AFFAIRE DI SARNO ET AUTRES CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE DI SARNO ET AUTRES CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(20255)33 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Di Sarno și alții împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 martie 2025 cu ocazia celei de a 1521-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere Cauza Hotărârea Definitivului la 30765/08 DI SARNO ȘI ALTE 10/01/2012/10/04/2012/ Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate ale articolelor 8 și 13 din Convenție din cauza faptului că autoritățile italiene au fost relocate pe termen lung pentru a asigura funcționarea regulată a serviciului de colectare, tratare și eliminare a deșeurilor din Campania și a lipsei unei căi de atac efective care să le permită persoanelor fizice să obțină despăgubiri pentru prejudiciul suferit Reamintind obligația reclamantului, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile de la lit. (a), dacă este necesar: măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil prin restitutio in integrum al unor măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; invitând guvernul să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate mai sus; După examinarea informațiilor furnizate de guvern care indică măsurile individuale și generale adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (a se vedea documentele DH-DD(20244)15500 DH-DD(2023)1049 , DH DD(202335 Reamintind deciziile sale conform cărora problema măsurilor individuale a fost soluționată [1] , și că nu este necesară nici o măsură generală suplimentară [2] în ceea ce privește încălcarea articolului 8 din această cauză, care să reamintească, de asemenea, decizia sa să continue să monitorizeze problema măsurilor generale necesare pentru a remedia încălcarea articolului 13 în acest caz în cadrul grupului de afaceri Cordella și al altor întreprinderi din Italia; De asemenea, având în vedere constatările Curții în această cauză și subliniind faptul că încheierea acestei cauze nu aduce atingere evaluării de către Comitet a măsurilor generale necesare pentru a remedia această întrebare, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în această cauză, care a fost atacată să soluționeze această cauză. [1] A se vedea Decizia CM/Del/Dec(2016)1259/H46-16 [2] A se vedea Decizia CM/Del/Dec(2025)1521/H46-19