SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 38338/12 Canpolat YAKAR și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 25 martie 2025 într-un comitet compus din Jovan Ilievski, președintele Péter Paczolay, Davor Derenčinović, judecători și Dorothee von Arnim, graffière de secțiune cererea nr. 38338/12 împotriva Republicii Türkiye și din care opt resortisanți ai acestui stat, lista reclamanților și detaliile relevante sunt prezentate în tabelul atașat în anexă ( Convenția privind drepturile omului, în special Convenția privind drepturile omului, a fostului șef al Serviciului pentru Drepturile Omului al Ministerului Justiției din Türkiye; faptul că guvernul german nu și-a exercitat dreptul de a intra în procedură [art. 36 alineatul (1) din Convenție], după ce a deliberat în acest sens, face ca următoarea decizie să fie luată în mod corespunzător. Cererea se referă în principal la cererile celor care au exhumat rămășițele persoanelor pe care le declară a fi angrenajele lor, care ar fi fost ucise în 1938, din groapa comună în care ar fi îngropate, să efectueze teste de identificare și să îngroape pieile în conformitate cu ritualurile lor religioase. Procedura în litigiu La 9 septembrie 2011, reclamanții l-au sesizat pe procurorul republicii d'Erzincan cu o cerere de a obține autorizația de a exhuma un mormânt comun cadavrele unor persoane pe care le-au declarat apropiate și de a efectua teste de identificare a acestora și de a îngropa rămășițele în conformitate cu ritualurile lor religioase. În cererea lor, recurentele se refereau la un discurs ținut de dl R.T. Erdoćan, atunci prim-ministru, la 14 august 2010, care menționa evenimentele din Dersim. Ei explicau că faptul că strămoșii lor Nu au fost îngropați după obiceiurile lor religioase și lipsite de mormânt le-a scufundat într-o mare dezorientare, și ei sunt de părere că el a incomodat statul turc, ca stat de drept, de a efectua, pe de o parte, explorarea gropii comune în care ei credeau că își îngropau adaposturile și, pe de altă parte, de a aduna oasele situate acolo, precum și de a le identifica pentru a le returna rămășițele familiilor lor respective. În această privință, acestea se bazau pe dispozițiile Legii nr. 1593 din 24 aprilie 1930 privind igiena publică și pe cele ale Legii nr. 11410, adoptată la 1 iulie 1931, a Consiliului de Miniștri (a se vedea punctele 10-11 de mai jos). La 19 septembrie 2011, procurorul Republicii a colectat declarațiile reclamanților în prezența reprezentantului acestora. Ca răspuns la o întrebare a procurorului districtual al Republicii, reprezentantul reclamanților le va reiniția cererea de a identifica rămășițele în cauză și de a le restitui familiilor. La 28 septembrie 2011, procurorul Republicii a emis o decizie de nejudiciare. Pe baza dispozițiilor Constituției, art. 7 din Convenție În ceea ce privește genocidul și alte texte internaționale relevante, se apreciază, pe de o parte, că actele denunțate în speță nu puteau fi considerate ca fiind legate de un genocid sau de o infracțiune împotriva umanității, ci trebuiau să fie calificate drept omucidere voluntară și, pe de altă parte, că erau, prin urmare, prevăzute în conformitate cu articolele 102 și 104/2 din Codul penal din 1 iulie 2005. Pentru procuror, evenimentele din 1938 despre care reclamanții declarau că țin de ordinea publică, iar acuzațiile în cauză erau formulate după șaptezeci și trei de ani de către persoane din a treia generație, erau prea abstracte. Pe de altă parte, el a considerat că, chiar dacă s-ar fi întemeiat, nu ar fi fost posibil să se aplice în mod retroactiv dispozițiile textelor naționale și internaționale care sancționează genocidul și crimele împotriva umanității. La 14 octombrie 2011, reclamanții au formulat opoziție împotriva acestei decizii în fața instanței de judecată din Tunceli. Ei susțineau că procurorul nu se pronunțase nici cu privire la cererile lor privind exhumarea, identificarea și restituirea rămășițelor rudelor lor, nici cu privire la aplicabilitatea dispozițiilor legale pe care le invocaseră în sprijinul pretențiilor lor. La 26 octombrie 2011, instanța de judecată a confirmat decizia de nejudecare, pe care a considerat-o conformă cu procedura și cu legea. Cadrul juridic intern relevant Articolele 211, 223, 227 și 228 din Legea nr. 1593 din 24 aprilie 1930 privind igiena publică reglementează condițiile de înmormântări. iulie 1931, Consiliul de Miniștri, este interzis să înhumeze defuncții în alte locuri decât cimitirul public desemnat de municipalitate, cu excepția cazurilor prevăzute de dispozițiile Legii nr. 1593 din 24 aprilie 1930. 12. La art. 31 din Legea nr. 2577 privind procedura de soluționare administrativă, în părțile sale relevante, se poate citi după cum urmează: În ceea ce privește aspectele care nu sunt reglementate prin prezenta lege, dispozițiile Codului de procedură civilă se aplică chestiunilor referitoare la (...) expertiza, vizitele la fața locului, înregistrarea probelor, cheltuielile de judecată și asistența judiciară (...) 13. În conformitate cu art. 400 din Codul de procedură civilă, fiecare parte poate solicita ca acte de procedură, cum ar fi constatări, expertiză sau depoziții ale martorilor să fie efectuate în scopul stabilirii unui fapt care nu a fost încă examinat într-o acțiune în curs sau că [partea menționată] va fi invocată într-o acțiune viitoare. În conformitate cu art. 160 din Codul de procedură penală, procurorul Republicii, atunci când este informat cu privire la o situație care ar putea constitui o încălcare a dreptului comunitar, începe imediat să investigheze dacă este necesar să se efectueze o urmărire penală. 15. martie 1926, care nu mai este în vigoare din 2004, termenul de prescripție pentru infracțiunile care se pedepsesc cu închisoarea pe viață și închisoarea pe viață agravată a fost de 20 de ani. 103 din același cod, termenul de prescripție începea să curgă de la data la care au fost comise infracțiunile. La art. 104 din același cod reglementa, în ceea ce-l privește, condițiile de întrerupere a termenului de prescripție și condițiile în care începea să curgă din nou. 16. Potrivit informațiilor depuse la dosar de către reclamanți și de către guvern, alte hotărâri ale instanțelor interne au loc în cauze privind cereri similare de exhumare după comunicarea cererii. sesizează procurorul Republicii Hozat cu privire la o cerere de a dispune efectuarea unei vizite la fața locului în locul menționat Saka Sure (de la Karabakr la Hozat-Tunceli) pentru a se iniția o anchetă care ar conduce la o examinare, din partea experților în medicină legală și dentropologi, a osemănărilor care au fost găsite cu ocazia construcției unui monument, iar resturile au fost îngropate în conformitate cu ritualurile lor religioase. După ce a efectuat săpături și a colectat oase și alte probe și pe baza concluziilor raportului medico-legal, Parchetul a emis o decizie de nejudiciare la 19 februarie 2016, constatând că termenul legal de prescripție pentru cauza în cauză a expirat. La 5 aprilie 2016, instanța de poliție a respins hotărârea H.B. printr-o decizie definitivă. Având în vedere raportul întocmit de institutul de medicină legală, este necesar, pe de o parte, să se preleveze probe de la persoane cu legături de gradul întâi (mamă-tată-copil) pentru a identifica, prin compararea profilurilor ADN, rămășițele exhumate și, pe de altă parte, că, în cazul în care cauzele decesului nu ar fi putut fi determinate având în vedere starea de conservare a oaselor, data probabilă a evenimentului a fost estimată ca fiind de cel puțin 50 de ani în urmă, decizia de nejudiciare a fost conformă cu procedura și cu legea. Griefs 17. Invocând art. 9 din Convenție, reclamanții se plâng de refuzul instanțelor interne ale părinților lor, în vederea identificării de foc, a cercetărilor privind rămășițele cadavrelor care se află într-o groapă comună și văd în latura care le-a stat în cale să-și înhume ascendențele în conformitate cu ritualurile religioase alevi-kizilbash o încălcare a drepturilor garantate de această dispoziție. 18. Reclamanții susțin că autoritățile judiciare nu au efectuat nicio anchetă și că, prin aplicarea regulii de prescripție în circumstanțele cauzei, le-au privat de un proces echitabil cu încălcarea articolelor 6 și 13 din convenție. În observațiile sale din 18 februarie 2021, guvernul a informat Curtea cu privire la decesul reclamanților Canpolat Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu și R iunie 2017 și 10 iulie 2012 și faptul că nici în urma observațiilor guvernului, nici în orice alt moment al procedurii din 2012, moștenitorii reclamanților decedați sau reprezentantul acestora nu au comunicat dorința moștenitorilor de a participa la procedură. 21. În lumina celor de mai sus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție, Curtea constată că nu mai este justificat să continue examinarea cererii în ceea ce privește reclamanții Canpolat Yakar, Haydar Gökmir, Hatice Dolu și R Cu privire la presupusa încălcare a articolelor 9, 6 și 13 din Convenția 22. În speță, având în vedere faptul că ceilalți reclamanți se plâng de faptul că instanțele interne au refuzat, în vederea identificării de foc a părinților lor, să facă cercetări cu privire la pieile care se află într-o groapă comună, și de faptul că aceasta a dus la inhumarea ascendențelor lor în conformitate cu ritualurile religioase, Comisia consideră că este necesar să se examineze obiecțiunile numai în temeiul articolului 8 din convenție ( Radomilja și altele, precum și Croația [GC], n 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 martie 2018). 23. Guvernul invocă mai multe obiecții preliminare, în special neobosirea căilor de atac interne, acuzându-i pe reclamanți că au fost reținuți să depună o plângere la procurorul districtual al Republicii Erzincan, în timp ce, în opinia sa, ar fi trebuit să se adreseze autorităților administrative sau să inițieze o procedură civilă în vederea unei probe. reclamanții nu s-au prezentat niciunei autorități administrative autorizate în temeiul articolelor 227 și 228 din Legea nr. 1593 asupra igienei publice (a se vedea punctul 10 de mai sus) a permite exhumarea cadavrelor și îngroparea lor într-un alt loc, cu privire la exhumarea rămășițelor rudelor lor din locul în care acestea ar trebui să se situeze și înmormântarea lor în conformitate cu credința lor În mod alternativ, acestea ar fi putut introduce o cale de atac preliminară în cadrul unei proceduri civile în conformitate cu art. 400 din Codul de procedură civilă (a se vedea punctul 14 de mai sus) în fața judecătorului de pace d a erzincan în vederea unei constatări a probelor existente pentru o viitoare procedură în despăgubire, mai ales că acest tip de afaceri este tratat independent de cauza principală și rapid în cadrul unei asemenea căi de atac, cadavrele ar fi fost căutate în locurile indicate și, dacă ar fi fost găsite, toate examinările, inclusiv analizele ADN, ar fi fost efectuate. Astfel, reclamanții ar fi putut obține restituirea cadavrelor și le-ar fi îngropat în morminte într-o manieră conformă cu convingerile lor. 24. Guvernul a anexat documente, datate 21 martie 2014, întocmite de municipalitatea d'Erzincan și de prefectura d azzincană, conform cărora, în ceea ce privește exhumarea cadavrelor rudelor reclamanților care ar fi fost ucise de forțele de securitate în timpul evenimentelor tragice din 1937-1938 și îngropate în gropi comune (toplu olarak) ) în valea Zini, în satul K În ceea ce privește evoluțiile din cadrul ordinii juridice interne într-un alt caz referitor la exhumare (a se vedea punctul 16 de mai sus), guvernul consideră că decizia Tribunalului de Primă Instanță cu privire la care acționează nu este relevantă pentru prezenta cerere. 26. Prin urmare, guvernul solicită Curții să respingă obiecțiile tuturor reclamanților pentru nerespectarea regulii de epuizare a acțiunilor interne. 27. Reclamanții susțin că procurorul districtual al Republicii are competență exclusivă, având în vedere competența oricărei alte autorități, și că, în consecință, nici municipalitatea d'Erzincan, nici orice organism al oricărui minister nu avea competența de a lua decizii în acest domeniu. Ei susțin că toate operațiunile privind determinarea, cercetarea, exhumarea și predarea corpurilor familiilor au fost de competența exclusivă a procurorului din Republica D În concluzie, aceștia au considerat că au epuizat căile de atac. 30. Curtea reamintește jurisprudența sa în materie de regula laxă a epuizării căilor de atac interne (Brincat și altele c. Malta, n 60908/11 și 4 altele, § 55, 24 iulie 2014, Vučković și alții c. Serbia (excepție preliminară) [GC], n 17153/11 și 29 altele, § 69, 25 martie 2014).În plus, Curtea a statuat că existența unor simple îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni speciale care nu este în mod evident condamnată la eșec nu este un motiv întemeiat pentru a nu exercita acțiunea în cauză ( Akdivar și alții c. Turcia, 16 septembrie 1996, § 71, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1996-IV). 31. În acest sens, Curtea constată că, la 9 septembrie 2011, reclamanții au sesizat procurorul Republicii Dahzincan cu o cerere în vederea obținerii unei autorizații, pe de o parte, de a exhuma cadavrele unor persoane pe care le-au declarat apropiate, pe de altă parte, de a efectua teste de identificare a acestora și, în cele din urmă, de a îngropa pieile în conformitate cu ritualurile lor religioase. Ei se refereau, în sprijinul acțiunii lor, la dispozițiile Legii nr. 1593 din 24 aprilie 1930 privind igiena publică, precum și la dispozițiile Legii nr. 11410 din 1 iulie 1931. 32. Cu toate acestea, din termenii chiar de la art. 160 din Codul de procedură penală (a se vedea punctul 14 de mai sus) rezultă că obligația procurorului republicii de a investiga, de a colecta dovezi în favoarea sau în detrimentul persoanei suspectate, de a păstra aceste probe și de a proteja drepturile persoanei suspectate este valabilă numai în ceea ce privește situațiile care ar putea constitui o infracțiune și pentru a exercita o cale de atac. Cu toate acestea, în speță, se constată că faptele în litigiu au avut loc în 1937 1938 și în ceea ce privește calea penală, procurorul districtual a concluzionat că actele denunțate în cauză nu pot fi considerate ca făcând parte dintr-un genocid sau dintr-o infracțiune împotriva umanității, ci ar trebui să fie calificate drept omucidere voluntară și, prin urmare, ar trebui să fie prevăzute (punctul 7 de mai sus). La art. 160 din Codul de procedură penală nu pare să fie obligat procurorul republicii să investigheze într-un astfel de context în care nu va putea da în judecată. În orice caz, reclamanții nu par să fi solicitat angajamentul privind răspunderea penală a unuia sau a mai multor agenți ai statului turc, ci doar exhumarea și identificarea oaselor și reînmormântarea acestora (punctul 2 de mai sus). Potrivit Curții, având în vedere faptul că reclamanții și-au întemeiat cererea pe dispozițiile legii nr. 1593 privind igiena publică (a se vedea paragrafele 4 și 10 de mai sus), care permite municipalitățile de mai sus să autorizeze exhumarea cadavrelor și îngroparea lor într-un alt loc, și ținând cont de explicațiile guvernului în această privință (a se vedea punctele 23-24 de mai sus), calea administrativă sau alternativă civilă era cea cu cea mai mare șansă de succes de a atinge obiectivul reclamanților și ar fi trebuit să fie încercată. 33. Curtea arată că într-o procedură comparabilă în care identificarea oaselor, dezgroparea și reînmormântarea acestora au fost solicitate cu privire la faptele care au avut loc în aceeași perioadă, Parchetul a decis în final (a) să efectueze o vizită la fața locului, să efectueze săpături și să trimită pentru examinare la Institutul de Medicină Legală probele prelevate, și că aceasta este în lumina rapoartelor din partea statului de medicină legală pe care tribunalul de poliție din Tunceli a aprobat hotărârea de nejudiciare care a fost pronunțată de procurorul Republicii (a se vedea punctul 16 de mai sus. Chiar presupunând că faptele/griefurile/procedurile din ambele cauze au fost comparabile, Comisia observă totuși că aceste elemente sunt legate de cazul în speță și că nu pot constitui o jurisprudență (a se vedea, a contra Brincat și altele, citată anterior 69). 34. În al doilea rând, Curtea constată că dispozițiile invocate de reclamanți în sprijinul cererii lor nu se referă la instanța căreia trebuie să i se adreseze o cerere de exhumare. În schimb, Curtea constată că alte dispoziții legislative, cum ar fi art. 31 din Legea nr. 2577 privind procedura de soluționare a litigiilor administrative și art. 400 din Codul de procedură civilă prevăd căi de atac pentru astfel de cereri. În special art. 31 din legea menționată și art. 400 din Codul de procedură civilă oferă orientări privind aspectele procedurale (a se vedea punctele 12-13 de mai sus). La art. 31 se autorizează aplicarea Codului de procedură civilă în cauzele administrative pentru aspecte precum evaluările experților, colectarea de probe și asistența juridică în cazul în care nu sunt reglementate de alte dispoziții. 400 din Codul de procedură civilă permite părților să solicite acte de procedură, cum ar fi inspecții la fața locului sau mărturii, în vederea stabilirii faptelor pentru un litigiu în curs sau în viitor, în special în cazul în care există riscul ca probele să fie pierdute. Având în vedere cele de mai sus, nu există niciun motiv pentru a considera că persoanele în cauză nu ar fi avut rezultate satisfăcătoare dacă ar fi luat căile administrative și/sau civile, care au fost în mod clar cele cu care au avut cea mai mare șansă de succes și care ar fi trebuit să fie tentate. 35. În concluzie, prin utilizarea oricărei căi prevăzute de dispozițiile menționate anterior, instanțelor turce nu li s-a acordat posibilitatea, pe care art. 35 din Convenție o are ca scop să le asigure statelor contractante, să evite sau să corecteze încălcările pe care le denunțe. Excepția de a nu epuiza căile de atac interne se dovedește, prin urmare, întemeiată. Prin urmare, nu este necesar să se respingă cererea în temeiul articolului 35 alineatele (1) și (4) din Convenția privind reclamanții rămași. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea privind rolul reclamanților Canpolat Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu și R Turcă Erzincan Hatice Dolu 1936 turcă Germania R
Requête n
o
38338/12
Canpolat YAKAR et autres
contre la Türkiye
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 25 mars 2025 en un comité composé de
:
Jovan Ilievski
, président
,
Péter Paczolay,
Davor Derenčinović
, juges
,
et de Dorothee von Arnim,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
38338/12 contre la République de Türkiye et dont huit ressortissants de cet État, la liste des requérants et les précisions
pertinentes figurent dans le tableau joint en annexe («
les requérants
»), représentés par M
e
S.
Demirbilek, avocat à Erzincan, ont saisi la Cour le 10 avril 2012
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc («
le Gouvernement
»), représenté par son agent de l’époque, M.
Hacı
Ali
Açıkgül, ancien chef du service des droits de l’homme au ministère de la Justice de Türkiye,
les observations des parties,
le fait que le gouvernement allemand n’a pas usé de son droit d’intervenir dans la procédure (article 36 § 1 de la Convention),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête porte essentiellement sur les demandes des requérants d’exhumer les restes des personnes qu’ils allèguent être leurs ascendants, qui auraient été tués en 1938, de la fosse commune où ils seraient enterrés, de faire procéder à des tests d’identification et d’enterrer les dépouilles selon leurs rites religieux.
La procédure litigieuse
2
.
Le 9 septembre 2011, les requérants saisirent le procureur de la République d’Erzincan d’une demande visant à obtenir l’autorisation d’exhumer d’une fosse commune les cadavres de personnes qu’ils alléguaient être leurs proches, et de procéder à des tests d’identification de ceux-ci et à un enterrement des dépouilles selon leurs rites religieux.
3.
Dans leur demande, les requérants se référaient à un discours qui avait été prononcé par M. R.T. Erdoğan, alors premier ministre, le 14 août 2010, qui mentionnait les événements de Dersim.
4
.
Ils expliquaient que le fait que leurs «
ancêtres
» n’eussent pas été enterrés selon leurs coutumes religieuses et fussent privés de tombe les plongeait dans un grand désarroi, et ils estimaient qu’il incombait à l’État turc, en tant qu’État de droit, de faire procéder, d’une part, à l’exploration de la fosse commune dans laquelle ils pensaient que leurs ascendants avaient été inhumés et, d’autre part, au rassemblement des ossements qui y étaient situés ainsi qu’à leur identification afin de rendre les dépouilles à leurs familles respectives. Ils se fondaient à cet égard sur les dispositions de la loi n
o
1593 du 24 avril 1930 sur l’hygiène publique, et sur celles de l’arrêté n
o
11410, édicté le 1
er
juillet 1931, du Conseil des ministres (voir paragraphes
10-11 ci
‑
dessous).
5.
Le 19 septembre 2011, le procureur de la République recueillit les dépositions des requérants en présence de leur représentant.
6.
En réponse à une question du procureur de la République, le représentant des requérants réitéra leur demande tendant à l’identification des restes en cause et à la restitution de ceux-ci aux familles.
7
.
Le 28 septembre 2011, le procureur de la République rendit une décision de non-lieu. Se fondant sur les dispositions de la Constitution, de «
l’article 7 de la Convention
» et d’autres textes internationaux pertinents en matière de génocide, il estima, d’une part, que les actes dénoncés en l’espèce ne pouvaient être considérés comme étant constitutifs d’un génocide ou d’un crime contre l’humanité mais devaient être qualifiés d’homicides volontaires et, d’autre part, qu’ils se trouvaient par conséquent prescrits en vertu des articles
102 et 104/2 du code pénal du 1
er
mars 1926, qui étaient applicables à l’époque des faits.
8.
Pour le procureur, les évènements de 1938 dont les requérants faisaient état relevaient de l’ordre public, et les allégations en cause étant formulées soixante-treize ans plus tard par des personnes issues de la troisième génération, elles étaient par trop abstraites. Il considéra, par ailleurs, qu’à supposer même qu’elles eussent été fondées, il n’aurait néanmoins pas été possible d’appliquer rétroactivement les dispositions des textes nationaux et internationaux sanctionnant le génocide et les crimes contre l’humanité.
9.
Le 14 octobre 2011, les requérants formèrent opposition contre cette décision devant la cour d’assises de Tunceli. Ils soutenaient que le procureur ne s’était prononcé ni sur leurs demandes concernant l’exhumation, l’identification et la restitution des restes de leurs proches, ni sur l’applicabilité des dispositions légales qu’ils avaient invoquées à l’appui de leurs prétentions. Le 26 octobre 2011, la cour d’assises confirma la décision de non-lieu, qu’elle jugea conforme à la procédure et à la loi.
Le cadre juridique interne pertinent
10
.
Les articles 211, 223, 227 et 228 de la loi n
o
1593 du 24 avril 1930 sur l’hygiène publique règlementent les conditions des enterrements. D’après les articles
227 et 228 de ladite loi, c’est à la municipalité d’autoriser l’exhumation des corps et leur inhumation dans un endroit distinct.
11
.
Selon l’article 5 de l’arrêté n
o
11410, édicté le 1
er
juillet 1931, du Conseil des ministres, il est interdit d’inhumer les défunts dans des lieux autres que le cimetière public désigné par la municipalité, à l’exception des cas prévus par les dispositions de la loi n
o
1593 du 24 avril 1930.
12.
L’article 31 de la loi n
o
2577 relatif à la procédure de contentieux administratif, en ses parties pertinentes, peut se lire comme suit
:
«
En ce qui concerne les matières non réglementées par la présente loi, les dispositions du code de procédure civile s’appliquent aux questions concernant (...) les expertises, visites sur les lieux, l’enregistrement des preuves, les frais de procès et l’assistance judiciaire (...)
»
13.
Selon l’article 400 du code de procédure civile, chaque partie peut demander que des actes de procédure tels que des constatations, une expertise ou des dépositions de témoins soient accomplis aux fins de l’établissement d’un fait qui n’a pas encore été examiné dans une action en cours ou que [ladite partie] fera valoir dans une action future.
14
.
Selon l’article 160 du code de procédure pénale, le procureur de la République, lorsqu’il est informé d’une situation susceptible de constituer une infraction, commence aussitôt à enquêter en vue d’établir s’il y a lieu d’exercer des poursuites.
15.
D’après l’article 102 du code pénal du 1
er
mars 1926, qui n’est plus en vigueur depuis 2004, le délai de prescription pour les crimes passibles de la prison à vie et de la prison à vie aggravée était de 20 ans. Selon l’article
103 du même code, le délai de prescription commence à courir à partir de la date où les infractions sont commises. L’article 104 du même code réglementait quant à lui les conditions portant interruption du délai de prescription et celles selon lesquelles il recommençait à courir.
16.
D’après les informations versées au dossier par les requérants et par le Gouvernement, d’autres décisions des juridictions internes sont intervenues dans des affaires concernant des demandes similaires d’exhumation après la communication de la requête. Notamment, le 10
juin 2014, H.B. saisit le procureur de la République de Hozat d’une demande visant à faire ordonner une visite sur les lieux au lieu-dit Saka Sure (village de Karabakır à Hozat-Tunceli) afin que fût initiée une enquête qui donnerait lieu à un examen, de la part d’experts de la médecine légale et d’anthropologues, des ossements qui avaient été trouvés à l’occasion de la construction d’un monument, et que les dépouilles fussent enterrées selon leurs rites religieux. Après avoir accompli des fouilles et collecté des ossements et d’autres échantillons et se fondant sur les conclusions du rapport médicolégal, le parquet rendit une décision de non-lieu le 19 février 2016, constatant que le délai légal de prescription relativement à l’affaire en question était expiré. Le 5 avril 2016, le tribunal de police rejeta l’objection de H.B. par une décision définitive. Se référant au rapport établi par l’institut de médecine légale, il estima qu’étant donné, d’une part, qu’il était techniquement nécessaire de prélever des échantillons sur des personnes présentant un lien de parenté au premier degré (mère-père-enfant) pour identifier, par comparaison de profils ADN, les restes exhumés, et, d’autre part, que si les causes des décès n’avaient pu être déterminées eu égard à l’état de conservation des os, la date probable de l’événement avait été estimée comme remontant à cinquante ans ou plus, la décision de non-lieu était conforme à la procédure et à la loi.
Griefs
17.
Invoquant l’article 9 de la Convention, les requérants se plaignent du refus des juridictions internes d’ordonner, en vue de l’identification de feu leurs parents, des recherches concernant les restes de cadavres reposant dans une fosse commune et ils voient dans l’impossibilité qui en est résulté pour eux d’inhumer leurs ascendants selon les rites religieux alévi-kizilbash une violation des droits garantis par cette disposition.
18.
Les requérants soutiennent que les autorités judiciaires n’ont fait aucune enquête et qu’en faisant application de la règle de la prescription dans les circonstances de la cause, elles les ont privés d’un procès équitable en violation des articles 6 et 13 de la Convention.
Radiation de la requête du rôle concernant certains requérants
19.
Dans ses observations du 18 février 2021, le Gouvernement a informé la Cour du décès des requérants Canpolat Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu et Rıza Dolu, lui demandant de rayer la requête du rôle à leur égard.
20.
La Cour note que Canpolat Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu et Rıza Dolu sont décédés respectivement les 31 janvier 2021, 16 juin 2014, 9
juin 2017 et 10 juillet 2012, et que ni à la suite des observations du Gouvernement, ni à un autre moment de la procédure depuis 2012, des héritiers des requérants décédés ou leur représentant n’ont fait part du souhait des héritiers de participer à la procédure.
21.
À la lumière de ce qui précède, conformément à l’article 37 § 1 c) de la Convention, la Cour constate qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête en ce qui concerne les requérants Canpolat Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu et Rıza Dolu et décide de rayer la requête du rôle à leur égard (comparer avec
Léger c. France
(radiation) [GC], n
o
19324/02, §§
44 et 51, 30 mars 2009).
Sur la violation alléguée des articles 9, 6 et 13 de la Convention
22.
En l’espèce, eu égard au fait que les autres requérants se plaignent de ce que les juridictions internes aient refusé d’ordonner, en vue de l’identification de feu leurs parents, des recherches concernant les dépouilles reposant dans une fosse commune, et de l’impossibilité qui en est résulté pour eux d’inhumer leurs ascendants selon les rites religieux, elle estime qu’il convient d’examiner les griefs uniquement au regard de l’article 8 de la Convention (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et 22768/12, §
126, 20 mars 2018).
23.
Le Gouvernement excipe plusieurs objections préliminaires, notamment non-épuisement des voies de recours internes. Il reproche aux requérants de s’être bornés à déposer une plainte auprès du procureur de la République d’Erzincan alors qu’ils auraient dû, selon lui, s’adresser aux autorités administratives ou engager une procédure civile en vue d’un recueil de preuves. Il expose ce qui suit
:
–
les requérants ne se sont présentés à aucune autorité administrative habilitée d’après les articles 227 et 228 de la loi n
o
1593 sur l’hygiène publique (voir le paragraphe 10 ci-dessus) d’autoriser l’exhumation des corps et leur inhumation à un autre endroit, au sujet de l’exhumation des restes de leurs proches de l’endroit où ils étaient censés se situer et de leur inhumation conformément à leur croyance
;
–
alternativement ils auraient pu former un recours préliminaire dans le cadre d’une procédure civile d’après l’article 400 du code de procédure civile (voir le paragraphe 14 ci-dessus) devant le juge de paix d’Erzincan en vue d’un constat des preuves existantes pour une future procédure en dommages et intérêts, d’autant que ce type d’affaires est traité indépendamment de l’affaire principale et rapidement
;
–
dans le cadre de semblable recours, les corps auraient été recherchés aux endroits indiqués et, s’ils avaient été retrouvés, tous les examens, y compris les analyses ADN, auraient été effectués. De cette manière, les requérants auraient pu obtenir la restitution des corps et les inhumer dans des tombes d’une manière conforme à leurs convictions.
24.
Le Gouvernement joint des documents, datés du 21 mars 2014, établis par la municipalité d’Erzincan et la préfecture d’Erzincan, selon lesquels, concernant l’exhumation des cadavres des proches des requérants qui auraient été tués par les forces de sécurité lors des événements tragiques de 1937-1938 et enterrés dans des fosses communes (
toplu olarak
) dans la vallée de Zini, au village de Kılıçkaya dans la province d’Erzincan, aucune demande n’a été adressée à la municipalité ni à la préfecture à ce sujet. Le dernier paragraphe du document de la municipalité souligne que «
la permission requise [pouvait] être donnée par l’administration spéciale départementale (
İl
Özel İdaresi
) de la préfecture d’Erzincan.
»
25.
En ce qui concerne les développements intervenus dans l’ordre juridique interne dans un autre cas concernant des exhumations (voir le paragraphe
16 ci-dessus), le Gouvernement estime que la décision du tribunal de première instance dont il s’agit n’est pas pertinente pour la présente requête.
26.
Le Gouvernement demande donc à la Cour de rejeter les griefs de tous les requérants pour non-respect de la règle d’épuisement des recours internes.
27.
Les requérants soutiennent que le procureur de la République a une compétence exclusive, prévalant sur celle de toute autre autorité, et qu’en conséquence ni la municipalité d’Erzincan ni aucun organisme d’un quelconque ministère n’était habilité à prendre de décision dans ce domaine. Ils arguent que l’ensemble des opérations concernant la détermination, les recherches, l’exhumation et la remise des corps aux familles relevaient de la compétence exclusive du procureur de la République d’Erzincan.
28.
Ils ajoutent qu’ils n’avaient pas la possibilité d’accéder à l’endroit indiqué par eux en raison du fait que la zone avait été déclarée «
zone interdite
» (
yasak bölge
), et qu’ils n’avaient pas eu d’autre solution que d’introduire une demande près du procureur de la République d’Erzincan.
29.
Après l’introduction de la requête, les requérants ont informé la Cour de développements intervenus dans des affaires qu’ils estimaient analogues à la leur (voir le paragraphe 16 ci-dessus). En conclusion, ils estiment avoir épuisé les voies de recours.
30.
La Cour rappelle sa jurisprudence en matière de la règle de l’épuisement des voies de recours internes (
Brincat et autres c.
Malte
, n
os
60908/11 et 4 autres, § 55, 24 juillet 2014,
Vučković et autres c.
Serbie
(exception préliminaire) [GC], n
os
17153/11 et 29 autres, § 69, 25 mars 2014). En outre, la Cour a jugé que l’existence de simples doutes quant aux perspectives de succès d’un recours particulier qui n’est pas manifestement voué à l’échec n’est pas une raison valable pour ne pas exercer le recours en question (
Akdivar et autres c. Turquie
, 16 septembre 1996, § 71,
Recueil des arrêts et décisions
31.
En l’occurrence, la Cour constate que le 9 septembre 2011, les requérants ont saisi le procureur de la République d’Erzincan d’une demande en vue d’obtenir l’autorisation, d’une part, d’exhumer d’une fosse commune les cadavres de personnes qu’ils alléguaient être leurs proches, d’autre part, de procéder à des tests d’identification de ceux-ci et, enfin, d’enterrer les dépouilles selon leurs rites religieux. Ils se référaient, à l’appui de leur action, aux dispositions de la loi n
o
1593 du 24 avril 1930 sur l’hygiène publique ainsi qu’à celles de l’arrêté n
o
11410 du 1
er
juillet 1931.
32.
Cependant, il résulte des termes mêmes de l’article 160 du code de procédure pénale (voir le paragraphe 14 ci-dessus) que l’obligation pour le procureur de la République d’entamer des investigations, de recueillir des éléments de preuve en faveur ou au détriment du suspect, de conserver lesdites preuves et de protéger les droits du suspect ne vaut qu’à l’égard de situations susceptibles de constituer une infraction, et afin d’exercer des poursuites. Or, en l’espèce, il est à constater que les faits litigieux se sont déroulés en 1937
‑
1938, et en ce qui concerne la voie pénale, le procureur de la République a conclu que les actes dénoncés en question ne pouvaient être considérés comme étant constitutifs d’un génocide ou d’un crime contre l’humanité, mais devraient être qualifiés d’homicides volontaires, et se trouvaient par conséquent prescrits (paragraphe 7 ci-dessus). L’article 160 du code de procédure pénale ne semble pas obliger le procureur de la République d’entamer des investigations dans un tel contexte où il ne pourra pas entamer de poursuites. En tout état de cause, les requérants ne semblent pas avoir demandé l’engagement de la responsabilité pénale d’un/des agents de l’État turc, mais uniquement l’exhumation, et l’identification des ossements et un ré-enterrement de ceux-ci (paragraphe 2 ci-dessus). Selon la Cour, compte tenu du fait que les requérants eux-mêmes ont fondé leur demande sur les dispositions de la loi n
o
1593 sur l’hygiène publique (voir les paragraphes
4 et
10 ci-dessus), qui autorisent les municipalités d’autoriser l’exhumation des corps et leur inhumation à un autre endroit, et compte tenu des explications du Gouvernement à cet égard (voir les paragraphes 23-24 ci-dessus), la voie administrative, ou alternativement civile, était clairement celle avec le plus de chances de succès d’atteindre l’objectif des requérants et aurait dû être tentée.
33.
La Cour relève que dans une procédure comparable où l’identification des ossements, une exhumation et un ré-enterrement de ceux-ci avaient été demandés concernant les faits qui se sont déroulés à la même époque, le parquet a décidé
in fine
d’effectuer une visite sur des lieux, de procéder à des fouilles et d’envoyer pour examen à l’institut de médicine légale les échantillons prélevés, et que c’est à la lumière des rapports de l’institut de médecine légale que le tribunal de police de Tunceli a approuvé la décision de non-lieu qui avait été rendue par le procureur de la République (paragraphe
16 ci-dessus). En supposant même que les faits/griefs/procédures dans les deux affaires étaient comparables, elle observe toutefois que ces éléments sont postérieurs au cas d’espèce, et qu’ils ne sauraient constituer une jurisprudence (voir,
a contrario
,
Brincat et autres,
précité
,
§
69).
34.
Ensuite, la Cour note que les dispositions que les requérants ont invoquées en soutien à leur demande ne portent pas sur l’instance à laquelle une demande d’exhumation doit être adressée. En revanche, la Cour constate que d’autres dispositions législatives, tels l’article 31 de la loi n
o
2577 relatif à la procédure de contentieux administratif et l’article 400 du code de procédure civile, prévoient des voies de recours concernant de telles demandes. En particulier, l’article 31 de ladite loi et l’article 400 du code de procédure civile fournissent des lignes directrices pour les questions procédurales (voir, paragraphes 12-13 ci-dessus). L’article 31 autorise l’application du code de procédure civile dans les affaires administratives pour des aspects tels que les évaluations d’experts, la collecte de preuves et l’assistance juridique lorsqu’ils ne sont pas couverts par d’autres dispositions. L’article
400 du code de procédure civile permet aux parties de demander des actes de procédure, tels que des inspections de sites ou des témoignages, afin d’établir des faits pour un litige en cours ou à venir, en particulier lorsque des preuves risquent d’être perdues. Compte tenu de ce qui précède, rien ne permet de considérer que les requérants n’auraient pas eu de résultats satisfaisants s’ils avaient emprunté les voies administrative et/ou civile, qui étaient clairement celles avec lesquelles ils avaient le plus de chances de succès et qui auraient dû être tentées.
35.
En conclusion, en n’utilisant aucune des voies prévues par les dispositions susmentionnées, les requérants n’ont pas donné aux juridictions turques l’occasion, que l’article 35 de la Convention a pour finalité d’assurer aux États contractants, d’éviter ou de redresser les violations qu’ils dénoncent. L’exception de non-épuisement des voies de recours internes se révèle donc fondée. Partant, il n’est pas nécessaire d’examiner l’objection du Gouvernement concernant la qualité de victime d’Erdal Çetinkaya.
36.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée en application de l’article
35 §§
1 et 4 de la Convention concernant les requérants restants.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle concernant les requérants Canpolat
Yakar, Haydar Gökdemir, Hatice Dolu et Rıza Dolu
;
Déclare
la requête irrecevable concernant les autres requérants.
Fait en français puis communiqué par écrit le 2 mai 2025.
Dorothee von Arnim
Jovan Ilievski
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
Requête n
o
38338/12
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
1.
Canpolat YAKAR
1939
turc
Erzincan
2.
Erdal ÇETİNKAYA
1969
turc
Erzincan
3.
Hatice DOLU
1936
turque
Allemagne
4.
Rıza DOLU
1927
turc
Erzincan
5.
Hatice DÜZGÜNKAYA
1952
turque
Erzincan
6.
Haydar GÖKDEMİR
1923
turc
Erzincan
7.
Gülçiçek KARTAL
1951
turque
Istanbul
8.
Seyfi KILIÇKAYA
1966
allemand
Allemagne