KURTULUȘ AND OTHERS v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
KURTULUȘ AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2018)
Decizia nr. 61361/11 Ümmügül KURTULUȘ și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care așezează la 13 martie 2018 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Nebojša Vučinić, Jon Fridrik Kjølbro, judecători și Hasan Bakırcı, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 29 august 2011, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții, Özlem Büyükdede, Hanife Duyar, Bülent Kurtuluș, Ümmügül Kurtuluș, Ramadan Kurtuluș și Sibel Yıldız sunt resortisanți turci născuți în 1984, 1980, 1973, 1954, 1948 și 1976, respectiv, și au trăit în İzmir. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna Nezahat Pașa, un avocat practicant în İzmir. Guvernul turc (“ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 2 din Convenție cu privire la moartea rudei lor apropiate Özcan Kurtuluș într-o secție de poliție. La 5 ianuarie 2018, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Guvernul regretă apariția cazurilor individuale de deces în arestul poliției cauzate de eșecurile de a proteja viața, precum în circumstanțele prezentului caz, în ciuda legislației turce existente și a hotărârii guvernului de a preveni astfel de eșecuri. Guvernul recunoaște că moartea rudei reclamanților rezultată din neproporționarea unor măsuri de protecție și investigația efectuată în legătură cu decesul nu a îndeplinit standardele prevăzute la art. 2 din convenție. Guvernul se angajează să elibereze instrucțiuni adecvate și să adopte toate măsurile necesare pentru a se asigura că dreptul la viață – inclusiv obligația de a efectua investigații eficiente – este respectat în viitor. Guvernul Turciei declară că propune să plătească în comun reclamanților Özlem Büyükdede, Hanife Duyar, Bülent Kurtuluș, Ümmügül Kurtuluș, Ramadan Kurtuluș și Sibel Yıldız, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului, EUR 20.000 (20 de mii de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu moral, plus orice impozit care poate fi taxabil Acest sumă va fi transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data plății, și va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 29 martie 2017, Curtea a primit următoarea declarație de la solicitanți: „I, Nezahat Pașa, remarcă că Guvernul Turciei sunt pregătite să plătească în comun reclamanților Özlem Büyükdede, Hanife Duyar, Bülent Kurtuluș, Ümmügül Kurtuluș, Ramadan Kurtuluș și Sibel Yıldız, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului, 20.000 EUR (20 de mii de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu moral, plus orice impozit care poate fi imputabil. Această sumă va fi convertită în lira turcă la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. După consultarea reclamanților, vă informez că acceptă propunerea și renunțe la orice nouă afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Ei declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide pentru a elimina aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 5 aprilie 2018. Hasan Bakırcı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului