AFFAIRE STRUMIA CONTRE L'ITALIE ET 1 AUTRE AFFAIRE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE STRUMIA CONTRE L'ITALIE ET 1 AUTRE AFFAIRE (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(20255)26 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Două cauze împotriva Italiei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 6 martie 2025, cu ocazia celei de a 1521-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Hotărârea Definitivului la 53377/13 STRUMIA 23/06/2016 23/09/2016 24984/20 IMERI 28/04/2022 28/04/2022 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările articolului 8 constatate ca urmare a neîndeplinirii obligațiilor instanțelor interne de a depune eforturi adecvate și suficiente pentru a se asigura că reclamanții își pot exercita dreptul de a-și vizita fiicele; reamintind obligația în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar: măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil prin restitutio in integrum al unor măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; invitând guvernul să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate mai sus; În urma examinării bilanțului de afaceri furnizat de guvern care indică măsurile individuale și generale adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2023823) ; întrucât problema măsurilor individuale a fost soluționată, dat fiind că satisfacția echitabilă acordată de Curte a fost plătită, că contactele dintre solicitanți și fiicele lor au fost restabilite și că, într-un astfel de caz, fiica reclamantului a devenit majoră; Luând act de măsurile corective adoptate și avute în vedere ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în aceste hotărâri; reamintind că problema măsurilor generale continuă să fie examinată, de asemenea, în lumina constatărilor Curții în aceste cauze, în cadrul grupului de afaceri Terna c. Italia (solicitarea nr. 21052/18) Reținând că încheierea acestor cauze nu aduce atingere, prin urmare, evaluării de către Comitet a măsurilor generale necesare, care au fost necesare, și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cauze, că au fost adoptate măsurile individuale necesare; DECIDE să continue procesul de examinare a măsurilor generale necesare în cadrul grupului de afaceri Terna c. Italia DECIDE: examinarea acestor cazuri.