CtEDO 06.03.2025 Auto

CASE OF CHATINYAN AND OTHERS v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
06.03.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHATINYAN AND OTHERS v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cazul Catinyan și alții împotriva Armenei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a Cinci), să intervină în cadrul Comitetului Covi din următoarea componență: Andres Zundjian (reclamare nr. 70173/14) Președintele Covi, Armen Haryanut, Plenipotențiarul Covi, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, Cori, C

Aceștia au depus plângere în conformitate cu art. 6 alineatul (1) și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției: 2. după ce un apartament din orașul Vanodor a fost distrus de cutremurul din 1988, aceștia au locuit în adăposturi temporare. 3. la 26 februarie 2007, reclamanții au încheiat un contract cu municipalitatea Vanodor (Comunitate) împotriva primarul municipiului (șeful municipiului, care reprezintă organul său de administrație), potrivit căruia reclamantul a anunțat că trebuie să elibereze apartamentul municipiului, pe care se află apartamentul municipiului, în 2009, în scopul de a-i oferi proprietății municipale, un apartament de 55 de metri pătrați, în care să construiască o clădire.

Prin hotărârea din 5 octombrie 2011, Curtea a confirmat acordul de reconciliere încheiat între reclamante, primarul municipiului Vanadzor, care acționează în numele comunității, și compania de construcții, prin care primaria comunitară și compania respectivă s-au angajat: i) să le acorde reclamantelor un apartament de cel puțin 55 de metri pătrați până la 1 octombrie 2013, ii) să le plătească cheltuielile necesare pentru a trăi (aproximativ 30 de euro pe lună) până la obținerea apartamentului, și iii) să le plătească despăgubiri de la o sumă de 38.000 de dolari SUA, în valoare de 5 milioane de dolari, dacă reclamantul nu a primit obligația de a achita chiria pe care a fost acordată în fața acestuia. (i) Chiria a fost pusă în vigoare la data de 9 decembrie 2014 (i) Chiria a fost pusă în fața autorității judecătorești: la data de 10 decembrie 2014 (i) Chiria a fost dată în fața unui judecător care a declarat că nu a primit obligația de a plăti chiria pe care a fost angajat în fața comunității, iar chiria nu a fost achitată la data de 10 decembrie 2014 (i) și pe data de 10 decembrie 2014 (i) decembrie 2014 (i) (i) pe data de 10 decembrie 2013 (i) și pe data de 10 decembrie 2013 (i) decembrie 2013 (i) și pe data de 10 decembrie).

Pe 3 martie 2014, Curtea de Apel a decis să reia procesul cu privire la recursul depus de Avangaru: Curtea a respins argumentul reclamantelor potrivit căruia Avangaru ar fi trebuit să fie informat mai devreme cu privire la hotărârea din 5 octombrie 2011 (vezi punctul 6 de mai sus), având în vedere că, de mai mulți ani, primăria le-a oferit instrucțiuni de plată (prin executarea acestei hotărâri), iar Tribunalul a confirmat că Avangaru a fost informat cu privire la recursul comunitar: Curtea de Apel a remarcat că faptul că Avangaru a fost informat cu privire la hotărârea din 5 octombrie 2011 nu a putut fi inclus în procedurile de plată a recursurilor (vezi punctul 1 de mai sus).

Decizia din 3 martie 2014 a fost o decizie de procedură privind admiterea în procedură a recursului lui Avganova (vezi punctul 10 de mai sus): prin decizia din 30 aprilie 2014, Curtea de Apel a recunoscut că decizia definitivă din 5 octombrie 2011 a fost invalidă, iar Curtea de Arbitraj a pronunțat decizia finală prin hotărârea din 20 august 2014 (vezi punctul 11 de mai sus): Reclamanții și-au depus recursul la 20 octombrie 2014 cu numărul DEU, ceea ce corespunde cerințelor termenului de șase luni. Prin urmare, recursul Guvernului trebuie respins: Prin urmare, Curtea de Apel a menționat că, în conformitate cu principiile de bază, recursul este invalid în temeiul articolului 35 din Constituția Armenia, iar Curtea de Arbitraj a pronunțat decizia definitivă prin hotărârea din 20 august 2014 (vezi punctul 11 de mai sus): recursul este invalid în temeiul articolului 34 din Constituția României, art. 35 din Constituția României, art. 44 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția României, art. 6 din Constituția România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România

Această cauză se referă la reluarea procedurilor după expirarea termenului de prescripție, pe baza necunoașterii părții interesate: Curtea a confirmat anterior principiul certitudinii juridice în situații similare (a se vedea cazul Karen Pogosyan, §§ 45-47, menționat mai sus, precum și §§ 32 și 33 pentru descrierea dreptului intern relevant): 21. reclamanții au prezentat argumente detaliate pentru a contesta afirmația lui Avganistan că ultimul proces de decizie în cauză a fost informat numai la 30 ianuarie 2014: Cu toate acestea, Curtea de Apel a respins în decembrie 2011 pentru motive de risc de securitate, nu a prezentat argumentele necesare pentru a acționa împotriva lor (a se vedea cazul Karin Pogosyan, §§ 45-47, menționat mai sus, precum și §§ 32 și 33 pentru descrierea dreptului intern relevant): 22. reclamanții au prezentat argumente detaliate pentru a contesta afirma că ultimul proces de decizie în cauză a fost informat numai la 30 ianuarie 2014: totuși, în decembrie 2011, Curtea de Apel a respins în decembrie 2011 pentru motive de risc de securitate, care nu au fost prezentate în decursuri în cauză în cazul lor (a se vedea decizia Magomedov v.

În contextul celor de mai sus, nimic nu indică faptul că au existat circumstanțe esențiale și de natură substantială care să justifice un apel la o decizie finală, care este o decizie judecătorească finală și obligatoriu de plată.Curtea consideră, prin urmare, că, prin respectarea hotărârilor judecătorești din 5 octombrie 2011, judecătorii au încălcat dreptul de a obține o chirie în favoarea reclamantelor.Vezi art. 1 din Hotărârea Rusiei v. Rusia, 24.09.2011, p. 1-5 (a se vedea art. 1 din Hotărârea Rusiei, p. 5-9), în care se menționează că dreptul de a obține chirie în favoarea acestora poate fi considerat în mod clar în concordanță cu art. 1 din Hotărârea Rusiei, în care se prevede că nu poate fi acordată o chirie în favoarea persoanelor în cauză, în conformitate cu art. 5 din Hotărârea Rusiei, în care se prevede că o chirie nu poate fi acordată în favoarea acestora în conformitate cu art. 1 din Hotărârea Rusiei, precum și cu art. 5 din Hotărârea Rusiei, p. 5-9).

61, CEDO 2003-IX): Întrucât Curtea a considerat deja că hotărârea definitivă a fost revizuită cu încălcarea principiului certitudinii juridice, rezultă că în acest sens a avut loc, de asemenea, încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea cazul Karen Pogosyan, § 52, referințe ulterioare): 25.

No 18275/08, § 31, din 7 aprilie 2016): Curtea acordă reclamantelor în mod conjugat suma de 3 000 de euro drept despăgubiri pentru prejudicii materiale, adică 35 000 de euro pe care ar fi trebuit să le primească dacă hotărârea definitivă din 5 octombrie 2011 nu ar fi fost anulată (vezi punctul 6 de mai sus). În ceea ce privește cererea de 1 800 de euro, reclamanții nu au indicat în mod clar motivele acesteia: Prin urmare, Curtea respinge această parte a cererii: Curtea acordă în consecință reclamantelor în mod conjugat suma de 3 000 de euro drept despăgubiri pentru prejudicii materiale, pe care ar fi trebuit să le primească, pe baza numărului de cereri suplimentare, plus orice taxă pe care ar fi trebuit să o perceapă din prejudiciul produs: 29.

Încheiat în limba engleză și notificat în scris la 6 martie 2025, în conformitate cu regulile nr. 77 punctele 2 și 3, din Regulamentul Curții: M. Cardinals Cardinals Vice-Secretar Andres Zund Președintele HAVVELVEA Lista de solicitanți: TIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIVIV

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-12-11
0,97
CASE OF KHACHATRYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԽԱՉԱՏՐՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 45049/14) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 11 դեկտեմբերի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Խաչատրյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքնե
CtEDO 2025-08-28
0,97
CASE OF HARUTYUNYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 278/15) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 28 oգոստոսի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Հարությունյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավու
CtEDO 2025-12-18
0,97
CASE OF SAHAKYAN AND OTHERS v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՍԱՀԱԿՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 51756/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 18 դեկտեմբերի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների։ Սահակյանը եւ այլք ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մար
CtEDO 2025-11-06
0,97
CASE OF MKRTCHYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՄԿՐՏՉՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 40662/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 6 նոյեմբերի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Մկրտչյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների ե
CtEDO 2025-11-06
0,96
CASE OF MINASYAN v. ARMENIA - [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՀԻՆԳԵՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՄԻՆԱՍՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 54620/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 6 նոյեմբերի 2025թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Մինասյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունքների ե
Sursă