Comunicat la 27 august 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 47846/16 Sławomir DÄUGOSZ împotriva Poloniei depusă la 2 august 2016 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Sławomir Długosz, este un cetățen polonez care s-a născut în 1974 și trăiește în Espergaerde (Danemarca). Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Accidentul reclamantului Pe 25 iunie 2015, reclamantul a avut un accident de motocicletă pe o autostradă. În opinia sa, o mașină l-a depășit la viteză ridicată, perie împotriva cotului. Ca urmare, reclamantul și-a pierdut echilibrul și a căzut de pe motocicletă. Reclamantul a fost dus la spital. El a suferit multe leziuni grave, inclusiv fracturi de mai multe vertebre și de o Reclamantul a fost administrat două doze de morfină pentru a atenua durerea. Amenda și încercarea de a anula aceasta La 25 iunie 2015, când reclamantul a fost în spital, doi ofițeri de poliție au sosit și s-au adresat la el în timp ce el a fost încă în camera de urgență (Izba Przyjęć ). Reclamantul a cerut ofițerilor de poliție să părăsească camera și să se întoarcă mai târziu. Au ignorat cererea sa, precum și declarația sa că un alt vehicul a fost implicat în accident, și i-a amendă 100 zloty polonez (PLN) (aproximativ 25 euro (EUR)) pentru accelerare, pe baza art. 97 din Codul de Misedenours (Kodeks wykroczeń ). Reclamantul a acceptat și semnat formularul amendat. La 2 iulie 2015, reclamantul (reprezentat de un avocat) a depus la Curtea de district Nowy Tomyśl (Sād Rejonowy ) o cerere de anulare a amenzii. El a declarat că nu a fost informat corect despre drepturile sale – cel mai important, că a avut dreptul de a refuza amendă – și că nu a fost într-un stat potrivit pentru a lua propriile decizii în mod corect și neconform. Reclamantul a susținut că a solicitat ca identitatea medicului care l-a tratat să fie stabilită la spital pentru a-l convoca ca martor și că el a solicitat ca prietena sa D.W., pe care a sunat imediat după accident și la care a descris evenimentele, și Z.S., care i-a dat primul ajutor, să fie, de asemenea, numit ca martor. Cerințele sale au fost respinse și numai cei doi ofițeri de poliție care l-au amendat au depus mărturie în fața instanței. La 9 februarie 2016, Curtea de District Nowy Tomyśl a refuzat cererea. Curtea a declarat că, potrivit ofițerilor de poliție, reclamantul a fost în totalitate conștient de situația, deoarece își schimba versiunea evenimentelor și că declarațiile sale au fost logice. Curtea a stabilit că reclamantul nu a fost într-un stat care a exclus hotărârea conștiențioasă și neconformă. Procedura penală instituită de reclamant Într-o scrisoare din 10 iulie 2015, reclamantul a notificat procurorul de district Nowy Tomyśl (Prokurator Rejonowy ) că, la 25 iunie 2015, o mașină neidentificată și-a blocat calea și l-a împins pe umărul dur. O persoană neidentificată, care probabil a fost martor a evenimentelor, i-a dat primul ajutor. Reclamantul a declarat că încearcă să stabilească identitatea acestui om. La 5 septembrie 2015, poliția districtului Nowy Tomyśl a refuzat să deschidă ancheta din cauza lipsei de dovezi suficiente că o infracțiune a fost comisă. Faptul că reclamantul a acceptat amenzii a fost furnizat ca motive pentru această încheieri. La 6 noiembrie 2015 procurorul districtului Nowy Tomyśl, la apelul reclamantului, a anulat decizia din 5 septembrie 2015. La 28 decembrie 2015, procurorul a întrerupt procedura din cauza lipsei de dovezi suficiente că o infracțiune a fost comisă. Reclamantul a interzis. La 6 aprilie 2016, Curtea de district Nowy Tomyśl a susținut hotărârea contestată. Curtea a stabilit că reclamantul a furnizat două versiuni ale evenimentelor: unul ofițerilor de poliție, pe care i-a spus că și-a pierdut echilibrul din cauza exploziei aerului cauzate de masina care l-a luat, iar altul la alți doi martori, D.W. și Z.S., care nu au fost martori și au știut despre evenimentele numai de la solicitant. Curtea a remarcat, de asemenea, că ofițerii de poliție nu au găsit nicio dovadă pe locație sau pe motocicletă pentru a dovedi că un alt vehicul a fost implicat și că urmele de pneuri lăsate pe drum de motocicletă au avut un unghi îngust, care a exclus un eveniment violent. În concluzie, instanța a decis că versiunea prezentată de ofițerii de poliție este mai plauzibilă. Consecințele accidentului Pe 22 Februarie 2016 Comitetul de evaluare a handicapului din districtul de Est ( Powiatowy Zespół do Spraw Orzekania o Niepełnosprawności ) a declarat nivelul discapacitatei reclamantului ca fiind semnificativ ( znaczny ) și a confirmat că a solicitat îngrijirea constantă a altor persoane datorită capacității sale limitate de a face față handicapului său. El a fost, de asemenea, declarat nepotrivit să lucreze. Acest certificat a fost valabil până la 28 februarie 2017. Reclamantul a susținut că, deoarece a acceptat amendă, a fost practic interzis să primească compensații de la Biroul Insurers Motor ( Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny ), deoarece el a devenit singura persoană responsabilă pentru accident. Legea și practica internă relevantă Codul de înședințe art. 97 din Codul de înședințe prevede că un șofer care încălcă dispozițiile Legii privind traficul rutier, sau alte reglementări, este responsabil pentru o amendă de până la 3000 de zloți polonezi sau o reprimare. Codul de conduită în cazurile de nerespectare (Kodeks postępowania w sprawach o wykroccenia) art. 97 prevede, în măsura în care este relevant: „... § 2. O persoană care comite un nerespect poate refuza să accepte amendă (mandat karny) 3. Ofițerul care impune o amendă este obligat să-și stabilească valoarea, pedeapsa comisă și să informeze infractorul despre dreptul de a refuza amendă și despre consecințele juridice ale acestui refuz.” art. 99 prevede, în ceea ce privește: „În cazul refuzului de a accepta amendă ... autoritatea a cărei ofițer i-a impus unei instanțe depune o cerere de pedeapsă. În această cerere trebuie remarcat că acuzatul (obwiniony) a refuzat să accepte amendă ... și, dacă este posibil, ar trebui furnizat și motive pentru refuz.” art. 101 prevede, în măsura în care este cazul: „... § 2. Curtea competentă să examineze cererea de anulare a amendăi este cea în care a fost impusă amendă. Curtea examinează cazul la o audiere. Persoana pedepsită și autoritatea care a impus o amendă ... au dreptul de a participa la audiere. Înainte de a elibera decizia sa, instanța poate ordona acțiuni adecvate pentru a examina motivele de anulare a amenzii.” COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție că procedura în care a primit amendă nu era corectă, deoarece nu a fost în stare potrivită pentru a primi instrucțiuni, deoarece el a fost în durere severă și sub influența morfinei; el nu a fost acordat timp și facilități adecvate pentru a pregăti apărarea sau în stare de a se apăra în persoană sau prin asistență juridică. În temeiul articolului 13 el plânge că procedura inițiată pentru anularea amenzii nu era corectă, deoarece instanța internă a refuzat să-și cheme martorii și să stabilească identitatea medicului care l-a tratat în spital pentru a-l convoca ca martor. Reclamantul, la primirea amenzii, a avut o audiere echitabilă în determinarea acuzației penale împotriva acestuia, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? A fost reclamantul acordat timp și facilități adecvate pentru a pregăti apărarea, conform articolului 6 § 3 litera (b) din Convenție? Reclamantul a fost în măsură să se apere prin asistență juridică a propriei sale alegeri, conform articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție? Se referă la afirmația că, la 25 iunie 2015, reclamantul a fost amendat în absența unui avocat și fiind sub influența morfinei administrate în spital (a se vedea mutatis mutandis Płonka c. Polonia) , nr. 20310/02, §§ 37-38, 31 martie 2009 și Salduz v. Turcia [GC], nr. 36391/02, §§ 54-55, CEDO 2008). În ceea ce privește procedurile de anulare a amendă, reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea acuzației penale împotriva sa, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? A fost reclamantul în stare să obțină prezența martorilor în numele său în aceleași condiții ca și martorii împotriva acestuia, conform art. 6 § 3 lit. (d) din Convenție? Se referă la afirmația că instanța internă a respins cererea reclamantului de a stabili identitatea medicului care a tratat reclamantul în spital și de a-l chema martor, precum și de a chema alți martori, astfel cum a solicitat reclamantul (a se vedea Frumkin c. Rusia , nr. 74568/12, § 159, CEDO 2016).
Communicated on 27 August 2018
Application no. 47846/16
Sławomir DŁUGOSZ
against Poland
lodged on 2 August 2016
The applicant, Mr Sławomir Długosz, is a Polish national who was born in 1974 and lives in Espergaerde (Denmark).
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s accident
On 25 June 2015 the applicant had a motorcycle accident on a motorway. In his opinion, a car had overtaken him at high speed, brushing against his elbow. As a result, the applicant had lost his balance and fallen off the motorcycle.
The applicant was taken to hospital. He had suffered many serious injuries including fractures of several vertebrae and of a
rib. The applicant was administered two doses of morphine to relieve the pain.
2.
The fine and the attempt to annul it
On 25 June 2015, when the applicant was in hospital, two police officers arrived and approached him while he was still in the emergency room (
Izba Przyjęć
). The applicant asked the police officers to leave the room and to come back later. They ignored his request, as well as his statement that another vehicle had been involved in the accident, and fined him 100 Polish zlotys (PLN) (approximately 25
euros (EUR)) for speeding, based on Article
97 of the Code of Misdemeanours (
Kodeks wykroczeń
). The applicant accepted and signed the fine form.
On 2 July 2015 the applicant (represented by a lawyer) lodged with the Nowy Tomyśl District Court (
Sąd Rejonowy
) a request to annul the fine. He stated that he had not been correctly informed of his rights – most importantly, that he had had the right to refuse to pay the fine – and that he had not been in a fit state to make his own decisions correctly and in an unconstrained manner.
The applicant submitted that he had requested that the identity of the doctor who treated him at the hospital be established in order to summon him as a witness and that he had requested that his girlfriend D.W., whom he had called immediately after the accident and to whom he had described the events, and Z.S., who had given him first aid, also be called as witnesses. His requests had been dismissed and only the two police officers who had fined him had testified before the court.
On 9 February 2016 the Nowy Tomyśl District Court refused the request. The court stated that, according to the police officers, the applicant had been totally aware of the situation, because he had been changing his version of the events, and that his statements had been logical. The court established that the applicant had not been in a state which ruled out conscious and unconstrained decision.
3.
The criminal proceedings instituted by the applicant
In a letter of 10 July 2015 the applicant notified the Nowy Tomyśl District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
) that on 25 June 2015 an unidentified car had blocked his way and pushed him onto the hard shoulder. An unidentified person, who had probably witnessed the events, had given him first aid. The applicant stated that he had been trying to establish this man’s identity.
On 5 September 2015 Nowy Tomyśl District Police refused to open the investigation owing to lack of sufficient proof that an offence had been committed. The fact that the applicant had accepted the fine was provided as grounds for such conclusion.
On 6 November 2015 the Nowy Tomyśl District Prosecutor, upon the applicant’s appeal, quashed the decision of 5 September 2015.
On 28 December 2015 the Prosecutor discontinued the proceedings owing to the lack of sufficient proof that an offence had been committed. The applicant appealed.
On 6 April 2016 the Nowy Tomyśl District Court upheld the challenged decision. The court established that the applicant had provided two versions of the events: one to the police officers, whom he had told that he had lost his balance because of the blast of air caused by the car which overtook him, and the other to two other witnesses, D.W. and Z.S., who were not eyewitnesses and knew about the events only from the applicant. The court also noted that the police officers did not find any evidence on site or on the motorcycle to prove that another vehicle had been involved and that the tyre marks left on the road by the motorcycle had a
narrow angle, which ruled out a violent event. In conclusion, the court decided that the version put forward by the police officers was more plausible.
4.
Consequences of the accident
On 22
February 2016 the District Disability Evaluation Board for Eastern Łódź District (
Powiatowy Zespół do Spraw Orzekania o Niepełnosprawności
) declared the level of the applicant’s disability as significant (
znaczny
) and confirmed that he required the constant care of another person owing to his limited capacity to deal with his handicap. He was also declared unfit to work. This certificate was valid until 28
February 2017.
The applicant submitted that, because he had accepted the fine, he had been virtually barred from receiving compensation from the Motor Insurers’ Bureau (
Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny
), because he had become the sole person responsible for the accident.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
The Code of Misdemeanours
Article 97 of the Code of Misdemeanours provides that a driver who breaches provisions of the Road Traffic Act, or other regulations, shall be liable to a fine of up to 3,000 Polish zlotys or a reprimand.
2.
The Code of Conduct in the Misdemeanour Cases (Kodeks postępowania w sprawach o wykroczenia)
Article 97 provides, as far as relevant:
“... §
2.A person who commits a misdemeanour may refuse to accept the fine (
mandat karny
).
§
3.The officer who imposes a fine is obliged to determine its amount, the misdemeanour committed, and to inform the offender about the right to refuse to accept the fine and about the legal consequences of such refusal.”
Article 99 provides, as far as relevant:
“In the event of refusal to accept the fine ... the authority whose officer has imposed it lodges with a court a request for punishment. In this request it should be noted that the accused (
obwiniony
) refused to accept the fine ... and, if possible, reasons should also be given for refusal.”
Article 101 provides, as far as relevant:
“... §
2.The court competent to examine the request for annulment of the fine is the one in whose area the fine was imposed. The court shall examine the case at a hearing. The punished person and the authority which imposed a fine ... have the right to participate in the hearing. Before issuing its decision the court may order appropriate actions to examine the grounds for annulment of the fine.”
The applicant complains under Article 6 of the Convention that the proceedings in which he received the fine were not fair, because he was not in a fit state to receive any instructions, as he was in severe pain and under the influence of morphine; he was not afforded adequate time and facilities to prepare his defence or able to defend himself in person or through legal assistance.
Under Article 13 he complains that the proceedings instituted in order to annul the fine were not fair, because the domestic court refused to call his witnesses and to establish the identity of the doctor who had treated him in hospital in order to summon him as a witness.
1.
Did the applicant, when receiving the fine, have a fair hearing in the determination of the criminal charge against him, in accordance with Article
6 § 1 of the Convention?
2.
Was the applicant afforded adequate time and facilities to prepare his defence, as required by Article 6 § 3 (b) of the Convention?
3.
Was the applicant able to defend himself through legal assistance of his own choosing, as required by Article 6 § 3 (c) of the Convention?
Reference is made to the allegation that, on 25 June 2015, the applicant was fined in the absence of a lawyer and while being under the influence of morphine administered in hospital (see,
mutatis mutandis
,
Płonka v. Poland
, no. 20310/02, §§ 37-38, 31 March 2009 and
Salduz v.
Turkey
[GC], no.
4.
As far as the proceedings instituted in order to annul the fine are concerned, did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charge against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention?
5.
Was the applicant able to obtain the attendance of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him, as required by Article 6 § 3 (d) of the Convention?
Reference is made to the allegation that the domestic court dismissed the applicant’s request to establish the identity of the doctor who treated the applicant in hospital and to call him as a witness, as well as to call other witnesses as requested by the applicant (see
Frumkin v. Russia
, no.