CtEDO 12.02.2018 Auto

DURUMAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.02.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
DURUMAN c. TURQUIE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

Comunicat la 12 februarie 2018 a doua secțiune Cerere nr 36640/09 Turhan DURUMAN împotriva Turciei introdusă la 11 iunie 2009 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Turhan Duruman, este un resortisant turc născut în 1965 și rezident la Istanbul. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: În 2003, reclamantul a fost condamnat de diferite tribunale locale la amenzi mari pentru că a semnat șaizeci și șase de cecuri fără provizioane, în conformitate cu art. 16 din Legea nr. 3167 privind cecurile. Această dispoziție prevedea că Având în vedere neplata amenzilor în cauză, fiecare condamnare a reclamantului a fost convertită în închisoare, ajungând la un total de cinci ani, în conformitate cu legea nr. 647 privind executarea pedepselor. La 1 iunie 2005, noul cod penal (Legea nr. 5237 din 26 septembrie 2004) și legea sa de punere în aplicare (Legea nr. 5252 din 4 noiembrie 2004) au intrat în vigoare. Noul cod penal aboliză dreptul de a-l încuviința pe cel mai mare mai mare și introduce sancțiunea judiciară în conformitate cu art. 52 alineatul (1) din Codul penal, această amendă se calculează prin înmulțirea numărului de zile de închisoare prevăzute de dispozițiile relevante cu o sumă stabilită pe zi. În conformitate cu art. 52 alineatul (2), suma de o zi trebuie să fie pronunțată în echitate de către judecător între douăzeci și o sută de lire turcești, având în vedere situația personală și economică a pârâtului. Aceste dispoziții figurează în prima parte a noului cod penal ( 5252 prevede că dispozițiile penale din alte legi și care sunt incompatibile cu principiile care figurează în prima parte a noului cod penal rămân aplicabile până la promovarea noilor dispoziții în acest domeniu și cel târziu până la 31 decembrie 2008 cel târziu, reclamantul a fost încarcerat la o dată care nu a fost precizată în februarie 2008. La 31 decembrie 2008, art. 16 din Legea nr. 3167 privind cecurile nu a făcut obiectul niciunei modificări. Susținând că amenzile inițiale la care a fost condamnat au fost evaluate în funcție de valoarea cecurilor neplătite, că această metodă de calcul nu mai are loc după reforma penală din 2005 și că termenul limită de 31 decembrie 2008 prevăzut pentru adaptarea legilor în cauză a fost depășit, reclamantul a solicitat eliberarea sau suspendarea pentru executarea pedepsei. 10. La 17 februarie 2009, 6 Camera tribunalului corecțional din Șișli a ordonat suspendarea executării pedepsei reclamantului în ceea ce privește pedeapsa care era de competența sa. 11. Prin decizii din aceeași zi, 24 La 21 aprilie 2009, opozițiile formulate de reclamant împotriva acestor trei decizii au fost respinse de instanța judecătorească din Ankara. 12. 3167 privind cecurile a fost înlocuită de Legea nr. 5941. La art. 5 alineatul (1) din această lege prevedea în prima sa versiune, aplicabilă în speță, o amendă judiciară bazată pe detenții de până la 1500 de zile pentru emiterea de cecuri fără provizioane. 13. Reclamantul a fost eliberat la o dată nespecificată în 2011. GRIFS Recurentul susține că închisoarea sa după 31 decembrie 2008 era contrară articolului 7 din convenție pentru motivul că noua situație legală nu prevedea o metodă de calculare a unei amenzi pentru emiterea de cecuri fără provizioane, astfel încât conversia în închisoare era imposibilă. Care a fost practica de executare a amenzilor convertite în închisoare după 31 decembrie 2008? Condamnările anterioare datei respective necesitau o readaptare în lumina noii metode de calculare a amenzilor? Guvernul este invitat să furnizeze o copie a deciziilor relevante ale Curții de Casație în această privință. Care a fost rezultatul deciziilor contradictorii cu privire la reclamant în ceea ce privește menținerea sau suspendarea aplicării pedepsei?Emisiunea de cecuri fără provizioane pentru care reclamantul a fost condamnat constituie încă o infracțiune conform legislației naționale după încheierea perioadei de tranziție a reformei penale, prevăzută până la 31 decembrie 2008? În cazul în care pedeapsa prevăzută pentru această infracțiune a fost identică sau mai ușoară decât cea la care reclamantul a fost condamnat în 2003 la executarea pedepsei reclamantului după 31 decembrie 2008 constituie o încălcare a articolului 7 alineatul (1) din convenție (a se vedea, printre altele, Kafkaris c. Cipru [GC], n 21906/04, § 142, CEDH 2008, și Del Río Prada c. Spania [GC], n 42750/09, § 77-93, CEDO 2013)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-06
0,95
AFFAIRE SUMER c. TURQUIE
de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien fonde de l’affaire. EN FAIT I. LES CIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE 4. Le requérant est né en 1962 et réside à Izmir. 5. Le 3 novembre 2001, à la suite
CtEDO 2019-03-07
0,94
DURUMAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 36640/09 Turhan DURUMAN contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 7 mars 2019 en un comité composé de : Stéphanie Mourou-Vikström, présidente, Arnfinn Bå
CtEDO 2019-12-17
0,94
AFFAIRE BÜYÜKERȘEN c. TURQUIE
2 de l’ancien code de procédure pénale 9. Selon l’article 305 § 2 de l’ancien code de procédure pénale (loi n o 1412 du 4 avril 1929), modifié le 14 juillet 2004 par la loi n o 5219, les décisions de justice condamnant les justiciables à un
CtEDO 2019-01-15
0,94
AFFAIRE ALINAK c. TURQUIE
eu égard à leur contenu, au contexte dans lequel elles auraient été faites et aux comportements de la partie de la population à laquelle elles se seraient adressées. Il conclut que ces déclarations constituaient l’infraction prévue à l’arti
CtEDO 2018-02-20
0,93
BENLİ c. TURQUIE
la publication au Journal officiel du nouveau CP à la date de l’ordonnance de mise en liberté), d’une part, et les périodes de détention subies par l’intéressé par la suite, d’autre part. 1. Sur le grief relatif à la détention subie entre l
Sursă