KALAY v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
KALAY v. TURKEY (CtEDO, 2018)
Decizia nr. 32881/11 Mahide KALAY și Bahri KALAY împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care așezează la 6 februarie 2018 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Nebojša Vučinić, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Hasan Bakırcı, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 20 aprilie 2011, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Reclamanții, dna Mahide Kalay și dl Bahri Kalay, sunt resortisanți turci, care s-au născut în 1981 și, respectiv, 1965 și trăiesc în Istanbul. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl V. Soytekin, un avocat practicant la Istanbul. Guvernul turc („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la moartea fiului lor într-o fântână municipală și a ineficacității procedurilor judiciare desfășurate în urma incidentului. La 5 ianuarie 2018, Curtea a primit următoarea declarație semnată de Guvern: „Guvernul regretă apariția unor cazuri individuale de deces cauzate de eșecurile de a proteja viața, precum în circumstanțele prezentului caz, în ciuda legislației turce existente și a hotărârii guvernului de a preveni astfel de eșecuri. Guvernul recunoaște că moartea fiului reclamantului rezultată din nerespectarea măsurilor de protecție și a procedurii judiciare privind moartea nu a îndeplinit standardele prevăzute la art. 2 din Convenție. Guvernul se angajează să adopte toate măsurile necesare pentru a se asigura că dreptul la viață – inclusiv obligația de a conduce astfel de proceduri în mod eficient – este respectat în viitor. Guvernul Turciei declară că propune să plătească în comun reclamanților Mahide Kalay și Bahri Kalay, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cauzei menționate mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului, EUR 15.000 (cincăzeci mii de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu moral, plus orice impozit care poate fi taxabil, și 2.000 EUR (2 mii de euro) pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli, plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților. Aceste sume vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 2 mai 2017, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamanții: „I, Voral Soytekin, reține că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească în comun Mahide Kalay și Bahri Kalay, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl pește în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, EUR 15.000 (cincăzeci mii de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu moral, plus orice impozit care poate fi taxabil, și 2.000 EUR (2 mii de euro) pentru a acoperi orice costuri și cheltuieli, plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților. Aceste sume vor fi convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. După consultarea reclamanților, vă informez că acceptă propunerea și renunțe la orice nouă afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Ei declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide pentru a elimina aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 1 martie 2018. Hasan Bakırcı Ledi Bianku Președintele secretar adjunct