pentru fraudă și extorție (Dl Gaspari) 27/01/2003, Biroul Brescia al urmăririi penale Deciziei de suspendare a procedurii de expirare a limitei legale judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Brescia R.G. G.I.P. 9219/06, 15/12/2006 40533/09 De Angelis v. Italia 22/06/2009 Ivo DE ANGELIS 1953 Folignan Italian Stefano PIERANTOZZI Ascoli Piceno Criminal plângere pentru încălcarea 20/02/2004, Ascoli Piceno Biroul de judecată a Deciziei privind încetarea procedurilor de expirare a limitei statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Ascoli Piceno R.G. G.I.P. 1369/09, 30/05/2009 17151/10 Spada c. Italia 18/03/2010 Tommaso SPADA 1930 Milazzo Acțiunea principală de procedură penală pentru difamație 05/01/2000, Biroul Messina al Hotărârii de pronunțare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Messina R.G. G.I.P. 10574/2001, 08/11/2007 Procesul Pinto Data introducerii: 18/03/2008 Hotărârea finală Reggio Calabria Curtea de Apel R.G. V.G. 124/08, 25/06/2009 (finală 16/09/2010) 42661/10 Lambiase c. Italia 16/06/2010 Emilio LAMBIASE 1956 Cava de’ Tirreni Italian Alfonso VISCARDI Salerno Acțiunea principală: plângere penală pentru falsificare 09/02/1998, Biroul Salerno al urmăririi penale Hotărârea de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Salerno R.G. G.I.P. necunoscută, 04/08/2006 Procesul Pinto: Data introducerii hotărârii necunoscute Curtea de Apel Naples R.G. V.G. 3414/06, 12/05/2007 Curtea de Cassare R.G. 14560/08, 10/02/2010 56687/10 Esposito și alții c. Italia 09/09/2010 Marco ESPOSITO 1973 Naples Italian Paola ESPOSITO 1979 Naples Italian Francesco ESPOSITO 1948 Naples Italian Marco ESPOSITO și Franco VELLA Napoli Denumire penală pentru malpractica medicală 28/02/2003, sediul Naples al urmăririi penale Deciziei de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de district Roma R.G. G.I.P. 16781/06, 10/03/2010 9518/12 Perri v. Italia 21/11/2011 Vincenzo PERRI 1961 Lamezia Terme Italian Nicolina PERRI Lamezia Terme Acțiunea principală Acțiunea penală pentru fraudă 13/06/1996, Biroul Lamezia Terme a Hotărârea de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutului judecător pentru investigații preliminare Tribunalul de District Lamezia Terme R.G. G.I.P. 70/99, 26/03/2007 Procedura Pinto Data introducerii: 24/09/2007 Hotărârea Curții de Apel Salerno R.G. V.G. 507/2007, 09/02/2009 Hotărârea Curții de Casare R.G. 2236/10, 23/05/2011 7708/14 Parisi c. Italia 19/10/2013 Paola PARISI 1940 Milan italian Pietro Antonio GIANNI Milan plângere penală pentru fraudă 14/12/2007, biroul acuzației din Milano Hotărârea de suspendare a procedurii în parte pentru expirarea limitării statutare, în parte pe fondul judecător pentru investigații preliminare Curtea de District de la Milano R.G. G.I.P. 26560/12, 22/04/2013 19778/16 De Luca c. Italia 26/03/2016 Patrizia DE LUCA 1968 Siracusa Italiană Francesco MAGRO Avola plângere penală pentru falsificare 26/07/2008, biroul Syracuse al acuzației Hotărârea de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de district Syracuse R.G. G.P. 3809/15, 14/09/2015 (servită la 29/09/2015) 56539/19 Pieroni c. Italia 18/10/2019 Maurizio PIERONI 1955 Umbertide Italian Raffaello AGEA Umbertide Plaga penală pentru urmărirea 18/04/2012, Biroul Perugia al urmăririi Primă hotărâre de suspendare a procedurii judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Perugia R.G. G.I.P. necunoscută, 27/03/2014 Curtea de cassare R.G. 474/15, 10/05/2016 A doua hotărâre de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare Judecător pentru investigații preliminare Curtea de district Perugia R.G. G.I.P. necunoscută, 15/04/2019 (servită la 18/04/2019) 10. 29645/20 Canussio și alții v. Italia 09/07/2020 Corrado CANUSSIO 1969 Milan Italian Alessandro CANUSSIO 1977 Milan Italian Carla PIASENTIN 1944 Milan Italian Marina Silvia MORI Milan Criminal plângere pentru acces abuziv la sistemul de calculator și divulgarea informațiilor confidențiale 02/03/2016 și 04/04/2016, Biroul Milan al urmăririi penale Hotărârea de întrerupere a decesului acuzat Curtea de District din Milano R.G. 2488/21, 15/03/2022 Criminal plângere pentru identificarea posibilelor complici 07/06/2018, Biroul de Procuror din Milano Solicitarea întreruperei procedurii de expirare a termenului de desfășurare a anchetelor Biroul de Procuror din Milano R.G.N.R. 64980/18, 23/10/2019 Decizie de suspendare a procedurii necunoscute 11. 44400/20 Garda v. Italia 29/09/2020 Gaetano GARDA 1971 Saronno Italian Fabio MONZA Busto Arsizio Criminal plângere pentru difamare 28/07/2016, Busto Arsizio biroul procurorului Decizie de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare Judecător pentru investigații preliminare Busto Arsizio district Court R.G. G.I.P. 78/18, 16/01/2020 12. 7154/21 Rovera c. Italia 27/01/2021 Giacomo ROVERA 1939 Acqui Terme Mara MODICA Italiană AMORE Milan Plângere penală pentru difamație 25/01/2017, Biroul Alessandria al Deciziei de pronunțare a procedurii cu privire la fondul judecător pentru investigații preliminare Tribunalul de District Alessandria R.G. G.P. 3808/19, 28/07/2020 13. 38296/21 Nuccio v. Italia 23/07/2021 Biagio NUCCIO 1969 Tiggiano Italian Iolanda DE FRANCESCO Corsano plângere penală pentru falsificare 24/11/2016, sediul Lecce al procurorului Hotărârea de suspendare a procedurii de expirare a limitei legale judecător pentru investigații preliminare Tribunalul de District Lecce R.G. G.I.P. 5397/19, 01/02/2021 14. 8605/22 Sforza și alții v. Italia 04/02/2022 Giuseppina SFORZA 1969 Collazzone Italian Michele GROTTOLO 1968 Riva del Garda Italian MALש S.A.S DI ORNELLA POLONIO & C. 2012 Piove di Sacco Italian Paola MILAN 1973 Vimercate Italian STEMA S.N.C. 2011 Rho Italian Roberto MAZZUCCHI Mestre Criminal plângeri pentru fraudă 24/02/2016 și 27/05/2017, biroul Varese al procurorului Decizie de suspendare a procedurii cu privire la meritul judecătorului pentru investigații preliminare Curtea de district Varese R.G. G.P. 2309/18, 16/07/2021 (servită la 05/08/2021) 15. 10449/22 Semeraro c. Italia 11/02/2022 Vincenzo SEMERARO 1960 San Marzano di San Giuseppe Italian Flaviano BOCCASSINI Taranto plângere orală pentru leziuni 06/09/2010, închisoarea Taranto plângere penală pentru leziuni 28/07/2014, biroul Taranto al urmăririi penale Hotărârea de suspendare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Tribunalul districtului Taranto R.G. G.I.P. 4717/17, 22/09/2021 16. 17052/22 Kaur v. Italia 29/03/2022 Daljit KAUR 1974 Monteprandone Indian Luigi SALVATI Roma Criminal plângeri pentru apropiere greșită 25/10/2013 și 06/11/2014, biroul latian al urmăririi penale Deciziei de suspendare a procedurii de expirare a limitei statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Latina R.G. G.I.P. 4365/18, 30/09/2021 17. 17407/22 Singh v. Italia 29/03/2022 Jagtar SINGH 1972 Aprilia Indian Luigi SALVATI Roma Plângeri penale pentru apropiere greșită 25/10/2013 și 18/12/2014, biroul latian al Deciziei de pronunțare a procedurii de expirare a limitării statutare judecător pentru investigații preliminare Curtea de District Latina R.G. G.I.P. 4365/18, 30/09/2021

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă