Comunicat la 20 septembrie 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 34287/13 Władysław KÄAPUT împotriva Poloniei depusă la 16 mai 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Władysław Kłaput, este un cetățean polonez născut în 1944 și trăiește în Lgota. Situațiile cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează.Activitățile profesionale ale reclamantului Începând cu 1 iulie 1977, reclamantul, ca agricultor, a plătit contribuții la Fondul de Securitate Socială a Agricultorilor (Kasa Rolniczego Ubezpieccenia Społecznego, „KRUS”). La 7 iunie 1991, reclamantul a înregistrat o companie de transport, în plus față de activitatea sa agricultură, și la o dată neespecificată a informat biroul fiscal din Wadowice (Urzād Skarbowy ) din acest fapt. El a plătit impozitele pe venit în conformitate cu legea. El a continuat să plătească contribuții de securitate socială KRUS. Potrivit reclamantului, activitatea sa în cadrul societății de transport a fost strâns legată de agricultură. Pensiune structurală La 11 martie 2005, șeful Agenției de District Wadowice pentru restructurarea și modernizarea agriculturii ( Kierownik Biura Powiatowego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa, „șeful agenției” ) a declarat că reclamantul îndeplinește condițiile preliminare pentru obținerea unei așa-numite „pensiuni structurale” (închirierea unei strukturale în scopul obținerii pensiei, la 7 septembrie 2005, reclamantul și-a donat ferma fiului său. La 10 octombrie 2005, șeful agenției a decis să acorde reclamantului o pensie structurală de 1.631,48 zloti polonezi (PLN; aproximativ 420 euro (EUR) timp de zece ani. Pensiunea a fost indexată de trei ori, atingând 1,957,79 PLN (aproximativ 490) în 2009. Intervenția Consiliului de Securitate Socială La 30 octombrie 2007 Consiliul de Securitate Socială Chrzanów ( Zakład Ubezpieczeń Społecznych , „ZUSA” a dat o decizie în care a declarat că, de la începutul activității sale de afaceri, reclamantul a fost ex lege afiliat la ZUS. În special, ZUS a stabilit că reclamantul ar fi putut fi afiliat la KRUS dacă ar fi făcut o declarație în acest sens la 1 ianuarie 1997 (Secțiunea 2 din Legea 1996; a se vedea, de asemenea, legislația și practicile interne relevante Cu toate acestea, reclamantul nu a făcut o astfel de declarație. Prin decizia dată la aceeași dată, ZUS i-a ordonat să plătească contribuțiile pe care ar fi trebuit să le fi plătit în ultimii zece ani, la suma totală de aproximativ 114.000 PLN (peste 30.000 EUR). La 28 mai 2008, Curtea Regională Kraków (Såd Okręgowy) ) a respins apelurile reclamantului împotriva deciziilor din 30 octombrie 2007. Reclamantul susține că executarea datoriei sale față de ZUS a fost întreruptă. Intervenția KRUS (a) Revocarea asigurării KRUS La 18 februarie 2009 Președintele KRUS a declarat că reclamantul nu a fost asigurat cu KRUS începând cu 1 iulie 1991, deoarece el a fost ex-lege la 27 februarie 2009, președintele KRUS a decis să returneze reclamantului contribuțiile plătite de el în ultimii cinci ani în valoare totală de aproximativ 4.500 PLN (985) și a declarat că contribuțiile anterioare nu vor fi returnate din cauza statutului de limitări. La 9 iulie 2009, Curtea Regională Kraków a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 18 februarie 2009. La 20 ianuarie 2010, șeful agenției a redeschis procedurile privind pensia structurală. La 24 februarie 2010, a anulat decizia sa de 10 Octombrie 2005 și a refuzat să acorde reclamantului o pensie structurală. Reclamantul a apelat, susținând că nimeni din KRUS l-a informat că ar trebui să facă orice declarație și că el, ca agricultor, nu are suficiente cunoștințe pentru a respecta legea care se schimbă constant. El a susținut că a plătit contribuții de securitate socială KRUS, care le-a acceptat. La 7 mai 2010, directorul Biroului Agenției pentru restructurarea și modernizarea agriculturii pentru regiunea Małopolskie ( Dyrektor Małopolskiego Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa ) a susținut hotărârea contestată. La 21 septembrie 2010, Curtea administrativă regională Kraków ( Wojewódzki Sād Administracyjny ) a respins plângerea reclamantului după constatarea că nu a putut primi pensia structurală, deoarece nu a fost asigurat de KRUS de cel puțin cinci ani în timpul celor zece ani anterioare cererii sale de o astfel de pensie. La 1 august 2012, Curtea Administrativă Supremă (Naccelny Såd Administracyjny ) a respins recursul de cassare al reclamantului. Această hotărâre a fost transmisă reclamantului la 22 noiembrie 2012. (c) Decizia privind returnarea pensiei primite La 29 decembrie 2014, șeful agenției a ordonat reclamantului să plătească pensia structurală obținută în mod necorespunzător cu dobânzi în valoare de PLN 97.339 (aproximativ 24.350). Se pare că executarea deciziei este în așteptare. Acțiunea penală La 21 decembrie 2010 procurorul districtual Wadowice ( Prokurator Rejonowy ) a depus la Curtea de District Wadowice ( Sād Rejonowy Reclamantul a fost acuzat de fraudă angajată în detrimentul Agenției pentru restructurarea și modernizarea agriculturii. La 24 martie 2011, Tribunalul de District Wadowice a întrerupt procedura după constatarea că reclamantul nu a avut intenția de a induce agenția în eroare pentru obținerea unei pensii structurale. Curtea a stabilit, de asemenea, că dovezile au susținut concluzia că reclamantul nu cunoaște că ar fi trebuit să fie asigurat cu ZUS, deoarece el a fost fermier și a avut doar o educație de bază. În același timp, el a plătit periodic contribuții KRUS și a primit de la această instituție un document care confirmă asigurarea sa. Situația actuală a reclamantului În prezent, reclamantul nu primește nici o pensie de vârstă de la KRUS sau ZUS. Întrucât este considerat că nu a contribuit la nici unul dintre sistemele de securitate socială, nu este eligibil pentru alte pensii sau prestații.Legea și practicile interne relevante Legea din 18 decembrie 1976 privind asigurarea socială a persoanelor care desfășoară o activitate comercială și a familiilor lor (Ustawa z dnia 18 grudnia 1976 r. o ubezpieczeniu społecznym osób prowadzācych działalność gospodarczā oraz ich rodzin) Secțiunea 2, până la 14 noiembrie 1991 a citit, în măsura în care este relevant: „2. Persoanele care îndeplinesc în același timp condiții de asigurare socială descrise în prezenta lege și asigurarea socială pentru agricultorii individuali și membrii familiilor lor intră în cadrul schemei de asigurare descrise în prezenta lege.” Legea privind securitatea socială a agricultorilor din 20 decembrie 1990 (Ustawa z dnia 20 grudnia 1990 r. o ubezpieczeniu społecznym rolników) Secțiunea 16, până la 14 noiembrie 1991 a citit, în măsura în care este relevant: „1. Următoarele se încadrează în cadrul schemei de asigurare a pensionării și a invalidității: un fermier, al cărui fermă cuprinde mai mult de un hectar de conversie (hektar przeliczeniowy ) de terenuri agricole sau care includ un domeniu special [...] Dispozițiile 1 și 2 (de prezenta secțiune) nu se aplică unei persoane care intră sub un sistem de asigurare socială diferit sau care are un drept stabilit la o pensie de pensionare sau de invaliditate.” Secțiunea 62 până la 14 noiembrie 1991 a citit, în măsura în care este relevantă: „1. Fondul [Securitate socială a fermierilor] desfășoară activități în ceea ce privește: serviciul persoanelor asigurate și beneficiarilor în cazurile privind includerea de către sistemul de asigurare ...” Actul din 12 septembrie 1996 privind modificările la Legea privind securitatea socială a agricultorilor (Ustawa z dnia 12 września 1996 r. o zmianie ustawy o ubezpieczeniu społecznymrolników). Prezenta lege a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1997. Secțiunea 2, care a fost în vigoare până la 1 mai 2004, citită, în măsura în care este cazul: „Un fermier sau un membru al gospodăriii sale care, la data intrării în vigoare a prezentei legi a căzut sub un alt sistem de asigurare din cauza desfășurării unei activități de afaceri, dar care nu este angajat sau în serviciu, și care îndeplinește alte condiții de cadere ex lege în cadrul regimului de securitate socială a agricultorilor, poate depune cu [ZUS] sau [KRUS] o declarație, că dorește să se încadreze în astfel de asigurări, în excluderea altor asigurări sociale ...” Ordonanța Cabinetului din 30 aprilie 2004 privind condițiile și procedura particulare de furnizare a ajutorului financiar pentru obținerea pensiilor structurale, acoperită de programul de dezvoltare rurală (Rozporzādzenie Radistrów z dnia 30 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunców i trybu udzielania pomocy finansowej na uzyskiwanie chirie strakturalnych objętej planem rozwoju obszarów wiejskich) Punctul 4 se menționează, în măsura în care este relevantă, „o pensie structurală este acordată unui agricultor ..., în cazul în care îndeplinește în comun următoarele criterii: ... 2) a efectuat activitate agricolă continuă într-o exploatație timp de cel puțin zece ani înainte de a formula o cerere de pensie structurală, și în acea perioadă a scăzut sub asigurarea de pensionare și invaliditate descrisă în dispozițiile privind asigurarea socială a agricultorilor timp de cel puțin cinci ani ...” COMPLAINTS Reclamantul, fără să se bazeze pe orice dispoziție a Convenției, se plânge că a fost privat nu numai de pensia structurală, ci și de orice mijloace de susținere. El susține că nimeni nu l-a informat că ar fi trebuit să depună o declarație cu privire la preferința sa în sistemul de asigurare și că, prin plata contribuțiilor KRUS timp de mai mult de treizeci de ani, el și-a manifestat în mod suficient dorința de a fi asigurat de această instituție, plângerea sa constituie, în fond, o plângere în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția. Reclamantul se plânge de asemenea că deschiderea procedurii în cazul său a constituit o încălcare a principiului securității juridice în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. Principiul siguranței juridice se aplică unei decizii structurale de pensie în circumstanțele cazului instant (a se vedea Brumarescu c. România [GC], nr. 28114/95 § 61, CEDO 1999-VI)? În afirmativ, a existat o încălcare a principiului certitudinei juridice, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție? În ceea ce privește decizia de a revoca dreptul reclamantului la o pensie structurală, reclamantul a fost privat de posesiile sale în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1? Dacă este cazul, această interferență a fost justificată în temeiul acestei dispoziții? În special, a fost proporțională? Această privare impune o sarcină individuală excesivă reclamantului? Se face trimitere la caz Immobiliare Saffi v. Italia, [GC], nr. 22774/93, § 59, CEDO 1999-V. Guvernul este invitat să prezinte informații privind situația actuală a reclamantului, în special dacă primește o pensie sau orice alte prestații.
Communicated on 20 September 2018
Application no. 34287/13
Władysław KŁAPUT
against Poland
lodged on 16 May 2013
The applicant, Mr Władysław Kłaput, is a Polish national who was born in 1944 and lives in Lgota.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s professional activities
Since 1
July 1977 the applicant, as a farmer, had been paying contributions to the Farmers’ Social Security Fund (
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego
, “the KRUS”).
On 7
June 1991 the applicant registered a transport company, in addition to his farming activity, and on an unspecified date he informed the Tax Office in Wadowice (
Urząd Skarbowy
) of that fact. He paid income taxes in accordance with the law. He continued to pay social security contributions to the KRUS.
According to the applicant, his activity within the transport company was closely linked to farming.
2.
Structural pension
On 11
March 2005 the Head of the Wadowice District Agency for the Restructurisation and Modernisation of Agriculture (
Kierownik Biura Powiatowego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa, “the Head of the Agency”
) declared that the applicant fulfilled the preliminary conditions to obtain a so-called “structural pension” (
renta strukturalna
).
In order to obtain the pension, on 7 September 2005 the applicant donated his farm to his son.
On 10 October 2005 the Head of the Agency decided to award the applicant a structural pension of 1,631.48 Polish zlotys (PLN; approximately 420 euros (EUR)) for ten years.
The pension was indexed three times, reaching PLN
1,957.79 (approximately EUR 490) in 2009.
3.
The Social Security Board’s intervention
On 30
October 2007 the Chrzanów Social Security Board (
Zakład Ubezpieczeń Społecznych
, “the ZUS”) gave a decision in which it declared that, since starting his business activity, the applicant had been
ex lege
affiliated with the ZUS. In particular, the ZUS established that the applicant could have been affiliated with the KRUS if he had made a declaration to that effect on 1 January 1997 (Section 2 of the 1996 Act; see also
Relevant domestic law and practice
below). However, the applicant had failed to make such a declaration. By a decision given on the same date, the ZUS ordered him to pay the contributions which he should have paid over the previous ten years, to the total amount of approximately PLN 114,000 (over EUR
30,000).
On 28 May 2008 the Kraków Regional Court (
Sąd Okręgowy
) dismissed the applicant’s appeals against the decisions of 30 October 2007.
The applicant submits that the enforcement of his debt to the ZUS was discontinued.
4.
The KRUS intervention
(a)
Revocation of the KRUS insurance
On 18 February 2009 the President of the KRUS declared that the applicant had not been insured with the KRUS since 1 July 1991, as he had been
ex lege
insured by the ZUS during that period.
On 27 February 2009 the President of the KRUS decided to return to the applicant the contributions paid by him during the previous five years in the total amount of approximately PLN 4,500 (EUR 985) and declared that the earlier contributions would not be returned, because of the statute of limitations.
On 9 July 2009 the Kraków Regional Court dismissed the applicant’s appeal against the decision of 18 February 2009. The applicant’s appeal against that judgment was rejected by the same court on 7 December 2009 for failure to pay a court fee of PLN 30 (EUR 7).
(b)
Revocation of the structural pension
On 20 January 2010 the Head of the Agency reopened the proceedings concerning the structural pension. On 24 February 2010 he quashed his own decision of 10
October 2005 and refused to grant the applicant a structural pension. The applicant appealed, arguing that nobody in the KRUS had informed him that he should make any declaration and that he, as a farmer, did not have sufficient knowledge to follow the constantly-changing law. He submitted that he had been paying social security contributions to the KRUS, which had accepted them.
On 7 May 2010 the Director of the Office of the Agency for the Restructurisation and Modernisation of Agriculture for Małopolskie Region (
Dyrektor Małopolskiego Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa
) upheld the challenged decision.
On 21
September 2010 the Kraków Regional Administrative Court (
Wojewódzki Sąd Administracyjny
) dismissed the applicant’s complaint after finding that he could not receive the structural pension, as he had not been insured by the KRUS for at least five years during the ten years preceding his request for such a pension.
On 1
August 2012 the Supreme Administrative Court (
Naczelny Sąd Administracyjny
) dismissed the applicant’s cassation appeal. This judgment was served on the applicant on 22 November 2012.
(c)
Decision on the return of the pension received
On 29 December 2014 the Head of the Agency ordered the applicant to pay back the unduly obtained structural pension with interest in the amount of PLN
97,339 (approximately EUR 24,350). It appears that the enforcement of the decision is pending.
5.
Criminal proceedings
On 21 December 2010 the Wadowice District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy
) lodged with the Wadowice District Court (
Sąd Rejonowy
) a bill of indictment. The applicant was charged with fraud committed to the detriment of the Agency for the Restructurisation and Modernisation of Agriculture.
On 24 March 2011 the Wadowice District Court discontinued the proceedings after finding that the applicant had no intention to mislead the Agency in order to obtain a structural pension. The court also established that the evidence supported the conclusion that the applicant had no knowledge that he should have been insured with the ZUS, because he was a farmer and had only a basic education. At the same time, he had regularly paid contributions to the KRUS and had received from this institution a document confirming his insurance.
6.
The applicant’s current situation
The applicant currently does not receive any old-age pension from the KRUS or the ZUS. Since he is considered not to have contributed to either of the social security systems he is not eligible for any other pension or benefits.
B.
Relevant domestic law and practice
1.
The Act of 18 December 1976 on social insurance of persons who conduct a business activity and of their families
(Ustawa z dnia 18
grudnia 1976 r. o ubezpieczeniu społecznym osób prowadzących działalność gospodarczą oraz ich rodzin)
Section 2, until 14 November 1991 read, in so far as relevant:
“2.
Persons who fulfil at the same time conditions to have social insurance described in this Act and the social insurance for individual farmers and the members of their families fall under the insurance scheme described in this Act.”
2.
The Farmers’ Social Security Act of 20 December 1990
(Ustawa z dnia 20 grudnia 1990 r. o ubezpieczeniu społecznym rolników)
Section 16, until 14 November 1991 read, in so far as relevant:
“1.
The following shall fall
ex lege
under the retirement and disability insurance scheme:
1)
a farmer, whose farm comprises more than one conversion hectare (
hektar przeliczeniowy
) of farming land or which includes a special field [...]
3.
The provisions 1 and 2 (of this Section) shall not be applicable to a person who falls under a different social insurance scheme or who has an established right to a retirement or disability pension.”
Section 62 until 14 November 1991 read, in so far as relevant:
“1.
The [Farmers’ Social Security] Fund conducts activities as regards:
1)
service of the insured persons and beneficiaries in cases concerning inclusion by the insurance system ...”
3.
The Act of 12 September 1996 on amendments to the Farmers’ Social Security Act
(Ustawa z dnia 12 września 1996 r. o zmianie ustawy o ubezpieczeniu społecznym rolników).
This Act entered into force on 1 January 1997. Section 2, which was in force until 1 May 2004, read, in so far as relevant:
“A farmer or a member of his household who, on the date of entry into force of this Act fell under another insurance scheme because of his conducting a business activity, but who is not employed or in service, and who fulfils other conditions to fall
ex lege
under the farmers’ social security scheme to the full extent, can lodge with [the ZUS] or [the KRUS] a statement, that he or she wishes to fall under such insurance to the exclusion of other social insurance ...”
4.
The Cabinet’s Ordinance of 30 April 2004 on the particular conditions and procedure for providing financial aid for obtaining structural pensions, covered by the rural development programme
(Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 kwietnia 2004
r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu udzielania pomocy finansowej na uzyskiwanie rent strukturalnych objętej planem rozwoju obszarów wiejskich)
Paragraph 4 reads, in so far as relevant
“A structural pension shall be granted to a ... farmer, if he or she fulfils jointly the following criteria: ...
2) has conducted farming activity continuously at a farm for at least ten years before making a request for a structural pension, and during that period fell under the retirement and disability insurance described in the provisions concerning farmers’ social insurance for at least five years ...”
1.
The applicant, without relying on any provision of the Convention, complains that he was deprived not only of the structural pension, but also of any means of subsistence. He submits that no one informed him that he should have lodged a declaration as to his preference in the insurance system, and that by paying contributions to the KRUS for more than thirty years he had sufficiently manifested his wish to be insured by that institution. His complaint constitutes, in substance, a complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
2.
The applicant also complains that the reopening of the proceedings in his case constituted a breach of the principle of legal certainty in violation of Article 6 § 1 of the Convention.
1.
As regards the reopening of the proceedings concerning the structural pension leading to the revocation of the Head of the Wadowice District Agency’s decision of 10 October 2005:
(a)
Does the principle of legal certainty apply to a structural pension decision in the circumstances of the instant case (see
Brumarescu v.
Romania
[GC], no. 28114/95 § 61, ECHR 1999-VI)?
b)
In the affirmative, was there a breach of the principle of legal certainty as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention?
2.
As regards the decision to revoke the applicant’s right to a structural pension, was the applicant deprived of his possessions within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1? If so, was this interference justified under this provision? In particular, was it proportionate?
3.
Did that deprivation impose an excessive individual burden on the applicant? Reference is made to the case
Immobiliare Saffi v. Italy
, [GC], no.
4.
The Government are invited to submit information concerning the current situation of the applicant, in particular, whether he receives a pension or any other benefits.