CtEDO 06.02.2018 Auto

CASE OF LADA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
06.02.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF LADA v. UKRAINE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1963 și trăiește în Khorly. În momentul materialului reclamantul era şeful Consiliului Khorly Village. La 8 mai 2007, a semnat un permis care permite unui om de afaceri, Ya., să înființeze un cort cu mașini de joc în sat. Permisul ăsta nu avea ştampilă oficială pe ea. Potrivit reclamantului, nu a fost ştampilat deoarece contabilul consiliului era plecat pe o problemă de muncă şi avea ştampila cu ea. Cu toate acestea, în conformitate cu concluziile instanței din cauza penală împotriva reclamantului (a se vedea mai jos), reclamantul a declarat Ya. că permisul ar fi ștampilat la primirea de 20.000 de hryvnie ucrainene (UAH – aproximativ 3.800 euro (EUR)). La 14 mai 2007 Ya. M-am plâns la poliţie. În aceeaşi zi i s-a dat echipament de înregistrare audio şi video şi bancnote marcate. Când a intrat în biroul reclamantului, reclamantul i-a arătat o bucată de hârtie cu ceva scris pe ea, a arătat oprirea autobuzului în afara fereastrăi sale și a spus: „Exista un om acolo”. Yeah. s-a dus la autobuz şi i-a dat bani lui V., care stătea acolo. Mai târziu, poliţiştii au luat bancnotele marcate de la V. în prezenţa I. și L. În aceeași zi au fost instituite proceduri penale împotriva reclamantului pentru solicitarea unei mită. 10. La ora 19:00. la 14 mai 2007, reclamantul a fost arestat. 11. La 16 mai 2007, reclamantul a fost acuzat de mită. 12. La 17 mai 2007, Curtea de District Komsomolskiy („Curtea de District”) a autorizat custodia reclamantului până la 24 mai 2007. Curtea a susținut că nu există informații cu privire la condamnările anterioare ale reclamantului, dacă există sau situația familiei sale, starea de sănătate și așa mai departe; prin urmare, instanța „nu ar putea autoriza o măsură preventivă, cum ar fi detenția preventivă”. Această decizie nu a fost deschisă recursului. 13. La 22 mai 2007, Curtea de District a retras reclamantul în detenție preliminară, deoarece el a fost acuzat de o crimă gravă și ar putea absoda, împiedica ancheta sau să continue activitatea sa penală. 14. Reclamantul a făcut apel. Avocatul său a indicat că, atunci când solicită să fie retras în custodie, biroul procurorului nu a respectat hotărârea judecătorului din 17 mai 2007 (a se vedea punctul 12 de mai sus), și a prezentat numai documente care se referă la absența condamnărilor anterioare și la starea satisfăcătoare de sănătate a reclamantului. În plus, avocatul a susținut că reclamantul nu a comis nicio infracțiune, nu există nici un indiciu că ar absoarce sau ar împiedica ancheta, starea sa de sănătate nu este satisfăcătoare, iar membrii consiliului și locuitorii satului au semnat o cerere de eliberare. 15. La 1 iunie 2007, Curtea Regională de Apel Kherson a susținut decizia din 22 mai 2007 (a se vedea punctul 13 de mai sus). Curtea a remarcat că dosarul conține material care confirmă dorința reclamantului „de a merge în Rusia la fratele său”. De asemenea, a remarcat că ar putea împiedica ancheta utilizând poziția sa oficială. 16. La 27 iulie 2007, Curtea de District a eliberat reclamantul pe cauţiune. 17. La 16 ianuarie 2008, Curtea de District a retras reclamantul în detenție preliminară la cererea procurorului. Hotărârea relevantă se citește după cum urmează: „La 16 ianuarie 2008, Curtea de District Komsomolskiy din Kerson ... înființat: Hotărârea penală privind acuzarea [reclamantului] în temeiul articolului 368 alineatul (2) din Codul Penal al Ucrainei este în așteptare în fața Curții de District Komsomolskiy din Kherson. Procurorul a solicitat modificarea măsurii preventive împotriva [reclamantului] având în vedere faptul că [reclamantul], folosind publicații în ... ziarul, pune presiune pe martori în acest caz (K. și A.) care nu au fost încă interogat de instanța de judecată. Acest lucru ar putea afecta adevărata mărturie a lor și apariția lor în fața instanței. În audiere, procurorul a furnizat în continuare dovezi suplimentare pentru a confirma faptul că [reclamantul] a pus presiune asupra I., un martor și victima, Ya. După ce a auzit explicațiile procurorului, precum și [reclamantul] și avocații săi, instanța constată că cererea trebuie să fie permisă pe următoarele motive. [Reclamantul] este acuzat că a comis o infracțiune în temeiul articolului 386 alineatul (2) din Codul Penal al Ucrainei. Sancţiunea stabilită pentru infracţiune este închisoarea pentru perioada cuprinsă între cinci şi nouă ani. La 27 iulie 2007 cauţiunea ... a fost ales ca o măsură preventivă în ceea ce privește [reclamantul]. În conformitate cu art. 148 din Codul de Procedură Penală, se aplică măsuri preventive unui inculpat în scopul prevenirii încercărilor ... pentru a obstrucționa adevărul de a fi stabilit într-un caz penal. ... Se aplică măsuri preventive în cazul în care există motive suficiente pentru a considera că pârâtul va încerca să se absoarbă de la proces sau va obstrucționeze adevărul de a fi stabilit într-un caz. [Reclamantul] nu are antecedente penale, a comis o crimă gravă legată de activitatea sa profesională în calitate de șef al Consiliului Khorol Village, este în prezent îndepărtat din poziția sa și, prin urmare, nu poate continua activitatea sa criminală, [și] este bine gândit la locul său de muncă și locul de reședință. Cu toate acestea, instanța consideră că [reclamantul], acționând prin persoane neidentificate, a luat măsuri care vizează obstrucția adevărului de a fi stabilit în acest caz în cursul examinării cazului său. Astfel, în conformitate cu declaraţiile din 28 decembrie 2007 făcute de victima, Ya, şi I., martor, indivizi necunoscuti care acţionează în numele [reclamantului], au pus o presiune psihologică asupra lor, încercând să împiedice apariţia lor la audiere din 29 decembrie 2007. Faptul menționat mai sus este dovada unei încălcări de către [de solicitant] a întreprinderilor sale. Având în vedere faptul că procedurile judiciare în cazul penal sunt încă în curs de desfășurare, că K. și A., martori, nu au fost încă interogați, și că ar putea fi necesară ancheta suplimentară a I., martor, și Ya., victima, Curtea consideră că cererea procurorului este bine fondată și ar trebui acordată pentru a preveni mai multă presiune [să fie pusă] pe martorii și victima, și astfel să elimine obstacolele pentru a stabili adevărul în cazul ... Având în vedere ceea ce a fost menţionat mai sus, ... Regulamentul judecătorului de modificare a măsurii preventive în ceea ce privește [reclamantul] ... “ 18. În aceeași dată, președintele Curții de District a respins o cerere de către avocatul reclamant pentru judecătorul care se ocupă de cazul care urmează să fie retrasă pe baza prejudecății. El a susținut că expresia „a comis o crimă gravă” utilizată de instanță se referă la „clasificarea infracțiunii de care reclamantul a fost acuzat” și nu a însemnat că instanța a fost prejudecată. 19. La 23 ianuarie 2008, Curtea Regională de Apel Kherson a refuzat reclamantului să permită recursul împotriva deciziei din 16 ianuarie 2008 de retragere a acestuia în timpul detenției preliminare (a se vedea punctul 17 de mai sus), întrucât decizia respectivă nu era deschisă la recurs. 20. La 15 și 22 februarie 2008, reclamantul a solicitat în mod eșuat instanței să modifice măsura preventivă în mod nepreventiv. 21. La 29 februarie 2008, Curtea de District a eliberat reclamantul pe cauţiune. A găsit că Ya. şi eu. s-au plâns la 28 decembrie 2007 la poliție că au fost amenințați de persoane necunoscute. Cu toate acestea, până la 29 februarie 2008, nu au fost efectuate anchete suplimentare cu privire la această afirmație de către poliție, deci s-a decis că reclamantul ar trebui eliberat. 22. La 16 aprilie 2008, Curtea de District a condamnat reclamantul la cinci ani de închisoare pentru că a luat mită. Reclamantul a interzis, argumentând, printre altele, că principiul presupunerii de nevinovăție a fost încălcat în cazul său. 23. La 24 iunie 2008, Curtea Regională de Apel Kherson a susținut hotărârea Curții de District. 24. La 26 februarie 2009, Curtea Supremă a Ucrainei a respins recursul reclamantului cu privire la punctele de drept. 25. Reclamantul și-a îndeplinit condamnarea la Colonia Correcțională Dariyivska nr. 10 („închisoarea”) din 16 iulie 2008 până la 14 martie 2011. Potrivit reclamantului, erau până la nouăzeci de deţinuţi în locuinţe. Nu a fost nici o ventilaţie. Facilitățile de spălat au fost situate în subsol, care a fost în mod constant inundat de apă subterană. Au fost cinci bazine şi trei robinete pentru 300 de deţinuţi. Nu era nici electricitate, nici lumină noaptea. Alimentele erau de o calitate foarte scăzută şi apa nu era beată. 26. Potrivit Guvernului, reclamantul a fost deținut într-un bloc care a măsurat 271,7 metri pătrați și a fost conceput pentru a găzdui până la nouăzeci de prizonieri, astfel fiecare prizonier a avut cel puțin 3 metri pătrați de spațiu personal. Acestea nu au furnizat niciun fapt sau comentariu cu privire la restul plângerii reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă