SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE KAREMANI c. ALBANIA (Documentul nr. 48717/08) JUDGMENT STRASBOURG 25 septembrie 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Karemani c. Albania, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Jon Fridrik Kjølbro, Președinte, Ledi Bianku, Ivana Jelić, judecători și Hasan Bakırcı, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 4 septembrie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 48717/08) împotriva Republicii Albania depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național albanez, Gazmir Karemani („reclamantul”), la 29 septembrie 2008. Reclamantul a fost reprezentat de dl H. Demaj, avocat care practică în Vlora. Guvernul albanez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor atunci, dna L. Mandia, a Oficiului Avocatului de Stat. Reclamantul s-a plâns de nedreptatea procedurii în absentia și de încălcarea drepturilor sale de apărare. La 26 iunie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1979. El este în prezent condamnat la închisoare. La 17 aprilie 1999, Curtea de District Fier („Tribunalul de District”), în urma procedurii în care reclamantul nu a luat parte la condamnare reclamantul și cele două acuzații sale în legătură cu o serie de infracțiuni penale grave. La 1 iunie 1999, Curtea de Apel Vlora („Curtea de Apel”), în urma apelurilor depuse de celelalte două persoane co-acusate, a susținut decizia Curții de District din 17 aprilie 1999. La 8 mai 2001, în urma apelurilor depuse de co-acuzatul reclamantului, Curtea Supremă a susținut hotărârile instanțelor inferioare. Cu toate acestea, a condamnat reclamantul la închisoare pe viață. La 1 decembrie 2006, reclamantul a fost extraditat în Albania din Italia. El a fost oficial informat cu privire la condamnarea sa în absență în aceeași zi. Solicitarea de concediu de recurs din timp 10. La 8 decembrie 2006, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District pentru concediu de recurs din timp. 11. La 25 ianuarie 2007, Curtea de District a respins cererea, constatând că hotărârea Curții Supreme din 8 mai 2001 a devenit judecată și că, în consecință, reclamantul nu a putut fi judecat o a doua dată pentru aceeași infracțiune. La 8 iunie 2007 și 2 iulie 2010, după apelurile reclamantului, Curtea de Apel și, respectiv, Curtea Supremă, au susținut această decizie. 13. La 8 iunie 2011, reclamantul a depus un recurs constituțional împotriva hotărârii Curții Supreme din 2 iulie 2010. El s-a plâns, de asemenea, de nedreptatea procedurii în absența La 21 septembrie 2011, Curtea Constituțională, ședința în calitate de bancă completă, a respins recursul cu majoritate. A constatat că plângerea reclamantului împotriva hotărârii Curții Supreme din 2 iulie 2010 a fost evident nefondată. În ceea ce privește plângerea sa cu privire la nedreptatea procedurii în absență, Curtea Constituțională a constatat că reclamantul nu s-a plâns de deciziile instanțelor interne luate în absență (a se vedea punctele 6-8 de mai sus). Izet Haxhia c. Albania, nr. 34783/06, §§ 28-31, 5 noiembrie 2013). În plus, a remarcat că, deși apelurile în fața Curții Supreme împotriva hotărârii instanțelor superioare au fost depuse de către co-acuzat și nu de către reclamant, Curtea Supremă a examinat și modificat hotărârile instanțelor inferioare din 17 aprilie și 1 iunie 1999 și în ceea ce privește reclamantul. Procesul de recurs constituțional paralel 15. La o dată neespecificată în 2007, reclamantul a depus un recurs constituțional împotriva hotărârii Curții de District din 17 aprilie 1999, hotărârea Curții de Apel din 1 iunie 1999 și decizia Curții Supreme din 8 mai 2001 plângând de condamnarea sa în absenție. La 21 septembrie 2007, Curtea Constituțională a respins recursul ca fiind depus din timp, având în vedere că termenul de doi ani a început să se desfășoare începând cu 8 mai 2001. Decizia a fost comunicată avocatului reclamantului la 25 septembrie 2007. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRATICE 17. Legislația și practicile interne relevante la momentul material sunt descrise în detaliu în Shkalla v. Albania , nr. 26866/05, § 28-35, 10 mai 2011, și Izet Haxhia v. Albania, nr. 34783/06, § 19-42, 5 noiembrie 2013. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 18. Reclamantul, fără să se bazeze pe niciun articol specific, s-a plâns de nedreptatea procedurii în absența Curtea consideră că plângerile reclamantei ar trebui examinate din punctul de vedere al articolului 6 § § § 1 și 3 lit. (c) din Convenție, care se menționează, în partea relevantă a acesteia, după cum urmează: „1. În hotărârea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” ... Fiecare acuzat de o infracțiune are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistența juridică, să fie acordată gratuit atunci când interesele justiției așa necesită...” 19. Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a drepturilor reclamantului. Guvernul a susținut că cererea a fost depusă în afara termenului de șase luni prevăzut în Convenție, perioada de șase luni care începe să decurgă la 25 septembrie 2007, atunci când avocatul reclamantului a fost informat cu privire la decizia Curții Constituționale din 21 septembrie 2007 (a se vedea punctul 16 mai sus). 21. Reclamantul a susținut că a epuizat toate posibilele căi de recurs efective și a depus o cerere de recurs din timp și un recurs constituțional la Curtea Constituțională, care s-a dovedit amândoi a fi ineficace. 22. Curtea constată că această obiecție ridică întrebarea eficacității remediului menționat de Guvern. 23. La 21 septembrie 2007, Curtea Constituțională a respins recursul reclamantului ca fiind interzis în timp util. Curtea se limitează la observarea faptului că, la Izet Haxhia (citat mai sus, § 50), a afirmat că înainte de 26 noiembrie Prin urmare, Curtea trebuie să ia în considerare eficacitatea remedierii interne a cărei reclamant s-a folosit de fapt, și anume o cerere de concediu de recurs din timp. 24. Curtea, având în vedere incoerența aplicării dreptului intern la momentul material (a se vedea Izet Haxhia, citat mai sus §§ 25-34) în ceea ce privește o cerere de concediu de recurs din timp, constată că o cerere de concediu de recurs a fost, în principiu, o soluție adecvată situației reclamantului și eficace în teorie. Curtea remarcă că reclamantul și-a introdus cererea la 29 septembrie 2008. La momentul respectiv, procedurile interne privind cererea de concediu de recurs a reclamantului erau încă în suspensie (a se vedea Până la data comunicării cauzei guvernului la 26 iunie 2012, aceste proceduri s-au încheiat. Cu toate acestea, reclamantul a fost confruntat cu un refuz (a se vedea punctul 12 de mai sus). Instanțele interne au raționat că condamnarea în absență a fost achiziționată forța de res judicata În decizia sa din 21 septembrie 2011, Curtea Constituțională a susținut, de asemenea, că, având în vedere că ceilalți condamnatori au recursat împotriva procedurii în ansamblul său, reclamantul nu a putut solicita o autorizație de recurs din timp (a se vedea punctul 14 de mai sus). 26. Din toate motivele de mai sus, Curtea constată că prezenta cerere a fost depusă în termenul de șase luni, decizia finală a fost luată cel puțin la 2 iulie 2010. Prin urmare, Curtea respinge obiecția guvernului. 27. Curtea remarcă că cererea nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. În plus, aceasta remarcă că nu este inadmisibilă din alte motive (a se vedea Delijorgji c. Albania , nr. 6858/11, §§§, 54-55, 28 aprilie 2015). Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul a susținut că procedurile împotriva lui au fost nedreptate, deoarece au fost deținute în absență . El nu a fost conștient de ancheta și proces împotriva lui, nici de membrii familiei sale. El a fost informat numai atunci când a fost extraditat în Albania . El a renunțat la momentul în care are dreptul de a apărea în instanță. 29. Guvernul a susținut că cererea de concediu de recurs din timp a fost declarată inadmisibilă de către instanțele interne și a observat, de asemenea, că Curtea Constituțională a constatat că recursul constituțional a fost interzis. 30. Curtea constată că principiile generale în ceea ce privește procedurile absente sunt stabilite după cum urmează în Sejdovic c. Italia ([GC], nr. 56581/00, §§§§ 95, CEDO 2006 II): „Deși procedurile care au avut loc în absența acuzatului nu sunt din sine incompatibile cu art. 6 din Convenție, o negare a justiției are, cu toate acestea, în mod sigur, loc în care o persoană condamnată în absență nu este în măsură să obțină ulterior de la o instanță care l-a auzit o proaspătă determinare a meritelor acuzației, atât în ceea ce privește legea, cât și în cazul în care nu s-a stabilit că a renunțat la dreptul său de a apăra și de a se apăra (a se vedea Colozza , citat mai sus § 29; Einhorn c. Franța (dec.), nr. 71555/01, § 33, ECHR 2001-XI; Krombach Franța , nr. 29731/96, § 85, ECHR 2001-II; și Somogyi v. Italia , nr. 67972/01 , § 66, CEDH 2004-IV) sau că el intenționează să scape de proces (a se vedea Medenica , citat mai sus § 55). 83. Convenția lasă statele contractante largă discreție în ceea ce privește alegerea mijloacelor calculate pentru a se asigura că sistemele lor juridice sunt în conformitate cu cerințele articolului 6. Curtea are sarcina de a determina dacă rezultatul solicitat de Convenția a fost atins. În special, mijloacele procedurale oferite de dreptul intern și de practică trebuie să fie eficace atunci când o persoană acuzată de o infracțiune nu a renunțat la dreptul de a apărea și de a se apăra și nu a căutat să escape de proces (a se vedea Somogyi, citat mai sus, § 67). 84. Curtea a susținut, de asemenea, că datoria de a garanta dreptul unui acuzat penal de a fi prezent în sala de judecată – fie în timpul procedurii inițiale, fie într-un proces de reexaminare – constituie una dintre cerințele esențiale ale articolului 6 (a se vedea Stoichkov Bulgaria , nr. 9808/02, § 56, 24 În consecință, refuzul de redeschidere a procedurii desfășurate în absența acuzatului, fără nici o indicație că acuzatul și-a renunțat dreptul de a fi prezent în timpul procesului, s-a dovedit a fi o „negare flagrantă a justiției” care face că procedura este „manifestament contrară dispozițiilor articolului 6 sau principiile înscrise în acest sens” (ibid., §§ 54-58). 85. Curtea a susținut, de asemenea, că reluarea timpului permis pentru apel împotriva unei condamnații în absență , în cazul în care acuzatul a fost îndreptat să asista la ședința în instanța de recurs și să solicite admiterea unor noi probe, a condus la posibilitatea unei noi determinații factuale și juridice a acuzației penale, astfel încât procedura în ansamblu să fi putut fi considerată corectă (a se vedea Jones c. Regatul Unit (dec.), nr. 30900/02, 9 septembrie 2003)” 31. În ceea ce privește plângerea reclamantului cu privire la încălcarea drepturilor sale de apărare, Curtea reiterează că garanțiile prevăzute la art. 6 alineatul (3) sunt aspecte specifice ale dreptului la un proces echitabil prevăzut la alineatul (1) (1) În aceste circumstanțe, Curtea consideră inutile să examineze relevanța alin. (3) la cazul în care acuzațiile reclamantului constituie, în orice caz, o plângere de nedreptăți. Prin urmare, va limita examinarea la acest punct (a se vedea Shkalla, citată anterior, § 67). 32. Curtea constată că, în acest caz, reclamantul a fost judecat și condamnat în absență. . Nu s-a demonstrat că reclamantul avea cunoștințe suficiente – sau, în această privință, orice cunoștință – a procedurii legale împotriva lui. De fapt, s-a stabilit că nu a fost informat cu privire la condamnarea în absență Până la 1 decembrie 2006, când a fost predat autorităților albaneze (a se vedea punctul 9 de mai sus), nu s-a dovedit, în consecință, că a renunțat în mod inequívoca la dreptul de a apărea în instanță prin evadarea deliberată a justiției (a se vedea Izet Haxhia , citat mai sus, § 63). 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că reclamantul nu a avut posibilitatea de a obține o nouă determinare a meritelor acuzațiilor împotriva lui de către o instanță care ar fi auzit în cadrul unei proceduri conform garanțiilor de echitate prevăzute la art. 6. 34. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § 1 din Convenție. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 36. Reclamantul a solicitat 100.000 de euro (EUR) în ceea ce privește pecuniarul și 50 000 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. 37. Guvernul nu a prezentat nicio observație. 38. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și daunele pecuniare presupuse; de aceea respinge această afirmație. 39. Curtea consideră că constatarea unei încălcări constituie o satisfacție suficientă pentru acest caz. 40. În plus, Curtea își reiterează concluziile în Shkalla (citate mai sus, §§ 77-79) și Izet Haxhia (citate mai sus, §) 70) că atunci când un solicitant a fost condamnat în încălcarea drepturilor sale, astfel cum este garantat de art. 6 din Convenție, cea mai adecvată formă de recurs ar fi asigurarea ca reclamantul să fie pus cât mai mult posibil în poziția în care ar fi fost respectat această dispoziție. Cea mai adecvată formă de recurs ar fi, în principiu, un nou proces sau redeschiderea procedurii dacă este solicitată. Costuri și cheltuieli 41. Reclamantul a solicitat, de asemenea, rambursarea taxelor avocatului, care urmează să fie calculată în conformitate cu legislația internă. 42. Guvernul nu a prezentat nicio observație. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și în mod necesar și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Aceasta înseamnă că reclamantul trebuie să le fi plătit sau să fie obligat să le plătească, în conformitate cu o obligație legală sau contractuală, și trebuie să fi fost inevitabil pentru a preveni încălcările constatate sau pentru a obține reparații (a se vedea Gjyli c. Albania c. , nr. 32907/07, § 72, 29 septembrie 2009). Curtea necesită facturi și facturi detaliate care sunt suficient de detaliate pentru a-l permite să determine în ce măsură au fost îndeplinite cerințele de mai sus (a se vedea art. 60 din Regulamentul Curții). 44. În cazul în cauză, Curtea constată că reclamantul nu a prezentat nicio probă (plăți sau facturi) care dovedește că costurile și cheltuielile au fost suportate în ciuda faptului că au fost informate de cerințele relevante din scrisoarea Registrului din 21 ianuarie 2013. 45. În lipsa documentelor justificative prezentate de reclamant, Curtea nu va face nicio atribuire în ceea ce privește costurile și cheltuielile (a se vedea, printre multe alte autorități, Musci c. Italia [GC], nr. 64699/01, § 150, CEHR 2006 V (extractele) K.U. c. Finlanda , nr. 2872/02, § 58, CEDH 2008; Saliyev c. Rusia , nr. 35016/03, § 81, 21 octombrie 2010; și ca exemplu mai recent, Goryachkin c. Rusia , nr. 34636/09, § 87, 15 noiembrie 2016). Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, declara cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține , că constatarea unei încălcări constituie în sine suficientă satisfacție pentru daunele nepecuniare susținute de solicitant; respinge cererea reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 25 septembrie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Hasan Bakırcı Jon Fridrik Kjølbro Președintele adjunct al grefierului
SECOND SECTION
KAREMANI v. ALBANIA
(Application no. 48717/08)
JUDGMENT
25 September 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Karemani v. Albania,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Committee composed of:
Jon Fridrik Kjølbro,
President,
Ledi Bianku,
Ivana Jelić,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 4 September 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 48717/08) against the Republic of Albania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Albanian national, Gazmir Karemani (“the
applicant”), on 29 September 2008.
2.
The applicant was represented by Mr H. Demaj, a lawyer practising in Vlora. The Albanian Government (“the Government”) were represented by their then Agent, Ms L. Mandia of the State Advocate’s Office.
3.
The applicant complained of the unfairness of the proceedings
in absentia
and breach of his defence rights.
4.
On 26 June 2012 the application was communicated to the Government.
I.
5.
The applicant was born in 1979. He is currently serving a prison sentence.
6.
On 17 April 1999 the Fier District Court (“the District Court”), following proceedings in which the applicant did not take part
,
convicted the applicant and his two co-accused of a number of serious criminal offences. It sentenced the applicant to death
in absentia
.
7.
On 1 June 1999 the Vlora Court of Appeal (“the Court of Appeal”), following appeals lodged by the two other co-accused, upheld the District Court’s decision of 17 April 1999.
8.
On 8 May 2001, following appeals lodged by the applicant’s co
‑
accused, the Supreme Court upheld the lower courts’ decisions. However, it sentenced the applicant to life imprisonment.
9.
On 1 December 2006 the applicant was extradited to Albania from Italy. He was officially informed of his conviction
in absentia
on the same day.
A.
Application for leave to appeal out of time
10.
On 8 December 2006 the applicant lodged an application with the District Court for leave to appeal out of time.
11.
On 25 January 2007 the District Court dismissed the application, finding that the Supreme Court’s decision of 8 May 2001 had become
res
judicata
and that, consequently, the applicant could not be tried a second time for the same offence.
12
.
On 8 June 2007 and 2 July 2010, following the applicant’s appeals, the Court of Appeal and the Supreme Court, respectively, upheld that decision.
13.
On 8 June 2011 the applicant lodged a constitutional appeal against the Supreme Court’s decision of 2 July 2010. He also complained about the unfairness of the proceedings
in absentia
.
14
.
On 21 September 2011, the Constitutional Court, sitting as a full bench, rejected the appeal by a majority. It found that the applicant’s complaint against the Supreme Court’s decision of 2 July 2010 was manifestly ill-founded. As regards his complaint about the unfairness of the proceedings
in absentia,
and the domestic courts’ dismissal of his application for leave to appeal out of time, the Constitutional Court noted that the applicant had not complained about the domestic courts’ decisions taken
in absentia
(see paragraphs 6-8 above). It further found that that complaint was in any event time-barred. It also reasoned that in the present case the Supreme Court’s unifying decision no. 1 of 20
January 2011 was applicable (see
Izet Haxhia
v. Albania
, no. 34783/06, §§ 28-31, 5
November
2013). In addition, it noted that although the appeals before the Supreme Court against the lower courts’ decision were lodged by the co
‑
accused and not the applicant, the Supreme Court had examined and amended the lower courts’ decisions of 17 April and 1 June 1999 also in respect of the applicant.
B.
Parallel constitutional appeal proceedings
15.
On an unspecified date in 2007 the applicant lodged a constitutional appeal against the District Court’s decision of 17 April 1999, the Court of Appeal’s decision of 1 June 1999 and the Supreme Court’s decision of 8
May 2001 complaining about his conviction
in absentia
.
16
.
On 21 September 2007 the Constitutional Court dismissed the appeal as having been lodged out of time, considering that the two-year time-limit had started to run as from 8 May 2001. The decision was communicated to the applicant’s lawyer on 25 September 2007.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
17.
The relevant domestic law and practice at the material time are described in detail in
Shkalla v. Albania
, no. 26866/05, §
§
28-35, 10
May
2011, and
Izet Haxhia
v. Albania,
no. 34783/06, § § 19-42, 5
November 2013.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
18.
The applicant, without relying on any specific Article, complained of the unfairness of the proceedings
in absentia
and that his defence rights had been breached. He also requested the reopening of the proceedings. The Court takes the view that the applicant’s complaints should be examined from the standpoint of Article 6
§§ 1 and 3 (c) of the Convention, which reads, in its relevant parts, as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require...”
19.
The Government argued that there had been no violation of the applicant’s rights.
A.
Admissibility
20.
The Government submitted that the application had been submitted outside the six-month time-limit provided for in the Convention, the six
‑
month period starting to run on 25 September 2007, when the applicant’s lawyer had been informed about the Constitutional Court’s decision of 21
September 2007 (see paragraph 16 above).
21.
The applicant submitted that he had exhausted all possible effective remedies. He had lodged an application to appeal out of time and a constitutional appeal with the Constitutional Court, which had both turned out to be ineffective.
22.
The Court notes that this objection raises the question of the effectiveness of the remedy referred to by the Government.
23.
On 21 September 2007 the Constitutional Court rejected the applicant’s appeal as being time-barred. The Court confines itself to noting that in
Izet Haxhia
(cited above, § 50), it held that before 26
November
2009, the Constitutional Court was not an effective remedy. The Court must therefore consider the effectiveness of the domestic remedy of which the applicant actually availed himself, namely an application for leave to appeal out of time.
24.
The Court, considering the inconsistency of the application of the domestic law at the material time (see
Izet Haxhia,
cited above §§ 25-34) as regards an application for leave to appeal out of time, finds that an application for leave to appeal was, in principle, a remedy appropriate to the applicant’s situation and effective in theory. It concludes that the applicant had the right to expect that an application for leave to appeal out of time might provide a remedy in respect of his grievances.
25.
The Court notes that the applicant introduced his application on 29
September 2008. At the time, the domestic proceedings concerning the applicant’s application for leave to appeal out of time were still pending (see
paragraphs 10-14 above). By the time the case was communicated to the Government on 26 June 2012, these proceedings had ended. However, the applicant was met with a refusal (see paragraph 12 above). The domestic courts reasoned that the conviction
in absentia
had acquired the force of
res
judicata
. The Constitutional Court in its decision of 21 September 2011 also held that since the other co-defendants had appealed against the proceedings as a whole, the applicant could not apply for a leave to appeal out of time (see paragraph 14 above).
26.
For all the above reasons, the Court finds that the present application had been lodged within the six-month time-limit, the final decision having been taken at least on 2 July 2010. The Court therefore rejects the Government’s objection.
27.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds (see
Delijorgji v. Albania
, no.
6858/11, §§, 54-55, 28 April 2015). It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
28.
The applicant submitted that the proceedings against him had been unfair as they had been held
in absentia
. He had not been aware of the investigation and trial against him, nor had the members of his family. He had been informed only when he was extradited to Albania. He had at no time waived his right to appear in court.
29.
The Government maintained that the application for leave to appeal out of time had been declared inadmissible by the domestic courts. They further noted that the Constitutional Court had found that the constitutional appeal had been time-barred.
30.
The Court notes that the general principles as regards proceedings
in
absentia
were set out as follows in
Sejdovic v. Italy
([GC], no. 56581/00, §§
82
‑
‑
II):
“82
Although proceedings that take place in the accused’s absence are not of themselves incompatible with Article 6 of the Convention, a denial of justice nevertheless undoubtedly occurs where a person convicted
in absentia
is unable subsequently to obtain from a court which has heard him a fresh determination of the merits of the charge, in respect of both law and fact, where it has not been established that he has waived his right to appear and to defend himself (see
Colozza
, cited above, § 29;
Einhorn v. France
(dec.), no. 71555/01, § 33, ECHR 2001-XI;
Krombach
v
France
, no.
29731/96, § 85, ECHR 2001-II; and
Somogyi v. Italy
, no.
67972/01, §
66, ECHR 2004-IV) or that he intended to escape trial (see
Medenica
, cited above, § 55).
83.
The Convention leaves Contracting States wide discretion as regards the choice of the means calculated to ensure that their legal systems are in compliance with the requirements of Article 6. The Court’s task is to determine whether the result called for by the Convention has been achieved. In particular, the procedural means offered by domestic law and practice must be shown to be effective where a person charged with a criminal offence has neither waived his right to appear and to defend himself nor sought to escape trial (see
Somogyi
, cited above, § 67).
84.
The Court has further held that the duty to guarantee the right of a criminal defendant to be present in the courtroom – either during the original proceedings or in a retrial – ranks as one of the essential requirements of Article 6 (see
Stoichkov
v
Bulgaria
, no. 9808/02, § 56, 24
March 2005). Accordingly, the refusal to reopen proceedings conducted in the accused’s absence, without any indication that the accused has waived his or her right to be present during the trial, has been found to be a ‘flagrant denial of justice’ rendering the proceedings ‘manifestly contrary to the provisions of Article 6 or the principles embodied therein’ (ibid., §§
54-58).
85.
The Court has also held that the reopening of the time allowed for appealing against a conviction
in absentia
, where the defendant was entitled to attend the hearing in the court of appeal and to request the admission of new evidence, entailed the possibility of a fresh factual and legal determination of the criminal charge, so that the proceedings as a whole could be said to have been fair (see
Jones v. the United
Kingdom
(dec.), no.
30900/02, 9 September 2003).”
31.
With regards to the applicant’s complaint about a breach of his defence rights, the Court reiterates that the guarantees in paragraph 3 of Article 6 are specific aspects of the right to a fair trial set forth in paragraph
1.In these circumstances, the Court finds it unnecessary to examine the relevance of paragraph 3 to the case since the applicant’s allegations, in any event, amount to a complaint that the proceedings were unfair. It will therefore confine its examination to that point (see
Shkalla
, cited above, §
67).
32.
The Court notes that in the present case the applicant was tried and convicted
in absentia
. It has not been shown that the applicant had sufficient knowledge – or, for that matter, any knowledge at all – of the legal proceedings against him. In fact, it was established that he had not been informed of the conviction
in absentia
until 1 December 2006, when he had been handed over to the Albanian authorities (see paragraph 9 above). Nor, consequently, has it been shown that he had unequivocally waived his right to appear in court by deliberately evading justice (see
Izet Haxhia
, cited above, § 63).
33.
In the light of the foregoing, the Court finds that the applicant did not have the opportunity of obtaining a fresh determination of the merits of the charges against him by a court which would have heard him in proceedings compliant with the fairness guarantees of Article 6.
34.
There has therefore been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
35.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
36.
The applicant claimed 100,000 euros (EUR) in respect of pecuniary and EUR 50,000 in respect of non-pecuniary damage.
37.
The Government did not submit any comments.
38.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim.
39.
The Court considers that the finding of a violation constitutes sufficient just satisfaction in the present case.
40.
Furthermore, the Court reiterates its findings in
Shkalla
(cited above, §§
77-79), and
Izet Haxhia
(cited above, §
70) that when an applicant has been convicted in breach of her or his rights as guaranteed by Article 6 of the Convention, the most appropriate form of redress would be to ensure that the applicant is put as far as possible in the position in which she or he would have been had this provision been respected. The most appropriate form of redress would, in principle, be a new trial or the reopening of the proceedings if requested.
B.
Costs and expenses
41.
The applicant also claimed reimbursement of lawyer’s fees, to be calculated in accordance with domestic law.
42.
The Government did not submit any comments.
43.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. That is to say, the applicant must have paid them, or be bound to pay them, pursuant to a legal or contractual obligation, and they must have been unavoidable in order to prevent the breaches found or to obtain redress (see
Gjyli v. Albania
, no. 32907/07, § 72, 29 September 2009). The Court requires itemised bills and invoices that are sufficiently detailed to enable it to determine to what extent the above requirements have been met (see Rule
60 of the Rules of Court).
44.
In the present case, the Court notes that the applicant did not submit any evidence (bills or invoices) proving that costs and expenses were incurred despite having been made aware of the relevant requirements by the Registry’s letter of 21 January 2013.
45.
In the absence of any supporting documents submitted by the applicant, the Court will not make any award in respect of costs and expenses (see, among many other authorities,
Musci v. Italy
[GC], no.
‑
V (extracts)
K.U. v. Finland
, no. 2872/02, §
Saliyev v. Russia
, no. 35016/03, § 81, 21 October 2010; and as a more recent example,
Goryachkin v. Russia
, no. 34636/09, § 87, 15
November 2016).
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
, that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for the non-pecuniary damage sustained by the applicant;
4.
Dismisses
the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 25 September 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Hasan Bakırcı
Jon Fridrik Kjølbro
Deputy Registrar
President