Comunicat la 10 aprilie 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 20587/13 Monika TRACZ-SMOCZYשSKA împotriva Poloniei depusă la 27 februarie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Monika Tracz-Smoczyńska, este un cetățean polonez născut în 1959 și locuiește în Wodzisław. Ea este judecător. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 aprilie 1997, Parlamentul a adoptat Legea privind lucrările de divulgare pentru serviciile de securitate ale statului sau colaborarea cu acestea, între 1944 și 1990 de către persoanele care exercită funcții publice (ustawa o ujawnieniu pracy lub służby w organach bezpieczeństwa państwa lub współpracy z nim w latach 1944-1990 osób pełnięcych funkcje publiczne; „Legea de luvrare din 1997” a intrat în vigoare la 3 august 1997. Persoanele care intră sub incidența prevederilor Legii de luvrare din 1997, adică judecătorii, au fost obligați să declară dacă au lucrat sau nu pentru sau au colaborat cu serviciile de securitate în timpul regimului comunist. Reclamantul a făcut o declarație că nu a colaborat cu serviciile de securitate în timpul regimului comunist. La o dată neespecificată Comisarul Interesului Public ( Rzecznik Interesu Publicznego ) a aplicat la Curtea de Apel din Varșovia ( Sād Apelacyjny ) să instituie proceduri de luxuri împotriva reclamantului din cauza faptului că a mințit în declarația ei de luxuri, negând că a colaborat cu serviciile secrete. La 29 noiembrie 2006, Curtea de Apel din Varșovia a hotărât să permită cererea comisarului și a instituit proceduri de luxuri împotriva reclamantului. La 13 martie 2007, Curtea de Apel din Varșovia, în calitate de prima instanță de instanță de luxuri, a constatat că reclamantul a depus o declarație falsă de luxuri. Reclamantul și avocatul său au recursat. La 27 septembrie 2007, Curtea de Apel din Katowice, în calitate de instanță de a doua instanță de luxuri, a anulat hotărârea contestată și a trimis cazul Curții Regionale din Katowice ( Såd Okręgowy La 8 octombrie 2008, Curtea Regională Katowice a constatat că reclamantul a depus o declarație falsă de lubrificare. Reclamantul, avocatul și procurorul au apelat. La 5 februarie 2009, Curtea de Apel Katowice a anulat hotărârea contestată și a trimis cazul la Curtea Regională Katowice. La 17 august 2010, Curtea Regională Katowice a constatat din nou că reclamantul a depus o declarație falsă. 10. La 20 octombrie 2011, Curtea de Apel Katowice a susținut hotărârea impugnată, cu o modificare minoră în ceea ce privește baza juridică a hotărârii. 11. Reclamantul a depus un recurs de casă împotriva hotărârii. La 6 noiembrie 2012, Curtea Supremă (Sīd Najwyższy) ) și-a respins recursul de cassare ca fiind evident nefondat. 12. Prin urmare, reclamantul a fost eliminat din poziția de președinte al diviziunii civile în cadrul Curții de district Wodzislaw (Sād Rejonowy) ) și delegația sa la Curtea Regională Gliwice nu a fost prelungită. De asemenea, ea a afirmat că înainte de a obține o hotărâre finală în cazul său, purtătorul de cuvânt al Institutului Național de Recunoaștere a informat presa cu privire la detaliile cazului , deși este examinată în camera , iar o serie de publicații în mass-media au urmat, ceea ce se presupune că a discreditat-o ca judecător . La 17 mai 2012, Curtea Constituțională (Trybunał Konstytucyjny ) a refuzat să-l distreze. Reclamantul a recursat. La 10 iulie 2012, Curtea Constituțională nu i-a permis recursul. 14. La 12 august 2015, reclamantul a solicitat Curții Supreme pentru redeschiderea procedurii de luxurință, în baza hotărârii Curții Constituționale din 2 aprilie 2015 (a se vedea punctul 18 mai jos). La 19 noiembrie 2015, Curtea Supremă a respins această cerere. Legea și practica relevante privind procedurile de luxurință în Polonia până la 15 martie 2007 sunt stabilite în hotărârile Curții în cazurile Matyjek c. Polonia , citate mai sus §§ 27-39 , Bobek c. Polonia , nr. 68761/01 , §§ 18-43, 17 iulie 2007 și Luboch c. Polonia , nr. 37469/05 , §§ 28-39, 15 ianuarie 2008. La 15 martie 2007, legea din 18 octombrie 2006 privind divulgarea informațiilor privind documentele serviciilor de securitate ale statului din 1944 1990 și conținutul acestor documente (utilizawa o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944-1990 oraz treści tych dokumentów ) („Legea de luvrare 2006”) a intrat în vigoare. Autoritățile de luvrare 17. Actul din 1998 privind Institutul Național de Recunoaștere – Comisia pentru acuzarea crimelor împotriva națiunii poloneze ( ustawa z dnia 18 grudnia 1998 r. o Instytucie Pamięci Narodowej - Komisji Cigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu ) în art. 52 f (care a intrat în vigoare la 15 martie 2007) prevede: „Un procuror al Oficiului de Lustrare, procuror al unui birou regional de luxuri ... are acces deplin la documentele, registrele și ajutoarele de informare, indiferent de forma lor ...” Practice internă relevantă Într-o hotărâre din 2 aprilie 2015, Curtea Constituțională a decis, având în vedere hotărârea în cazul Matyjek (citată mai sus) că, deoarece procedurile de luxurie constituie o procedură penală, imunitatea judecătorului ar trebui să fie renunțată în prealabil de către o autoritate competentă COMPLAINTE 19. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 §§ 1 și 3 din Convenția privind nedreptatea procedurii, încălcarea drepturilor sale de apărare și lipsa egalității armelor. Ea se referă, printre altele, la cazul de Matyjek c. Polonia. Ea pretinde că nu a primit suficient acces la dosar și a fost interzisă să ia și să-și mențină notele. Aceleași restricții aplicate avocatului ei. Ea nu a putut face uso de notițele ei în timpul audierii sau în afara lor. Dosarele referitoare la caz numit „Crypt” (“Krypta”) „) nu au fost aduse la dovezi și nu le-a putut consulta, chiar dacă comisarul, procurorul și instanța națională au făcut trimitere la documentele din acest caz. Aceste dosare au fost distruse în 2011; reclamantul nu a avut posibilitatea de a le consulta. De asemenea, reclamantul se plânge că, din cauza trecerii timpului, ea nu a putut chema martori pentru a-și urmări linia de apărare. 20. În sfârșit, reclamantul se plânge că a fost supusă procedurii de luxurie fără acordul Curții disciplinare pentru judecători (Sād Discypliny QUESTIONS PRIVIND PARTELE) Reclamantul a avut o audiere echitabilă în ceea ce privește determinarea acuzației penale împotriva ei, în conformitate cu art. 6 § 1 coroborat cu art. 6 § 3 din Convenție? Se face trimitere la hotărârea Curții în cazul Matyjek c. Polonia (nr. 38184/03, §§ 59-61, CEDO 2007). În special, reclamantul a oferit o oportunitate rezonabilă de a se apăra în conformitate cu principiul egalității de arme, având în vedere refuzul de a chema martori, confidențialitatea dosarului, limitarea accesului reclamantului la aceasta, restricții privind luarea de note din ea și lipsa de consimțământ al Curții disciplinare pentru instituirea procedurilor împotriva ei?
Communicated on 10 April 2018
Application no. 20587/13
Monika TRACZ-SMOCZYŃSKA
against Poland
lodged on 27 February 2013
1.
The applicant, Ms Monika Tracz-Smoczyńska, is a Polish national who was born in 1959 and lives in Wodzisław Śląski. She is a judge.
A.
The circumstances of the case
1.
The main proceedings
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
On 11 April 1997 the Parliament passed the Law on disclosing work for, or service in, the State’s security services, or collaboration with them, between 1944 and 1990 by persons exercising public functions
(ustawa o
ujawnieniu pracy lub służby w organach bezpieczeństwa państwa lub współpracy z nimi w latach 1944-1990 osób pełniących funkcje publiczne
; “the 1997 Lustration Act”). It entered into force on 3 August 1997. Persons falling under the provisions of the 1997 Lustration Act, that is, amongst others, judges, were required to
declare whether or not they had worked for or collaborated with the security services during the communist regime. The applicant made a declaration that she had not collaborated with the security services during the communist regime.
4.
On an unspecified date the Commissioner of the Public Interest (
Rzecznik Interesu Publicznego
) applied to the Warsaw Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) to institute lustration proceedings against the applicant on the grounds that she had lied in her lustration declaration by denying that she had collaborated with the secret services. On 29 November 2006 the Warsaw Court of Appeal decided to allow the Commissioner’s request and instituted lustration proceedings against the applicant.
5.
On 13 March 2007 the Warsaw Court of Appeal, acting as the first
‑
instance lustration court, found that the applicant had submitted an untrue lustration declaration. The applicant and her lawyer appealed.
6.
On 27 September 2007 the Katowice Court of Appeal, acting as the second-instance lustration court, quashed the challenged judgment and remitted the case to the Katowice Regional Court (
Sąd Okręgowy
).
7.
On 8 October 2008 the Katowice Regional Court found that the applicant had submitted an untrue lustration declaration. The applicant, her lawyer and the prosecutor appealed.
8.
On 5 February 2009 the Katowice Court of Appeal quashed the challenged judgment and remitted the case to the Katowice Regional Court.
9.
On 17 August 2010 the Katowice Regional Court again found that the applicant had submitted an untrue lustration declaration.
10.
On 20 October 2011 the Katowice Court of Appeal upheld the impugned judgment, with a minor amendment regarding the legal basis of the judgment.
11.
The applicant lodged a cassation appeal against the judgment. On 6
November 2012 the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) dismissed her cassation appeal as manifestly ill-founded.
12.
As a consequence, the applicant was removed from the position of President of the civil division in the Wodzislaw Śląski District Court (
Sąd Rejonowy
) and her delegation to the Gliwice Regional Court was not extended. She also states that before she obtained a final judgment in her case, the National Remembrance Institute’s spokesman informed the press of the details of the case, although it was being examined
in camera
, and a series of publications in the media followed, which allegedly discredited her as a judge.
2.
Other proceedings instituted by the applicant
13.
The applicant lodged a constitutional complaint. On 17 May 2012 the Constitutional Court (
Trybunał Konstytucyjny
) refused to entertain it. The applicant appealed. On 10 July 2012 the Constitutional Court did not allow her appeal.
14.
On 12 August 2015 the applicant applied to the Supreme Court for reopening of the lustration proceedings, relying on the Constitutional Court’s judgment of 2 April 2015 (see paragraph 18 below). On 19
November 2015 the Supreme Court dismissed this request.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
The 1997 Lustration Act
15
.
The relevant law and practice concerning lustration proceedings in Poland until 15 March 2007 is set out in the Court’s judgments in the cases of
Matyjek v. Poland
, cited above, §§ 27-39,
Bobek v. Poland
, no.
68761/01, §§ 18-43, 17 July 2007 and
Luboch v. Poland
, no. 37469/05, §§
28-39, 15 January 2008.
2.
The 2006 Lustration Act
16.
On 15 March 2007 the Law of 18 October 2006 on disclosing information about documents of the State’s security services from 1944
‑
1990 and the content of those documents (
ustawa o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944-1990 oraz treści tych dokumentów
) (the “2006 Lustration Act”) entered into force.
3.
The lustration authorities
17.
The 1998 Act on the National Remembrance Institute – Commission for the Prosecution of Crimes against the Polish Nation (
ustawa z dnia 18
grudnia 1998 r. o Instytucie Pamięci Narodowej - Komisji Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu
) in Article 52f (which came into force on 15 March 2007) provided, as far as relevant:
“A prosecutor of the Lustration Office, a prosecutor of a regional lustration office ... shall have full access to the documents, registries and information aids regardless of their form ...”
4.
Relevant domestic practice
18
.
In a judgment of 2 April 2015 the Constitutional Court ruled, having regard to the judgment in the case
Matyjek
(cited above) that since lustration proceedings constituted criminal proceedings, the judge’s immunity should be waived beforehand by a competent authority
19.
The applicant complains under Article 6 §§ 1 and 3 of the Convention of the unfairness of the proceedings, the infringement of her defence rights and the lack of equality of arms. She refers,
inter alia,
to the case of
Matyjek v. Poland
. She alleges that she was not given sufficient access to the case file and was prohibited from taking and keeping her notes. The same restrictions applied to her lawyer. She could not make use of her notes during hearings or outside them. The files concerning the case codenamed “the Crypt” (“
Krypta
”) were not adduced to evidence and she could not consult them, even though the Commissioner, the prosecutor and the national courts referred to the documents from that case. These files were destroyed in 2011; the applicant never had the possibility to consult them. The applicant also complains that, due to the passage of time, she was unable to call witnesses to pursue her line of defence.
20.
Finally, the applicant complains that she was subjected to the lustration proceedings without the consent of the Disciplinary Court for Judges (
Sąd Dyscyplinarny
).
1.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charge against her, in accordance with Article 6 § 1 in conjunction with Article 6 § 3 of the Convention? Reference is made to the Court’s judgment in the case of
Matyjek v. Poland
(no. 38184/03, §§ 59-61, ECHR
2007).
2.
In particular, was the applicant afforded a reasonable opportunity to defend herself in accordance with the principle of equality of arms, regard being had to the refusal to call witnesses, confidentiality of the case file, limitations on the applicant’s access to it, restrictions on her taking notes from it and lack of consent of the Disciplinary Court for instituting of the proceedings against her?