Rezoluția interimară CM/ResDH(2025)34 Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Grupul Selahattin Demirtaș (n 2) c. Turcia (adoptată de Comitetul miniștrilor la 6 martie 2025, cu ocazia celei de a 1521-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere Cauza Hotărârea Definitivului la 14305/17 SELAHATT 03/04/2023 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea") ; Reamintind constatările Curții în aceste cauze, și anume că reclamanții, membri aleși ai Adunării Naționale în momentul faptelor, au fost deținuți în lipsă de dovezi care să permită detașarea motivelor plauzibile ale ui de a fi săvârșit o infracțiune (încălcarea articolului 5 alineatele (1) și (3) și că arestarea și reținerea lor provizorie urmăreau un scop neavut (violarea articolului 18 coroborat cu art. 5) ; că ridicarea imunității parlamentare și modul în care dreptul penal a fost aplicat pentru a le sancționa pentru discursuri politice nu erau nici previzibile, nici prevăzute de lege (violarea articolului 10) și că detenția lor ulterioară i-a pus în imposibilitatea efectivă de a participa la activitățile Adunării parlamentare (violarea articolului 3 din Protocolul nr. 3 din Protocolul nr. 1) ; reamintind, de asemenea, că, în cauza Yüksekda Reamintind, de asemenea, indicarea Curții în temeiul art. 46 din Convenție conform căreia natura încălcării art. 18 nu permitea o alegere reală în ceea ce privește măsurile necesare pentru remedierea acestora și că orice menținere în detenție provizorie a reclamanților din motive care țin de același context faptic ar duce la o prelungire a încălcării drepturilor lor, precum și o încălcare a obligației statului pârât de a se conforma hotărârii Curții în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție; și că Türkie ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a asigura eliberarea imediată a reclamanților; Reamintind că obligația de restitutio in uirum solicită să se ia măsuri pentru a restabili pe cât posibil reclamanții în situația care ar fi fost a lor dacă aceste încălcări nu ar fi avut loc și că aceste măsuri trebuie să fie compatibile cu concluziile și cu spiritul hotărârii Curții, implicând buna credință a statului pârât, ceea ce este de o importanță deosebită atunci când Curtea constată o încălcare a articolului 18; Reamintind observațiile autorităților potrivit cărora, începând cu 27 octombrie 2021, Curtea din Ankara refuză să-l elibereze pe M. Demirtaș și doamna Yüksekda EXPRIJĂ profunda sa preocupare cu privire la faptul că dl Demirtaș și dna Yüksekda a fost în mod continuu privat de libertate începând din noiembrie 2016, în pofida constatărilor Curții în temeiul articolului 18 potrivit cărora detenția lor urmărea obiectivul neavut de a înăbuși pluralismul și de a limita liberul joc al dezbaterii politice, precum și numeroasele decizii ale Comitetului; DEPLORE absența unei decizii a Curții Constituționale la cererea dlui Demirtaș privind reținerea sa provizorie, depusă la 7 noiembrie 2019, precum și absența unei hotărâri motivate a Curții în urma hotărârii sale concise de condamnare a reclamanților pronunțate la 16 mai 2024; SUBLINIAZĂ că, având în vedere concluziile și indicațiile Curții, este de competența autorităților să stabilească, pe baza unor dovezi decisive, că detenția actuală a reclamanților nu se referă la același context faptic examinat de Curte și, prin urmare, nu constituie o continuare a încălcărilor constatate; EXHORTE autoritățile să ia toate măsurile posibile pentru a se asigura că Curtea Constituțională decide cu privire la cererile depuse de dl Demirtaș și de dna Yüksekda EXHORTE autoritățile, între timp, să asigure punerea în libertate imediată a reclamanților, de exemplu prin explorarea altor măsuri decât deținerea, până când Curtea Constituțională sau Curtea Europeană stabilește dacă Curtea și-a întemeiat hotărârea pe același context de fapt ca cel al Curții Europene în prezentele cauze, stabilind o legătură directă și suficient de puternică între reclamanți și infracțiunile pentru care au fost condamnați; EXPRIMA SA DETERMINEAZĂ să ia în considerare o nouă acțiune în cazul în care, înainte de 1531 de reuniuni (iunie 2025) (DH), reclamanții nu sunt eliberați sau în lipsa unei hotărâri a Curții Constituționale cu privire la deținerea domnului Demirtaș sau la raționamentul motivat al Curții.
Résolution intérimaire CM/ResDH(2025)34
Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme
Groupe Selahattin Demirtaș (n
o
2) c. Turquie
(adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2025,
lors de la 1521
e
réunion des Délégués des Ministres)
Requête
Affaire
Arrêt du
Définitif le
14305/17
SELAHATTİN DEMİRTAȘ (n
o
2)
22/12/2020
Grande Chambre
14332/17
08/11/2022
03/04/2023
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après «la Convention » et «la Cour ») ;
Rappelant les constats de la Cour dans ces affaires, à savoir que les requérants, membres élus de l’Assemblée nationale au moment des faits, ont été détenus en l’absence de preuves permettant d’étayer des raisons plausibles de les soupçonner d’avoir commis une infraction (violations de l’article 5, paragraphes 1 et 3) et que leur arrestation et leur détention provisoire poursuivaient un but inavoué (violations de l’article 18 combiné avec l’article 5) ; que la levée de leur immunité parlementaire et la manière dont le droit pénal a été appliqué pour les sanctionner pour des discours politiques n’étaient ni prévisibles ni prévues par la loi (violation de l’article 10) et que leur détention consécutive les a mis dans l’impossibilité effective de participer aux activités de l’Assemblée parlementaire (violation de l’article 3 du Protocole n
o
1) ; rappelant en outre que dans l’affaire
Yüksekdağ Șenoğlu et autres
, la Cour a également conclu à la violation du droit à une décision à bref délai sur la légalité de la détention en raison de l’utilisation d’un raisonnement stéréotypé par la cour interne pour refuser l’accès au dossier d’instruction (article 5, paragraphe 4) ;
Rappelant en outre l’indication de la Cour au titre de l’article 46 de la Convention selon laquelle la nature des violations de l’article 18 ne laissait pas de véritable choix quant aux mesures requises pour y remédier, et que tout maintien en détention provisoire des requérants pour des motifs relevant du même contexte factuel entraînerait une prolongation de la violation de leurs droits ainsi qu’une violation de l’obligation pour l’État défendeur de se conformer à l’arrêt de la Cour conformément à l’article 46, paragraphe 1, de la Convention ; et que la Türkiye devait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en liberté immédiate des requérants ;
Rappelant que l’obligation de
restitutio in integrum
appelle des mesures visant à rétablir autant que possible les requérants dans la situation qui aurait été la leur si ces violations n’avaient pas eu lieu et que ces mesures doivent être compatibles avec les conclusions et l’esprit de l’arrêt de la Cour, impliquant la bonne foi de l’État défendeur, ce qui est d’une importance primordiale lorsque la Cour constate une violation de l’article 18 ;
Rappelant les observations des autorités selon lesquelles depuis le 27 octobre 2021, la Cour d’assises d’Ankara refuse de libérer M. Demirtaș et Mme Yüksekdağ Șenoğlu en raison de nouveaux éléments de preuve dans le dossier de l’affaire qui, selon cette cour, sont en substance différents de ceux examinés par la Cour européenne dans ses arrêts et auraient démontré l’intention délibérée des requérants de provoquer des violences, faisant ainsi peser de forts soupçons qu’ils auraient commis les infractions alléguées ;
EXPRIME sa profonde préoccupation quant au fait que M. Demirtaș et Mme Yüksekdağ Șenoğlu sont de manière continue privés de liberté depuis novembre 2016, malgré les constats de la Cour au titre de l’article 18 selon lesquels leur détention poursuivait le but inavoué d’étouffer le pluralisme et de limiter le libre jeu du débat politique, et les nombreuses décisions du Comité ;
DÉPLORE l’absence de décision de la Cour constitutionnelle sur la requête de M. Demirtaș concernant sa détention provisoire, déposée le 7 novembre 2019, ainsi que l’absence d’arrêt motivé de la Cour d’assises suite à sa décision concise de condamnation des requérants rendue le 16 mai 2024 ;
SOULIGNE que, compte tenu des conclusions et indications de la Cour, il incombe aux autorités d’établir, sur la base de preuves décisives, que la détention actuelle des requérants ne se rapporte pas au même contexte factuel examiné par la Cour et ne constitue donc pas une continuation des violations qu’elle a constatées ;
EXHORTE les autorités à prendre toutes les mesures possibles pour que la Cour constitutionnelle statue sur les requêtes introduites par M. Demirtaș et Mme Yüksekdağ Șenoğlu, en tenant pleinement compte des constats de la Cour, et pour que la Cour d’assises rende son arrêt motivé dans les plus brefs délais
;
EXHORTE les autorités, dans l’intervalle, à assurer la mise en liberté immédiate des requérants, par exemple en explorant d’autres mesures que la détention, jusqu’à ce que la Cour constitutionnelle ou la Cour européenne établisse si la Cour d’assises a fondé son arrêt sur le même contexte factuel que celui de la Cour européenne dans les présentes affaires, en établissant un lien direct et suffisamment fort entre les requérants et les infractions pour lesquelles ils ont été condamnés ;
EXPRIME SA DÉTERMINATION à envisager une nouvelle action si, avant la 1531
e
réunion (juin 2025) (DH), les requérants ne sont pas libérés, ou en l’absence d’un arrêt de la Cour constitutionnelle concernant la détention de M. Demirtaș ou du raisonnement motivé de la Cour d’assises.