Primă secțiune decizia nr. 21891/13 Nuhi FERATI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 12 iunie 2018 în calitate de comitet compus din: Aleš Pejchal, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 22 martie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Nuhi Ferati, este un cetățen macedonean care s-a născut în 1952 și trăiește în Skopje. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl J. Mitrinovski, un avocat practicant în Skopje. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de fostul lor agent, dl K. Bogdanov, succes de dna D. Djonova. Circumstanțele cazului Faptul, astfel cum au fost prezentate de părți, poate fi rezumat după cum urmează. Reclamantul a fost un fermier al cărui bovine (82 animale) au fost sacrificate de autoritățile statului din cauza febrei aftoasă ( а и лиδавка Reclamantul a introdus o acțiune civilă pentru daune împotriva statului contestat. Prin hotărârea finală din 11 decembrie 1997, mai târziu susținută de Curtea Supremă ( 13 ianuarie 2009 Curtea de Primă Instanță de Skopje ( 13 ianuarie 2009 Curtea de Primă Instanță de Skopje ( Основен суд ен) a acordat trei niveluri de competență o parte din cererea reclamantului. ) a decis parțial în favoarea reclamantului și a ordonat statului să plătească alte daune. N.T., avocat pe care reclamantul l-a desemnat între timp în cadrul procedurii, a prezentat un recurs pe care Curtea de Apel Skopje a acceptat-o parțial și a anulat hotărârea instanței de judecată în privința dobânzii. Pe 12 aprilie 2012, Curtea Supremă a anulat hotărârile instanțelor de jos și a respins în întregime cererea reclamantului. Potrivit unui pachet de primire (доставниδа ) hotărârea a fost transmisă la N.T. la 29 mai 2012. Guvernul a susținut că reclamantul a fost, de asemenea, reprezentat de un al doilea avocat, A.A. Potrivit unui pachet de primire prezentat în probă, A.A. a primit hotărârea la 28 mai 2012. Reclamantul a declarat că această hotărâre a fost furnizată la sfârșitul lunii noiembrie 2012. Reclamantul s-a plâns că drepturile sale în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție au fost încălcate în procedura de compensare. HOTĂRÂREA 10. Reclamantul s-a plâns de o încălcare a drepturilor sale în temeiul articolului § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care, în măsura în care este relevant, a citit după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” Argumentele părților 11. Guvernul a susținut că hotărârea finală a Curții Supreme a fost primită de reprezentantul reclamantului N.T. la 29 mai 2012. Reprezentantul reclamantului la Curte, J.M., a inspectat dosarul la 27 februarie 2013 și a fost conștient de aceste circumstanțe. Reclamantul nu a revocat competența de procuror emise oricare dintre reprezentanții săi. Guvernul a susținut că cererea a fost depusă în consecință în afara termenului de șase luni. 12. Reclamantul a susținut că până la momentul în care hotărârea Curții Supreme a fost pronunțată, N.T. și A.A. nu mai erau reprezentanții săi. El a reiterat că hotărârea i-a fost pronunțată la sfârșitul lunii noiembrie 2012. Cererea sa de a obține o copie a primirii care atestă că nu aveau niciun folos. Evaluarea Curții 13. Curtea reiterează că perioada de șase luni se va desfășura de la data în care se va acorda de fapt o decizie (a se vedea, de exemplu, Jovanoski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 31731/03 § 19, 7 ianuarie 2010). 14. Într-o situație în care reclamantul este reprezentat de un avocat, cele șase Perioada lunii va decurge de la data la care avocatul reclamantului a devenit conștient de decizia finală în procesul de epuizare a căilor de recurs interne, în ciuda faptului că reclamantul a devenit conștient de decizia mai târziu (a se vedea Çelik c. Turcia (dec.), nr. 52991/99, ECHR 2004 X, cu alte referințe). 15. Curtea remarcă că, în cadrul procedurii încurcate, reclamantul a fost reprezentat de N.T. și A.A., ambii avocați ai propriului său alegere. Reclamantul nu a prezentat nici o dovadă că nu mai aveau reprezentat-o în timp ce procedurile erau în așteptare în fața Curții Supreme. În consecință, perioada de șase luni cu privire la reclamantul a început să se desfășoare cel târziu la 29 mai 2012, în ziua următoare datei în care hotărârea Curții Supreme a fost pronunțată la A.A., astfel cum a fost confirmată de pachetul de primire (a se vedea punctul 8 de mai sus). Reclamantul a depus cererea la Curtea la 22 martie 2013, adică, peste șase luni mai târziu. Prin urmare, cererea a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 5 iulie 2018.
Application no. 21891/13
Nuhi FERATI
against the former Yugoslav Republic of Macedonia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 12
June 2018 as a Committee composed of:
Aleš Pejchal,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Armen Harutyunyan,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 22 March 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Nuhi Ferati, is a Macedonian national who was born in 1952 and lives in Skopje. He was represented before the Court by Mr J. Mitrinovski, a lawyer practising in Skopje.
2.
The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their former Agent, Mr K. Bogdanov, succeeded by Ms D. Djonova.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant was a farmer whose cattle (82 animals) were slaughtered by the State authorities due to foot-and-mouth disease (
шап и лигавка
).
5.
The applicant brought a civil action for damages against the respondent State. By a final judgment of 11 December 1997, later upheld by the Supreme Court (
Врховен Суд
), three levels of jurisdiction granted a part of the applicant’s claim.
6.
As to the remaining part of the applicant’s claim, on 13 January 2009 the Skopje Court of First Instance (
Основен суд Скопје II
) partially ruled in the applicant’s favour and ordered the State to pay further damages.
7.
N.T., a lawyer whom the applicant had meanwhile appointed to represent him in the proceedings, submitted an appeal which the Skopje Court of Appeal partly accepted and overturned the lower court’s judgment in respect of the interest.
8.
The applicant, through N.T., lodged an appeal on points of law with the Supreme Court. On 12 April 2012 the Supreme Court overturned the lower courts’ judgments and dismissed the applicant’s claim in its entirety. According to a receipt slip (
доставница
) the judgment was served on N.T. on 29 May 2012. The Government submitted that the applicant was also represented by a second lawyer, A.A. According to a receipt slip submitted in evidence, A.A. received the judgment on 28 May 2012. The applicant stated that this judgment had been served on him at the end of November
2012.No evidence was submitted in support.
9.
The applicant complained that his rights under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention were violated in the compensation proceedings.
10.
The applicant complained of a violation of his rights under Article
6
1.of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“ In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
The parties’ arguments
11.
The Government submitted that the final judgment of the Supreme Court had been received by the applicant’s representative N.T. on 29 May 2012. They further submitted that A.A., the applicant’s second representative, had been served with the judgment on 28 May 2012. The applicant’s representative before the Court, J.M., had inspected the case file on 27 February 2013 and was aware of these circumstances. The applicant had not revoked the power of attorney issued to any of his representatives. The Government argued that the application had accordingly been lodged outside the six-month time-limit.
12.
The applicant submitted that by the time the judgment of the Supreme Court was delivered, N.T. and A.A. had no longer been his representatives. He reiterated that the judgment had been delivered to him at the end of November 2012. His request to obtain a copy of the receipt attesting to that had been to no avail.
B.
The Court’s assessment
13.
The Court reiterates that the six-month period will run from the date on which a decision is actually served (see, for example,
Jovanoski v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
, no. 31731/03, § 19, 7 January 2010).
14.
In a situation where the applicant is represented by a lawyer, the six
‑
month period will run from the date on which the applicant’s lawyer became aware of the final decision in the process of exhaustion of domestic remedies, notwithstanding the fact that the applicant only became aware of the decision later (see
Çelik v. Turkey
(dec.), no. 52991/99, ECHR 2004
‑
X, with further references).
15.
The Court notes that, in the impugned proceedings, the applicant was represented by N.T. and A.A., both lawyers of his own choosing. The applicant did not present any evidence that they had no longer represented him while the proceedings had been pending before the Supreme Court. Accordingly, the six-month period in respect of the applicant started to run at the latest on 29 May 2012, the day following the date when the Supreme Court judgment was served on A.A., as attested by the receipt slip (see paragraph 8 above). The applicant lodged his application with the Court on 22 March 2013, that is, more than six months later. The fact that the applicant himself may only have learned about the judgment in question in November 2012 is not relevant.
16.
Accordingly, the application has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 July 2018.
Renata Degener
Aleš Pejchal
Deputy Registrar
President