SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 55418/15 Georgios MARAGGOS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 20 februarie 2018 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Ksenija Turković, Tim Eicke, judecători, și Renata Degener, adjunctul secțiunii Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT recurentul, dl Georgios Maraggos, este un resortisant grec născut în 1949 și aflat în prezent în închisoarea Corfu. Guvernul grec ( mai mult decât atât) A fost reprezentat de delegații agentului său, dl K. Georghiadis, care se ocupă de Consiliul juridic al statului, și dl K. Karavassili, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În perioada 14 septembrie 2007 - 8 mai 2015, reclamantul, condamnat la închisoare pe viață, a fost reținut la închisoarea din Nauplie. Starea ei de sănătate și portul unui stimulator cardiac au fost obligați să ia anumite medicamente care au ca efect hiperactivitatea vezicii urinare. L La 6 aprilie 2015, Ministerul Justiției a ordonat transferul reclamantului închisorii din Nauplie către conducerea transferurilor de la tribunalele din lattique, cu destinația finală a închisorii din Corfu. Reclamantul a trebuit să fie transferat într-o dubă a poliției împreună cu alți 12 deținuți condamnați și 16 străini pe cale de a fi expulzați. Pentru transferul deținuților, poliția folosește furgonete mobile cu o capacitate de 9 sau 28 de persoane. Toate furgonetele dispun de scaune duble cu o lățime de 120 cm (cum ar fi autobuzele de turism). La 8 mai 2015, reclamantul a fost transferat de la închisoarea din Nauplie la conducerea transferurilor tribunalelor din Atena. Potrivit reclamantului, transferul de sine este efectuat în modul următor. La mai 2015, reclamantul, pe lângă alți deținuți, s-a pregătit să părăsească direcția transferurilor de la tribunalele de laattica și să se deplaseze la Ioannina. Furgoneta fiind staționată în afara clădirii, reclamantul a trebuit să meargă pe un drum în pantă cu o lungime de 10-15 metri. O mână a fost încătușat cu cea a unui alt deținut și, cu mâna sa liberă, a încercat să-și poarte cele două genți. După câțiva pași, el a început să urle și să se dorească de picioarele și de locul în care hernia lui. A înțeles că reclamantul nu a putut transporta pachetul său, polițiștii care l-au escortat l-au ajutat să-l ducă la furgon. Ei au acceptat, de asemenea, cererea sa de a fi plasate într-un compartiment mic, protejat de fumul altor deținuți transferați. Ei l-au informat, de asemenea, că nu ar fi oprit pentru a permite deținuților să facă nevoile lor. Reclamantul a răspuns că, fiind transferat de douăzeci de ori din 2007, știa și că a luat precauția de a-și pune la dispoziție o sticlă de plastic goală. 10. Pe parcursul traseului din Patra, reclamantul a urinat deja de două ori. Temându-se că va umple sticla înainte de sfârșitul călătoriei către Ioannina, el le-a cerut polițiștilor să facă o oprire, dar aceștia au refuzat, deși trebuiau să meargă pe drumul care ducea la Agrinio înainte de a fi închis timp de două ore. 11. În timpul unei opriri în afara orașului Agrinio, polițiștii nu l-au informat pe reclamant cu privire la existența la fața locului a toaletelor chimice. 12. După această oprire, duba a început să se rostogolească în viteză spre Ioannina. Reclamantul se reținea să urineze : se temea că nu va putea să lovească sticla și se simțea prins de cealaltă parte a compartimentului său, care avea 1,90 m și cântărea 120 kg. La un moment dat nu se mai putea abține și urina în sticla de plastic înmuiindu-și în același timp pantalonii. 13. În aceeași zi în Ioannina, reclamantul a fost plasat până la 14 mai 2015 într-o celulă întunecată și îngustă (6 x 3 m) din conducerea poliției acestui oraș, care conținea șase paturi și unde, din lipsă de spațiu suficient, era imposibil să se miște. La 14 mai, dimineața, reclamantul a fost transferat la închisoarea Corfu. Condițiile de transfer conform guvernului 14. Guvernul s-a bazat pe depozițiile făcute sub jurământ de ofițerii de poliție responsabili cu transferul pentru a urmări în continuare desfășurarea acestui transfer. 15. La 9 mai 2015, la ora 7:30, reclamantul a fost îmbarcat la conducerea transferurilor tribunalelor de laittica către închisoarea Corfu. 16. După ce a constatat că reclamantul nu putea să - și ducă bagajele sau să meargă cu ușurință din cauza vârstei și a corpolenței sale, polițiștii i - au ajutat să urce în dubă. Nici o problemă gravă de sănătate care ar fi putut justifica un transfer cu ambulanța care nu figurează în dosarul medical al reclamantului, transferul a avut loc conform planului. Polițiștii l-au pus pe solicitant în partea din față a vehiculului, într-un compartiment destinat pentru două persoane, pentru a facilita comunicarea acestuia cu ei în caz de nevoie și pentru a-l proteja de fumul țigărilor celorlalți deținuți. 17. În timpul călătoriei, reclamantul nu a cerut nimic până în orașul Patras, unde a sosit duba în jurul orei 12:00. În acest oraș a avut loc o pauză de șase deținuți și de a lua alți doi. În timpul acestei pauze, reclamantul nu a cerut polițiștilor permisiunea de a coborî din vehicul pentru a urina. 18. Mai târziu, camionul și - a continuat drumul spre orașul Ioannina. Când au ajuns la periferia orașului Agrinio, polițiștii, pentru a nu pierde timpul intrând în oraș, au rugat secția locală să pună la dispoziție un alt vehicul pentru a - l recupera pe unul dintre deținuții care trebuia să coboare în Agrinio. Reclamantul nu a formulat nicio cerere în timpul călătoriei dintre Patras și Agrinio și n mai mult decât a efectuat nici toaleta chimică care se afla la locul de oprire din Agrinio. Furgonul a ajuns la Ioannina în jurul orei 17:00, iar deținuții, inclusiv reclamantul, au fost plasați la sediul poliției din acest oraș. Reclamantul a trebuit să fie transferat ulterior la închisoarea Corfu. La 20 octombrie 2015, reclamantul a scris ministrului justiției pentru a se plânge de condițiile în care a fost transferat la închisoarea Corfu. El a făcut o relatare despre desfășurarea sa și a exprimat umilința pe care ar fi simțit-o pentru că a urinat pe el în dubă în vederea altor deținuți 20. La 11 ianuarie 2016, a rescris același ministru (cu notificarea conducerii închisorii din Corfu și a procurorului-șef al închisorii din Atena) pentru a se plânge că nu a primit niciun răspuns și pentru a-și exprima refuzul de a fi transferat oriunde ar fi în viitor, în special pentru examinări la un spital din Atena, în cazul în care transferul ar trebui să aibă loc în aceleași condiții. art. 77 alineatul (1) (încheierea transferului) din Codul penitenciarelor prevede transferul în așa fel încât să se asigure deplasarea deținuților în condiții bune, având grijă să nu se aducă atingere demnității sale sau să se creeze neplăceri suplimentare. Cătușele sunt folosite numai atunci când se consideră absolut necesar de către organele responsabile cu transferul. În cazul transferului persoanelor în vârstă, al femeilor însărcinate, al bolnavilor și al adolescenților, această măsură este evitată pe cât posibil. 22. Din dispozițiile relevante ale Decretului prezidențial nr. 141/1991 intitulat " Competențele organelor Ministerului de Stat, aspecte legate de organizarea serviciilor etc. mai mult decât un deținut, înainte de a fi transferat, sunt examinate de organismele competente care verifică dacă starea sa de sănătate permite transferul. Dacă, înainte de transfer, deținutul declară că este bolnav, sau dacă este luat în serios în timpul transferului, trebuie luate măsurile necesare pentru a face față problemelor de sănătate care sunt prezentate. În cazul în care există probleme care pun în pericol sănătatea deținutului, transferul este reținut până la îmbunătățirea stării de sănătate a acestuia. 23. La art. 151 alin. (1) din decretul menționat anterior dispune Dacă unul dintre deținuții în curs de transfer trebuie să coboare din vehicul pentru a satisface o necesitate, acesta este însoțit de doi polițiști și toate măsurile de precauție necesare sunt luate pentru a preveni orice risc de evaziune. GRIEF 24. Invocând articolele 3 și 8 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile transferului său către închisoarea Corfu. Reclamantul se plânge de condițiile în care a fost transferat de la închisoarea din Nauplie la închisoarea din Corfu. El indică faptul că a fost obligat să urineze într-o sticlă de plastic în fața colegului său de celulă în duba poliției. El denunță o încălcare a articolelor 3 și 8 din Convenție, care se citesc astfel Art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului și a corespondenței. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile persoanelor. 26. Curtea amintește că, având în vedere calificarea juridică a faptelor cauzei, aceasta nu este obligată de cea pe care o atribuie reclamanților sau guvernelor. Ea amintește, de asemenea, că o 3976/05, § 52, CEDH 2010). În speță, Curtea consideră că În această privință, guvernul arată că reclamantul nu a prezentat niciodată, fie conducerii transferurilor de la instanțele din Ioannina (care se află sub jurisdicția Ministerului de Interne și a organizat transferul reclamantului), fie închisorii din Corfu, fie procurorului competent, o cerere scrisă pentru a se plânge de evenimentele din 9 mai 2015, în caz contrar nu ar fi avut loc nicio investigație cu privire la faptele de către autoritățile de poliție competente. 28. Reclamantul retorcă că a scris de două ori la Ministerul Justiției, a doua oară cu notificarea conducerii închisorii din Corfu și a procurorului-șef al închisorii, fără să fi primit niciodată un răspuns. 29. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra excepției de la epuizarea guvernului, deoarece consideră că cererea este în orice caz inadmisibilă din următoarele motive. 30. Reclamantul susține că dimensiunile compartimentului furgonului în care acesta a luat loc erau satisfăcătoare pentru anumite părți ale corpului normal. Cu toate acestea, potrivit reclamantului, la Patras, un deținut cu greutatea de 120 kg și 1,90 m a luat locul celui precedent și a redus astfel spațiul disponibil în mod normal pentru el însuși. În plus, în ceea ce privește certificatul medical eliberat de închisoarea Corfu și depus în fața Curții, reclamantul indică faptul că mai menționează doar starea generală de sănătate și nu simptomele. Într-adevăr, în absența unui medic în închisoare timp de mai mult de trei luni, nu i s-ar fi putut elibera nici un certificat care să descrie simptomele bolii sale. Guvernul subliniază că obiecțiile reclamantului sunt vagi, prevalând depozițiile sub jurământ ale polițiștilor care l-au escortat pe solicitant, susține că acești agenți nu l-au supus pe solicitant unui tratament degradant și că nu i-au afectat intimitatea, ținând cont de următoarele fapte: : Polițiștii l-ar fi pus pe solicitant într-un compartiment apropiat, pentru a-i putea acorda asistență în caz de nevoie. În timpul transferului, două opriri ar fi avut loc pentru a le permite deținuților transferați să-și satisfacă necesitățile. Din motive de securitate, în cazul transferului multor condamnați periculoși, ca în cazul de față, nu s-ar fi prevăzut să se facă mai multe opriri, iar polițiștii l-ar fi ajutat pe solicitant să-și transporte pachetul și ar fi luat în considerare dosarul medical, care nu ar fi menționat nici o problemă gravă de sănătate. Curtea amintește că a ajuns la concluzia încălcării articolului 3 din Convenție într-un număr de cauze îndreptate împotriva Rusiei, în care reclamanții fuseseră reținuți în instanță și transportați către și de la acest loc (a se vedea, de exemplu, Khoudoyorov c. Rusia, n 6847/02, § 118-120, CEDH 2005 Starokadomski c. Rusia, n 42239/02, § 53-60, 31 iulie 2008 și Idalov c. Rusia [GC], n 5826/03, § 103-108, CEDO 2012). Cu toate acestea, această constatare s-a bazat în special pe condițiile de exigibilitate în care se desfășuraseră detenție în instanță și transferul deținuților. 33. Spre deosebire de reclamanții din aceste cauze, în prezenta cauză reclamantul nu se plânge de faptul că compartimentul dubei celulare a fost îndepărtat, ci de la locul în care ar fi trebuit să urineze în timpul unei călătorii de aproape o zi întreagă la bordul unei astfel de furgonete. 34. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu suferă din cauza unor efecte secundare ale anumitor medicamente pe care le ia pentru a trata alte afecțiuni. Ea observă că acest simptom nu este menționat în certificatul medical din 22 Septembrie 2015 eliberat de medicul închisorii Corfu, care enumeră bolile reclamantului și pe care acesta le-a produs în fața Curții. 35. În plus, Curtea remarcă faptul că dosarul medical al reclamantului nu menționează nicio problemă de sănătate care ar putea face problematică transferul de la o persoană la alta în conformitate cu procedura obișnuită. De altfel, reclamantul nu invocă în fața Curții existența unei astfel de probleme. 36. În special în ceea ce privește condițiile în care se efectuează transferul din 9 mai 2015, părțile au declarat că polițiștii care trebuiau să escorteze reclamantul au ajutat la transportul pachetului până la furgon (punctele 9 și 16 de mai sus). 37. De asemenea, s-a stabilit că reclamantul a fost plasat, la cererea sa, într-un compartiment mic al dubei, prevăzut pentru două persoane și situat chiar în spatele polițiștilor de la escortă, astfel încât, având în vedere problemele sale de sănătate, să poată comunica cu ușurință cu ei în timpul călătoriei. Cu toate acestea, reclamantul nu le-a cerut polițiștilor să facă o oprire pentru a satisface o necesitate stringentă de-a lungul traseului până la Patras. În ceea ce privește faptul că, după această oprire, în timp ce erau în drum spre Ioannina, reclamantul, care nu mai putea să se rețină, a urinat parțial în sticlă și, parțial, pe pantalonii săi, nu ar fi putut fi tratați de poliție: reclamantul nu pretindea că le-a cerut să facă o nouă oprire și că a refuzat în această privință. 39. În cele din urmă, șederea sa din seara de la 9 mai până în dimineața zilei de 14 mai 2015 la sediul Direcției de Poliție din Ioannina a fost foarte scurtă și prevăzută pentru nevoile transferului și, prin urmare, nu poate avea o influență decisivă asupra condițiilor de transfer luate în ansamblul său. 40. În opinia Curții, considerațiile de mai sus nu sunt suficiente pentru a concluziona că tratamentul la care reclamantul a fost supus în timpul transportului său de la conducerea transferurilor de la tribunalele lituaniene la închisoarea Corfu a atins nivelul minim de gravitate impus de art. 3 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 15 martie 2018. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
55418/15
Georgios MARAGGOS
contre la Grèce
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 20 février 2018 en un comité composé de
:
Kristina Pardalos,
présidente,
Ksenija Turković,
Tim Eicke,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section
,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Georgios Maraggos, est un ressortissant grec né en
1949 et actuellement détenu à la prison de Corfou.
2.
Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») a été représenté par les délégués de son agent, M. K. Georghiadis, assesseur auprès du Conseil juridique de l’État, et M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Du 14 septembre 2007 au 8 mai 2015, le requérant, condamné à une peine de réclusion à perpétuité, fut détenu à la prison de Nauplie.
5.
Son état de santé et le port d’un stimulateur cardiaque l’obligeaient à prendre certains médicaments ayant pour effet une hyperactivité de la vessie. L’intéressé souffrait également d’une hernie et de douleurs dans les jambes engendrant des problèmes de motricité et d’équilibre.
6.
Le 6 avril 2015, le ministère de la Justice ordonna le transfert du requérant de la prison de Nauplie à la direction des transferts des tribunaux de l’Attique, avec pour destination finale la prison de Corfou. Le requérant devait être transféré dans un fourgon de la police avec 12 autres détenus condamnés et 16 étrangers en voie d’expulsion.
7.
Pour le transfert des détenus, la police utilise des fourgons cellulaires d’une capacité soit de 9 soit de 28 personnes. Tous les fourgons disposent de sièges doubles d’une largeur de 120 cm (comme ceux des cars de tourisme). Le transfert du requérant s’effectua avec un véhicule prévu pour 28 personnes, aménagé en 8 compartiments séparés dont 6 avaient une capacité de 4 personnes chacun et 2 une capacité de 2 personnes chacun.
8.
Le 8 mai 2015, le requérant fut transféré de la prison de Nauplie à la direction des transferts des tribunaux de l’Attique, à Athènes.
1.
Les conditions du transfert selon le requérant
9.
Selon le requérant, le transfert s’est déroulé de la façon suivante. Le
9
mai 2015, le requérant, à l’instar d’autres détenus, se prépara pour quitter la direction des transferts des tribunaux de l’Attique et se rendre à Ioannina. Le fourgon étant stationné à l’extérieur du bâtiment, le requérant dut marcher sur un chemin en pente d’une longueur de 10 à 15 mètres. Une de ses mains était menottée avec celle d’un autre détenu et, avec sa main libre, il essaya de porter ses deux sacs. Après quelques pas, il se mit à haleter et à avoir mal aux pieds et à l’endroit de sa hernie. S’apercevant que le requérant ne pouvait pas transporter son paquetage, les policiers qui l’escortaient l’aidèrent à le porter jusqu’au fourgon. Ils accédèrent aussi à sa demande d’être placé dans un petit compartiment, à l’abri de la fumée des autres détenus transférés. Ils l’informèrent en outre qu’il n’y aurait pas d’arrêt pour permettre aux détenus de faire leurs besoins. Le requérant répondit que, ayant été transféré à vingt reprises depuis 2007, il était au courant et qu’il avait pris la précaution de se munir d’une bouteille en plastique vide.
10.
Au cours du trajet d’Athènes à Patras, le requérant avait déjà uriné à deux reprises. Craignant de remplir la bouteille avant la fin du trajet pour Ioannina, il demanda aux policiers de faire une halte, mais ceux-ci refusèrent, expliquant qu’ils devaient prendre la route menant à Agrinio avant sa fermeture pendant deux heures.
11.
Lors d’une halte en dehors de la ville de Agrinio, les policiers n’informèrent pas le requérant de l’existence sur place de toilettes chimiques.
12.
Après cette halte, le fourgon se mit à rouler à vive allure en direction de Ioannina. Le requérant se retenait d’uriner
: il avait peur de ne pas arriver à viser la bouteille et se sentait coincé par l’autre détenu de son compartiment, qui mesurait 1,90 m et pesait 120 kg. À un moment donné, il ne put plus se retenir et urina dans la bouteille plastique en mouillant en même temps son pantalon.
13.
Arrivé dans la soirée du même jour à Ioannina, le requérant fut placé jusqu’au 14 mai 2015 dans une cellule sombre et étroite (6 x 3 m) de la direction de la police de cette ville, qui contenait six lits et où, faute d’espace suffisant, il était impossible de se mouvoir. Le 14 mai, au matin, le requérant fut transféré à la prison de Corfou.
2.
Les conditions du transfert selon le Gouvernement
14.
Le Gouvernement se fonde sur les dépositions faites sous serment par les officiers de police chargés du transfert pour retracer comme suit le déroulement de ce transfert.
15.
Le 9 mai 2015, à 7 h 30, le requérant fut embarqué à la direction des transferts des tribunaux de l’Attique à destination de la prison de Corfou.
16.
Ayant constaté que le requérant ne pouvait pas porter ses bagages ni marcher facilement en raison de son âge et de sa corpulence, les policiers l’aidèrent à monter dans le fourgon. Le requérant les informa qu’il avait des problèmes de santé dus notamment à son âge. Aucun problème grave de santé qui aurait pu justifier un transfert en ambulance ne figurant dans le dossier médical du requérant, le transfert eut lieu comme prévu. Les policiers placèrent le requérant dans la partie avant du véhicule, dans un compartiment prévu pour deux personnes, afin de faciliter sa communication avec eux en cas de besoin et le préserver de la fumée des cigarettes des autres détenus.
17.
Pendant le trajet, le requérant ne demanda rien jusqu’à la ville de Patras, où le fourgon arriva vers 12 heures. Une pause eut lieu dans cette ville pour faire descendre six détenus et en embarquer deux autres. Pendant cette pause, le requérant ne demanda pas aux policiers l’autorisation de descendre du véhicule pour uriner.
18.
Par la suite, le fourgon continua sa route en direction de la ville de Ioannina. En arrivant à la périphérie de Agrinio, les policiers, afin de ne pas perdre de temps en entrant dans la ville, demandèrent au commissariat local de mettre à disposition un autre véhicule pour récupérer un des détenus qui devait descendre à Agrinio. Le requérant ne formula aucune demande pendant le trajet entre Patras et Agrinio et n’utilisa pas non plus les toilettes chimiques qui se trouvaient à l’endroit de la halte, à Agrinio. Le fourgon arriva à Ioannina vers 17 heures, et les détenus, dont le requérant, furent placés dans les locaux de la direction de la police de cette ville. Le requérant devait être transféré par la suite à la prison de Corfou.
3.
Les recours introduits par le requérant
19.
Le 20 octobre 2015, le requérant écrivit au ministre de la Justice pour se plaindre des conditions de son transfert à la prison de Corfou. Il fit le récit de son déroulement et exprima l’humiliation qu’il aurait ressentie pour avoir uriné sur lui dans le fourgon à la vue d’autres détenus.
20.
Le 11 janvier 2016, il réécrivit au même ministre (avec notification à la direction de la prison de Corfou et au procureur superviseur de cette prison) pour se plaindre de n’avoir reçu aucune réponse et pour faire part de son refus d’être transféré où que ce fût à l’avenir, notamment pour des examens dans un hôpital à Athènes, si le transfert devait se faire dans les mêmes conditions.
B.
Le droit interne pertinent
21.
L’article 77 § 1 (réalisation du transfert) du code pénitentiaire dispose
:
«
Le transfert a lieu de manière à assurer le déplacement du détenu dans de bonnes conditions, en prenant soin de ne pas porter atteinte à sa dignité ou de lui infliger des désagréments supplémentaires. Les menottes sont utilisées seulement lorsque cela est jugé absolument nécessaire par les organes chargés du transfert. Dans le cas de transfert de personnes âgées, de femmes enceintes, de malades et d’adolescents, cette mesure est évitée dans la mesure du possible.
»
22.
Il ressort des dispositions pertinentes du décret présidentiel n
o
141/1991 intitulé «
Compétences des organes du ministère de l’Ordre public, questions d’organisation des services, etc.
» qu’un détenu, avant d’être transféré, est examiné par les organes compétents qui vérifient si son état de santé permet le transfert. Si, avant le transfert, le détenu déclare qu’il est malade, ou s’il est pris d’un malaise au cours du transfert, il faut prendre les mesures nécessaires pour faire face au problème de santé qui s’est présenté. En cas de problème risquant de mettre danger la santé du détenu, le transfert est reporté jusqu’à l’amélioration de l’état de santé de l’intéressé.
23.
L’article 151 § 1 du décret précité dispose
:
«
Si l’un des détenus en cours de transfert doit descendre du véhicule pour satisfaire un besoin, il est accompagné de deux policiers et toutes les précautions nécessaires sont prises pour parer à tout risque d’évasion.
»
24.
Invoquant les articles 3 et 8 de la Convention, le requérant se plaint des conditions de son transfert vers la prison de Corfou.
25.
Le requérant se plaint des conditions de son transfert de la prison de Nauplie à la prison de Corfou. Il indique qu’il a été contraint d’uriner dans une bouteille en plastique devant son codétenu dans le fourgon de la police. Il dénonce une violation des articles 3 et 8 de la Convention, qui se lisent ainsi
:
Article 3
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Article 8
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
26.
La Cour rappelle que, maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, elle n’est pas liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements. Elle rappelle également qu’un grief se caractérise par les faits qu’il dénonce et non par les simples moyens ou arguments de droit invoqués (
Șerife Yiğit c. Turquie
[GC], n
o
3976/05, § 52, CEDH 2010). En l’espèce, elle estime qu’il y a lieu d’examiner les griefs du requérant sous l’angle de l’article 3 de la Convention.
27.
La Cour note que le Gouvernement l’invite à rejeter la requête pour non-épuisement des voies de recours internes. Le Gouvernement indique à cet égard que le requérant n’a jamais soumis, soit à la direction des transferts des tribunaux de Ioannina (qui relève du ministère de l’Intérieur et a organisé le transfert du requérant) soit à la prison de Corfou soit au procureur compétent, une requête écrite pour se plaindre des événements du 9 mai 2015, faute de quoi il n’y aurait eu aucune investigation au sujet des faits par les autorités de police compétentes.
28.
Le requérant rétorque qu’il a écrit à deux reprises au ministère de la Justice, la deuxième fois avec notification à la direction de la prison de Corfou et au procureur superviseur de cette prison, sans jamais avoir obtenu de réponse.
29.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de se prononcer sur l’exception de non-épuisement du Gouvernement, car elle considère que la requête est en tout état de cause irrecevable pour les motifs suivants.
30.
Le requérant fait valoir que les dimensions du compartiment du fourgon dans lequel il avait pris place étaient satisfaisantes pour des occupants d’une corpulence normale. Or, selon le requérant, à Patras, un détenu pesant 120 kg et mesurant 1,90 m a pris la place de l’occupant précédent et a ainsi réduit l’espace normalement disponible pour lui-même. Par ailleurs, s’agissant du certificat médical délivré par la prison de Corfou et déposé devant la Cour, le requérant indique qu’il ne mentionne que l’état de santé général et non les symptômes. En effet, en l’absence de médecin à la prison pendant plus de trois mois, aucun certificat décrivant les symptômes de ses pathologies n’aurait pu lui être délivré.
31.
Le Gouvernement souligne que les griefs du requérant sont vagues. Se prévalant des dépositions sous serment des policiers ayant escorté le requérant, il soutient que ces agents n’ont pas soumis le requérant à un traitement dégradant et qu’ils n’ont pas porté atteinte à son intimité, compte tenu des faits suivants
: les policiers auraient placé le requérant dans un compartiment proche d’eux afin de pouvoir lui prêter assistance en cas de besoin. Pendant le transfert, deux haltes auraient eu lieu pour permettre aux détenus transférés de satisfaire leurs besoins. Pour des raisons de sécurité, en cas de transfert de nombreux condamnés dangereux, comme en l’espèce, il ne serait pas prévu de faire plusieurs haltes. Les policiers auraient en outre aidé le requérant à transporter son paquetage et auraient tenu compte de son dossier médical, lequel n’aurait mentionné aucun problème de santé grave.
32.
La Cour rappelle qu’elle a conclu à la violation de l’article 3 de la Convention dans un certain nombre d’affaires dirigées contre la Russie, dans lesquelles les requérants avaient été détenus au tribunal et transportés vers et depuis ce lieu (voir, par exemple,
Khoudoyorov c. Russie
, n
o
‑
X,
Starokadomski c. Russie
, n
o
42239/02, §§ 53-60, 31 juillet 2008, et
Idalov c. Russie
[GC], n
o
5826/03, §§ 103-108, CEDH 2012). Toutefois, ce constat était fondé surtout sur les conditions d’exiguïté dans lesquelles la détention au tribunal et le transfert des détenus avaient eu lieu.
33.
À la différence des requérants dans ces affaires, dans la présente affaire le requérant se plaint non pas de l’exiguïté du compartiment du fourgon cellulaire, mais de l’impossibilité dans laquelle il se serait trouvé d’uriner lors d’un trajet de presque une journée entière à bord d’un tel fourgon.
34.
La Cour note d’emblée que le requérant ne souffre pas d’incontinence au sens médical du terme, mais qu’il dit souffrir d’une hyperactivité de la vessie due aux effets secondaires de certains médicaments qu’il prend pour soigner d’autres pathologies. Elle observe que ce symptôme n’est pas mentionné dans le certificat médical du 22
septembre 2015 délivré par le médecin de la prison de Corfou, qui énumère les pathologies du requérant et que ce dernier a produit devant la Cour.
35.
La Cour note de surcroît que le dossier médical du requérant ne mentionne aucun problème de santé susceptible de rendre problématique le transfert de l’intéressé selon la procédure ordinaire. Du reste, le requérant n’invoque pas devant la Cour l’existence d’un tel problème.
36.
En ce qui concerne plus particulièrement les conditions dans lesquelles s’est effectué le transfert du 9 mai 2015, les parties s’accordent à dire que les policiers qui devaient escorter le requérant l’ont aidé à transporter son paquetage jusqu’au fourgon (paragraphes 9 et 16 ci-dessus).
37.
Il est par ailleurs établi que le requérant a été placé, à sa demande, dans un petit compartiment du fourgon, prévu pour deux personnes et situé juste derrière les policiers de l’escorte, pour que, eu égard à ses problèmes de santé, il pût communiquer facilement avec eux pendant le trajet. Toutefois, le requérant n’a pas demandé aux policiers de faire une halte pour satisfaire un besoin pressant au cours du trajet jusqu’à Patras. S’il l’a fait par la suite alors qu’ils roulaient vers Agrinio, il ne ressort pas de son récit que les policiers lui aient refusé la permission de sortir du fourgon lors de la halte qui a permis de débarquer certains détenus à Agrinio.
38.
Quant au fait que, après cette halte, alors qu’ils étaient en route vers Ioannina, le requérant, ne pouvant plus se retenir, a uriné en partie dans la bouteille et en partie sur son pantalon, on ne saurait l’attribuer aux policiers
: le requérant ne prétend pas leur avoir demandé de faire une nouvelle halte et avoir essuyé un refus à cet égard.
39.
Enfin, son séjour du soir du 9 mai au matin du 14 mai 2015 dans les locaux de la direction de la police de Ioannina a été très court et prévu pour les besoins du transfert. Il ne peut donc peser de manière déterminante sur les conditions du transfert pris dans sa globalité.
40.
De l’avis de la Cour, les considérations ci-dessus ne suffisent pas pour conclure que le traitement auquel le requérant a été soumis durant son transport de la direction des transferts des tribunaux de l’Attique à la prison de Corfou a atteint le niveau minimum de gravité requis par l’article 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 15 mars 2018.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Greffière adjointe
Présidente