În cauza Therapic Center S.r.l. și altele, Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află într-un comitet compus din Kristina Pardalos, Președinte, Ksenija Turković, Pauliine Koskelo, judecători, și de Renata Degener, asistent de secțiune graffière După ce a deliberat în camera Consiliului la 11 septembrie 2018, Rend l'hotărâre aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află zece culpe, ale căror numere figurează în anexa atașată, îndreptate împotriva Republicii Italiene și ale căror zece societăți având sediul în Italia (inclusiv societățile reclamante) au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Societatea reclamantă a fost reprezentată de domnul A. Mascia, avocat în Verona. Guvernul italian (în mai) a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și de co-agentul său, dl Acardo. La 14 noiembrie 2016, cererile au fost comunicate guvernului. Cererile se referă la neexecutarea de către serviciul local de gestionare de către statul de sănătate publică (Azienda Sanitaria Locale , 189 din 2012) împiedicau părțile interesate să efectueze proceduri judiciare pentru a obține plata datoriilor întreprinderii ASL. În 2007, societățile reclamante subscrieau contracte de muncă cu societatea UniCredit Factoring S.p.A., la care cedau anumite creanțe care nu fuseseră încă recuperate, inclusiv cele deținute de societatea UniCredit Factoring S.p.A.. Contractele au suferit modificări în 2010. Conform informațiilor furnizate de guvern, acestea sunt acte autentice care au fost înregistrate la 10 martie 2010 pe lângă administrația fiscală (Agenzia delle intrute La datele cuprinse între 2009 și 2010, Tribunalul din Napoli a emis ordonanțe de somație de plată a sumelor de care ASL era debitoare față de societățile solicitante. Prin Hotărârea nr. 186 din 12 iulie 2013, Curtea Constituțională a declarat neconstituțională, în special, din Legea finanțelor nr. 220 din 2010. Ulterior, la date care nu au fost precizate, la mai multe date, la ASL și-a depus integral (solicitările nr. 39189/11, 39190/11 și 39194/11) sau la o parte din datoriile sale (solicitările nr. 391686/11, 391987/11, 39192/11, 39193/11, 39196/11, 3919697/11, 391985/11) la societățile solicitante. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și aspectele de fond pe care le ridică, Curtea decide să le unească și să le examineze în comun. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE ȘI DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 LA CONVENȚIA 11. Societățile reclamante se plâng de termenul acordat de autoritățile naționale pentru a se conforma ordinelor de somație de plată executorie de către Tribunalul din Napoli. Acestea sunt executorii la art. 6 din convenție și la art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție. 12. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei, Curtea consideră că acest aspect necesită o examinare la nivel local a articolului 6 din Convenție, care, în părțile sale relevante în speță, se citește după cum urmează: art. 6 alineatul (1) din Convenție * Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) mai mult. 13. Guvernul contestă această teză. Cu privire la admisibilitatea 14. Guvernul consideră că societățile reclamante nu se mai pot declara victime ale unei încălcări a Convenției din următoarele motive: în primul rând, în ceea ce privește cererile nr. 39189/11, 39190/11 și 39194/11, acesta indică faptul că societățile solicitante au primit, deși în urmă, sumele de care au fost învestite, conform hotărârii nr. 186 din 2013 al Curții Constituționale. În al doilea rând, în ceea ce privește toate cererile, guvernul arată că societățile reclamante au încheiat contracte de muncă cu societatea UniCredit Factoring S.p.A., pe care le-au cedat, printre altele, creanțelor lor acestei societăți și că aceasta din urmă a devenit astfel titulară. Potrivit guvernului, din contractele de transfer de active, astfel cum au fost modificate în 2010, societățile solicitante nu au fost responsabile în cazul în care debitorul cedează. 15. Societățile solicitante care au obținut rambursarea integrală a creanțelor răspund că nu pot fi retrase din calitatea de victimă decât în cazul în care autoritățile au recunoscut, cel puțin în esență, încălcarea și apoi au fost remediate, ceea ce nu ar fi fost cazul în speță. În ceea ce privește excepția guvernului legat de semnarea contractelor de muncă, societățile reclamante indică faptul că acestea rămân responsabile în cazul în care nu plata din partea ASL și faptul că acest lucru este dovedit prin faptul că ASL continuă să le ramburseze direct datoriile. Acestea adaugă că, în orice caz, nicio excepție de acest gen nu a fost ridicată în fața instanțelor naționale. 16. În ceea ce privește prima excepție, Curtea amintește că plata creanțelor, majorate după aplicarea intereselor legale și reevaluarea monetară, poate trece ca fiind de natură să compenseze prejudiciile patrimoniale cauzate de întârzierile în executarea hotărârilor interne definitive, dar nu este în mod evident în măsură să repare suferința și frustrarea suferite de reclamant din cauza unor astfel de întârzieri ( Gagliardi c. Italia (dec.) [comitet], nr 29385/03, 16 iulie 2013. Având în vedere că, în speță, societățile reclamante nu au obținut repararea prejudiciului moral, Curtea consideră că este necesar să se respingă excepția guvernului. 17. În ceea ce privește a doua excepție, Curtea observă în primul rând că, astfel cum a indicat chiar guvernul, contractele de muncă sunt acte autentice care au fost înregistrate pe lângă administrația fiscală (punctul 6 de mai sus), în majoritatea cazurilor înainte de data notificării către ASL a ordonanței de somație de plată (a se vedea, în anexă, de exemplu, datele privind ordinele care nu au fost încă executate). În al doilea rând, Comisia constată că nu reiese din documentele furnizate de părți că ASL a contestat ordinele de somație de plată. În cele din urmă, constată că ASL își continuă rambursarea datoriilor către societățile solicitante. 18. În această privință, Curtea subliniază că este chemată să joace un rol subsidiar în raport cu sistemele naționale de protecție a drepturilor omului. Prin urmare, este de dorit ca instanțele naționale să aibă inițial posibilitatea de a soluționa problemele de compatibilitate a legislației naționale cu convenția. Dacă, ulterior, se depune o cerere în fața Curții, aceasta trebuie să poată beneficia de avizele acestor instanțe, care sunt în contact direct și permanent cu forțele vii ale țărilor lor. Prin urmare, este important ca mijloacele dezvoltate de guvern în fața instanțelor interne să se situeze în linia celor pe care le are în comun în fața Curții (A. și alții c. Regatul Unit [GC], n 3455/05, § 154, CEDH 2009). 19. Presupunând chiar că guvernul nu ar fi forțat să ridice o excepție întemeiată pe o interpretare a contractelor care nu au făcut obiectul unui litigiu în fața instanțelor naționale, Curtea constată că această chestiune nu a fost examinată, nici măcar în esență, de acestea din urmă (a se vedea, a contrao A. și altele, citată anterior, § 155 20). În concluzie, Curtea nu dispune de mijloace pentru a stabili că hotărârile pronunțate de Tribunalul din Napoli nu mai sunt executorii în privința societăților solicitante. Având în vedere circumstanțele din speță, Comisia consideră că acestea pot fi în continuare considerate victime ale încălcării prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție din cauza faptului că deciziile interne definitive nu au fost puse în aplicare. Constatând că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv, Curtea declară că acest lucru este admisibil. Pe fond22, societățile solicitante se plâng de termenul stabilit de ASL pentru a se conforma ordonanțelor de somație de plată executorie de către Tribunalul din Napoli 23. Curtea reamintește că a stabilit principiul conform căruia dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant: că o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie rămâne în detrimentul unei părți (a se vedea, de asemenea, Bourdov c. Rusia 2), 33509/04, § 65, CEDO 2009). Indiferent de complexitatea procedurilor sale de executare sau a sistemului său administrativ, statul rămâne obligat prin convenție să garanteze oricărei persoane dreptul la executarea hotărârilor obligatorii și executorii în favoarea sa într-un termen rezonabil. 25. Astfel, în cazul în care este excesiv de lung, termenul de executare a unei hotărâri obligatorii poate duce la încălcarea convenției. Caracterul rezonabil al unui astfel de termen trebuie să ia în considerare, în special, complexitatea procedurii de executare, comportamentul reclamantului și al autorităților competente, precum și suma și natura sumei acordate de judecător ( Railian c. Rusia, nr. 22000/03, § 31, 15 februarie 2007 și Bourdov (n, citată anterior, § 66). 26. Curtea a hotărât deja că, în cazul în care executarea nu punea nicio problemă specială, în ceea ce privește transferul unei sume de bani, un termen de un an și două luni ignora a priori dreptul reclamantului la o instanță (Shmalko c. Ucraina, 60750/00, 20 iulie 2004, § 46) și că, pe de altă parte, neexecutarea unei hotărâri judecătorești timp de șase luni nu a fost nerațională în sine (Bourdov (n, citată anterior, § 85). 27. În speță, Curtea constată că întârzierile cu care ASL, serviciul local de gestionare de către statul de sănătate publică, a rambursat societățile reclamante cererile n 39189/11, 39190/11 și 39194/11 depășesc cu mult un an și două luni. De asemenea, Comisia observă că, în ceea ce privește celelalte acte, ASL nu este încă achitat integral de datoriile sale la mai mult de șapte ani de la depunerea la grefa de ordonanță de plată a Tribunalului din Napoli. 28. Curtea arată că Ön a prezentat niciun argument care să justifice pasivitatea ASL. Prin urmare, nu este necesar să se verifice dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general al comunității și imperativele de salvgardare a drepturilor individuale (latridis c. Grecia [GC], nr 31107/96, § 62, CEDH 1999 II și Gagliardi, § 65). 29. Prin urmare, Curtea consideră că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. III. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 30. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 800 EUR (EUR) fiecare pentru daune morale, precum și următoarele sume în legătură cu prejudiciul material de cerere Suma solicitată pentru daune materiale (în EUR) 39186/11 38 051,91 3987/11 95 116,62 39192/11 34 508,65 39193/11 17 563,27 39196/11 15 022,87 391997/11 98 599,28 391981/11 977,66 32. Guvernul consideră că sumele solicitate sunt excesive. 33. Curtea consideră că este necesar să se acorde societăților solicitante sumele care nu au fost încă plătite, indicate în anexă, pentru prejudiciul material. 34. Cu toate acestea, Curtea precizează că aceste sume nu sunt datorate decât în funcție de stadiul de plată a sumelor recunoscute pe plan intern. Astfel, în cazul în care aceste sume ar fi efectiv plătite de autoritățile italiene societăților solicitante, acestea ar rezulta din sumele pe care guvernul trebuie să le plătească cu titlu de satisfacție echitabilă în temeiul prezentei hotărâri ( Aceeași deducere ar trebui să aibă loc în cazul în care sumele în cauză ar fi fost deja plătite societăților solicitante pe baza contractului de muncă menționat de guvern. În sfârșit, Curtea observă că constatarea încălcării la care a ajuns mai sus nu aduce atingere problemei dacă societățile reclamante au acționat în conformitate cu obligațiile care decurg din contractele de muncă semnate cu Unicredit S.r.l.; într-adevăr, o astfel de chestiune este de competența instanțelor interne, în cazul în care acestea ar trebui să se pronunțe în această privință. 35. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea constată că, în ceea ce privește cererile nr. 39189/11, 39190/11 și 39194/11, societățile solicitante nu au indicat datele la care ASL și-a rambursat integral datoriile. Cu toate acestea, din observațiile părților reiese că aceste datorii au fost rambursate integral după hotărârea Curții Constituționale din 2013. În consecință, Curtea consideră că este necesar ca societățile reclamante implicate în prejudiciul moral pe care l-au suferit fiecare în valoare de 6 750 EUR. În ceea ce privește celelalte societăți solicitante, Curtea decide să acorde sumele în limita a ceea ce au fost solicitate de ele, respectiv 10 800 EUR fiecare. 37. Guvernul contestă aceste pretenții. 38. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde în comun societăților solicitante pentru procedura în fața acesteia suma de 2 500 EUR. Interese moratorii 39. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L statul pârât trebuie să plătească în termen de trei luni următoarele sume, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale: societății reclamante a cererii nr. 391686/11: 38 052 EUR (treizeci și opt de mii 52 de euro), societății reclamante a cererii nr. 391887/11: 95 117 EUR (patruzeci și trei de mii șaptesprezece mii șapte euro); societății reclamante a cererii nr. 39192/11: 34 509 EUR (trente-patru mii cinci sute nouă euro), societății reclamante a cererii nr. 39193/11: 17 563 EUR (șaptesprezece mii cinci sute șaizeci și trei EUR), societății reclamante a cererii nr. 39196/11: 15 023 EUR (chinze mii douăzeci și trei de euro), societății reclamante a cererii nr. 391997/11: 98 599 EUR ( Optzeci și opt de mii cinci sute nouăzeci și nouă de euro), societății reclamante a cererii nr. 39198/11: 978 EUR (nouă sute șaptezeci și opt de euro) următoarele sume, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale fiecăreia dintre societățile solicitante ale cererilor nr. 391686/11, 399187/11, 39192/11, 39193/11, 39196/11, 39196/11, 391997/11, 3998/11: 10 800 EUR (zece mii opt sute de euro), fiecăreia dintre societățile solicitante de cererile nr. 39189/11, 39190/11, 39194/11: 6 750 EUR (șase mii șapte sute cincizeci de euro); 500 EUR (două mii cinci sute de euro) împreună cu societățile solicitante, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către acestea, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 4 octombrie 2018, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președintă ANEXĂ de interogare Data de intrare Data de introducere Numele reclamantului Locul domiciliului Ordonanțele de somație de plată care nu au fost încă executate integral Data depunerii la grefa din ordonanță Somme care nu a fost încă plătită (în EUR) 39186/11 21/06/2011 HERAPIC CENTER S.R.L. Napoli 19889/10 30/07/2010 38 051,91 19890/10 08/07/2010 39187/11 21/06/2011 DINASTAR S.R.L. Napoli 20612/10 23/07/2010 95 116,62 20615/10 21/07/2010 20617/10 30/09/2010 21526/10 21/07/2010 39189/11 21/06/2011 I.F.K.O. S.R.L. Napoli 39190/11 21/06/2011 CENTRO STUDI DELLA SCOLIOSI S.R.L. Napoli 39192/11 21/06/2011 FARMACIA AI ROMANI DI TOMMASO PORTANOVA & S.A. Napoli 896/09 06/11/2009 34 508,65 897/09 06/11/2009 3336/09 20/02/2009 574/10 17/02/2010 39193/11 21/06/2011 CENTRO FUTURA S.R.L. Napoli 6357/10 15/07/2010 17 563,27 20455/10 21/07/2010 21519/10 05/10/05/10/2010 39194/11 21/06/2011 CENTRO FLEGREO S.R.L. Napoli 39196/11 21/06/2011 CENTRO MANZONI S.R.L. Napoli 20305/10 05/10/2010 15 022,87 39197/11 21/06/2011 CENTRO ORTOPEDICO RIABIITAVO S.R.L. Napoli 11802/10 14/07/2010 98 599,28 16051/10 16/06/2010 16052/10 21/07/2010 39198/11 21/06/2011 CENTRO MEDICO RIABILTATIVO POMPEI S.R.L. Napoli 1280/09 20/11/2009 977,66 1281/09 26/11/2009 1283/09 07/09/2009 468/10 07/04/2010 1088/10 11/06/2010
PREMIÈRE SECTION
THERAPIC CENTER S.R.L. ET AUTRES c. ITALIE
(Requêtes n
os
39186/11 et 9 autres requêtes - voir liste en annexe)
ARRÊT
4 octobre 2018
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Therapic Center S.r.l. et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un comité composé de
:
Kristina Pardalos,
présidente,
Ksenija Turković,
Pauliine Koskelo,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 11 septembre 2018,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent dix requêtes, dont les numéros figurent dans l’annexe ci-jointe, dirigées contre la République italienne et dont dix sociétés ayant leur siège en Italie («
les sociétés requérantes
») ont saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la
Convention »).
2.
Les sociétés requérantes ont été représentées par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
me
P.
Accardo.
3.
Le 14 novembre 2016, les requêtes ont été communiquées au Gouvernement.
4.
La liste des sociétés requérantes figure en annexe.
5.
Les requêtes concernent la non-exécution par le service local de gestion par l’État de la santé publique (
Azienda Sanitaria Locale
, «
l’ASL
») d’ordonnances portant injonction de payer (
decreti ingiuntivi
) délivrées en faveur des sociétés requérantes (voir détail en annexe). Les lois de finances en vigueur à l’époque des faits (lois n
o
191 de 2009, n
o
220 de 2010, n
o
111 de 2011 et n
o
189 de 2012) empêchaient les intéressées d’entamer des procédures judiciaires afin d’obtenir le paiement des dettes de l’ASL.
6.
En 2007, les sociétés requérantes souscrivirent des contrats d’affacturage avec la société UniCredit Factoring S.p.A., à laquelle elles cédèrent certaines créances qui n’avaient pas encore été recouvrées, dont celles détenues sur l’ASL. Les contrats subirent des modifications en 2010. Selon les informations fournies par le Gouvernement, il s’agit d’actes authentiques qui ont été enregistrés le 10 mars 2010 auprès de l’administration fiscale (
Agenzia delle entrate
).
7.
À des dates comprises entre 2009 et 2010, le tribunal de Naples rendit des ordonnances portant injonction de payer les sommes dont l’ASL était débitrice envers les sociétés requérantes.
8.
Par son arrêt n
o
186 du 12 juillet 2013, la Cour constitutionnelle déclara l’inconstitutionnalité, notamment, de la loi de finances n
o
220 de 2010.
9.
Par la suite, à des dates non précisées, l’ASL s’acquitta de l’intégralité (requêtes n
os
39189/11, 39190/11 et 39194/11) ou d’une partie de ses dettes (requêtes n
os
39186/11, 39187/11, 39192/11, 39193/11, 39196/11, 39197/11, 39198/11) auprès des sociétés requérantes.
I.
10.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et aux questions de fond qu’elles posent, la Cour décide de joindre celles-ci et de les examiner conjointement.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION ET DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
11.
Les sociétés requérantes se plaignent du délai mis par les autorités nationales pour se conformer aux ordonnances portant injonction de payer rendue exécutoire par le tribunal de Naples. Elles invoquent l’article 6 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
12.
Maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, la Cour estime que ce grief appelle un examen sous l’angle du seul article 6 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes en l’espèce, se lit comme suit :
Article 6 § 1 de la Convention
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...) ».
13.
Le Gouvernement conteste cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
14.
Le Gouvernement considère que les sociétés requérantes ne peuvent plus se prétendre « victimes » d’une violation de la Convention pour les raisons suivantes. Tout d’abord, pour ce qui est des requêtes n
os
39189/11, 39190/11 et 39194/11, il indique que les sociétés requérantes ont reçu, bien qu’en retard, les sommes dont elles étaient créancières, conformément à l’arrêt n
o
186 de 2013 de la Cour constitutionnelle. Ensuite, en ce qui concerne toutes les requêtes, le Gouvernement expose que les sociétés requérantes ont souscrit des contrats d’affacturage avec la société UniCredit Factoring S.p.A., qu’elles ont par ce biais notamment cédé leurs créances à cette société et que cette dernière en est ainsi devenue titulaire. Selon le Gouvernement, il ressort des contrats d’affacturage, tels que modifiés en 2010, que les sociétés requérantes n’étaient pas responsables en cas de défaillance du débiteur cédé.
15.
Les sociétés requérantes qui ont obtenu le remboursement intégral des créances répliquent qu’elles ne peuvent se voir retirer la qualité de victime que si les autorités ont reconnu, au moins en substance, la violation, puis l’ont réparée, ce qui n’aurait pas été le cas en l’espèce. Pour ce qui est de l’exception du Gouvernement liée à la signature des contrats d’affacturage, les sociétés requérantes indiquent qu’elles restent responsables en cas de non
‑
paiement de la part de l’ASL et que cela est prouvé par le fait que l’ASL continue à leur rembourser directement les dettes. Elles ajoutent que, en tout état de cause, aucune exception de ce genre n’a été soulevée devant les juridictions nationales.
16.
Pour ce qui est de la première exception, la Cour rappelle que le paiement des créances, majorées après application des intérêts légaux et réévaluation monétaire, peut passer comme étant de nature à compenser les dommages patrimoniaux causés par les retards dans l’exécution de décisions internes définitives, mais qu’il n’est de toute évidence pas à même de réparer la détresse et la frustration subies par le requérant en raison de tels retards (
Gagliardi c. Italie
(déc.) [comité], n
o
29385/03, 16
juillet 2013). Étant donné qu’en l’espèce les sociétés requérantes n’ont pas obtenu la réparation du dommage moral, la Cour estime qu’il y a lieu de rejeter l’exception du Gouvernement.
17.
En ce qui concerne la deuxième exception, la Cour note tout d’abord que, comme indiqué par le Gouvernement lui-même, les contrats d’affacturage sont des actes authentiques qui ont été enregistrés auprès de l’administration fiscale (paragraphe 6 ci-dessus), dans la plupart des cas avant la date de la notification à l’ASL de l’ordonnance portant injonction de payer (voir, dans l’annexe, à titre d’exemple, les dates concernant les ordonnances non encore exécutées). Ensuite, elle constate qu’il ne ressort pas des documents fournis par les parties que l’ASL ait contesté les ordonnances d’injonction de payer. Enfin, elle note que l’ASL continue à rembourser ses dettes aux sociétés requérantes.
18.
À cet égard, la Cour souligne qu’elle est appelée à jouer un rôle subsidiaire par rapport aux systèmes nationaux de protection des droits de l’homme. Il est donc souhaitable que les tribunaux nationaux aient initialement la possibilité de trancher les questions de compatibilité du droit interne avec la Convention. Si une requête est néanmoins introduite par la suite devant la Cour, celle-ci doit pouvoir tirer profit des avis de ces tribunaux, lesquels sont en contact direct et permanent avec les forces vives de leurs pays. Il importe donc que les moyens développés par le Gouvernement devant les juridictions internes se situent dans la ligne de ceux qu’il articule devant la Cour (
[GC], n
o
19.
À supposer même que le Gouvernement ne serait pas forclos à soulever une exception fondée sur une interprétation de contrats n’ayant pas fait l’objet d’une contestation devant les juridictions nationales, la Cour note que ladite question n’a pas été examinée, même pas en substance, par ces dernières (voir,
a contrario
,
, précité, § 155).
20.
En conclusion, la Cour ne dispose pas d’éléments pour établir que les décisions rendues par le tribunal de Naples ne sont plus exécutoires à l’égard des sociétés requérantes. À la lumière des circonstances de l’espèce, elle estime que celles-ci peuvent toujours se prétendre victimes de la violation alléguée de l’article 6 § 1 de la Convention en raison de l’inexécution de décisions internes définitives.
21.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Sur le fond
22.
Les sociétés requérantes se plaignent du délai mis par l’ASL pour se conformer aux ordonnances portant injonction de payer rendue exécutoire par le tribunal de Naples.
23.
Le Gouvernement n’a pas présenté d’observations sur le fond.
24.
La Cour rappelle avoir établi le principe selon lequel le droit à un tribunal serait illusoire si l’ordre juridique interne d’un État contractant permettait qu’une décision judiciaire définitive et obligatoire restât inopérante au détriment d’une partie (voir aussi
Bourdov c. Russie
(n
o
2), n
o
33509/04, § 65, CEDH 2009). Quelle que soit la complexité de ses procédures d’exécution ou de son système administratif, l’État demeure tenu par la Convention de garantir à toute personne le droit à ce que les jugements obligatoires et exécutoires rendus en sa faveur soient exécutés dans un délai raisonnable.
25.
Ainsi, lorsqu’il est déraisonnablement long, le délai d’exécution d’un jugement obligatoire peut emporter violation de la Convention. Le caractère raisonnable d’un tel délai doit s’apprécier en tenant compte en particulier de la complexité de la procédure d’exécution, du comportement du requérant et des autorités compétentes, ainsi que du montant et de la nature de la somme accordée par le juge (
Raïlian c. Russie
, n
o
22000/03, § 31, 15 février 2007, et
Bourdov (n
o
2)
, précité, § 66).
26.
La Cour a déjà jugé que, lorsque l’exécution ne posait aucun problème particulier, s’agissant du versement d’une somme d’argent, un délai d’un an et deux mois méconnaissait
a priori
le droit du requérant à un tribunal (
Shmalko c. Ukraine
, n
o
60750/00, 20 juillet 2004, § 46) et que, en revanche, la non-exécution d’un jugement pendant six mois n’était pas déraisonnable en soi (
Bourdov (n
o
2)
, précité, § 85).
27.
En l’espèce, la Cour note que les retards avec lesquels l’ASL, le service local de gestion par l’État de la santé publique, a remboursé les sociétés requérantes des requêtes n
os
39189/11, 39190/11 et 39194/11 dépassent largement un an et deux mois. Elle note aussi que, pour ce qui est des autres requêtes, l’ASL ne s’est pas encore acquitté intégralement de ses dettes plus de sept ans après le dépôt au greffe des ordonnances d’injonction de payer du tribunal de Naples.
28.
La Cour relève que le Gouvernement n’a avancé aucun argument justifiant la passivité de l’ASL. Par conséquent, il n’y a pas lieu de rechercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits individuels (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
1999
‑
II, et
Gagliardi
, décision précitée, § 65).
29.
Dès lors, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
30.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
Les sociétés requérantes réclament 10
800 euros (EUR) chacune au titre du dommage moral, ainsi que les sommes suivantes au titre du dommage matériel
:
N
o
de requête
Somme demandée pour dommage matériel (en EUR)
39186/11
38 051,91
39187/11
95 116,62
39192/11
34 508,65
39193/11
17 563,27
39196/11
15 022,87
39197/11
98 599,28
39198/11
977,66
32.
Le Gouvernement estime que les sommes demandées sont excessives.
33.
La Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer aux sociétés requérantes les sommes non encore versées, indiquées dans l’annexe, au titre du dommage matériel.
34.
La Cour précise néanmoins que ces sommes ne sont dues qu’en fonction de l’état de versement des montants reconnus au plan interne. Ainsi, dans l’hypothèse où ces sommes seraient effectivement payées par les autorités italiennes aux sociétés requérantes, elles viendraient en déduction des montants que le Gouvernement devra verser à titre de satisfaction équitable en vertu du présent arrêt (
Kavaklıoğlu et autres c.
Turquie
, n
o
15397/02
, §
302, 6 octobre 2015, et
Azzolina et autres c.
Italie
, n
os
28923/09 et 67599/10). La même déduction devrait avoir lieu au cas où les sommes en question auraient déjà été versées aux sociétés requérantes sur la base du contrat d’affacturage évoqué par le Gouvernement. Enfin, la Cour fait observer que le constat de violation auquel elle est parvenue ci-dessus ne préjuge en rien la question de savoir si les sociétés requérantes ont agi conformément aux obligations découlant des contrats d’affacturage signés avec Unicredit S.r.l. ; une telle question est en effet du ressort des juridictions internes, au cas où elles seraient appelées à se prononcer en la matière.
35.
En ce qui concerne le dommage moral, la Cour note que, pour ce qui est des requêtes n
os
39189/11, 39190/11 et 39194/11, les sociétés requérantes n’ont pas indiqué les dates auxquelles l’ASL a remboursé l’intégralité de ses dettes. Il ressort néanmoins des observations des parties que ces dettes ont été intégralement remboursées postérieurement à l’arrêt de la Cour constitutionnelle de 2013. Par conséquent, la Cour estime qu’il y a lieu d’indemniser les sociétés requérantes concernées du préjudice moral qu’elles ont subi à hauteur de 6
750 EUR chacune. Pour ce qui est des autres sociétés requérantes, la Cour décide d’accorder les sommes dans la limite de ce qui a été demandé par elles, à savoir 10
800 EUR chacune.
B.
Frais et dépens
36.
Les sociétés requérantes demandent également 34
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour.
37.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
38.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu des documents dont elle dispose et de sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable d’accorder conjointement aux sociétés requérantes pour la procédure devant elle la somme de 2 500 EUR.
C.
Intérêts moratoires
39.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes ;
2.
Déclare
les requêtes recevables
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
que l’État défendeur doit verser dans les trois mois
:
a)
les sommes suivantes, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel :
à la société requérante de la requête n
o
39186/11
: 38
052
EUR (trente-huit mille cinquante-deux euros),
à la société requérante de la requête n
o
39187/11
: 95
117
EUR (quatre-vingt-quinze mille cent dix-sept euros),
à la société requérante de la requête n
o
39192/11
: 34
509
EUR (trente-quatre mille cinq cent neuf euros),
à la société requérante de la requête n
o
39193/11
: 17
563
EUR (dix-sept mille cinq cent soixante-trois euros),
à la société requérante de la requête n
o
39196/11
: 15
023
EUR (quinze mille vingt-trois euros),
à la société requérante de la requête n
o
39197/11
: 98
599
EUR (quatre-vingt-dix-huit mille cinq cent quatre-vingt-dix-neuf euros),
à la société requérante de la requête n
o
39198/11
: 978
EUR
(neuf cent soixante-dix-huit euros)
;
b)
les sommes suivantes, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
:
à chacune des sociétés requérantes des requêtes n
os
39186/11, 39187/11, 39192/11, 39193/11, 39196/11, 39197/11, 39198/11
: 10
800
EUR (dix mille huit cents euros),
à chacune des sociétés requérantes des requêtes n
os
39189/11, 39190/11, 39194/11
: 6
750 EUR (six mille sept cent cinquante euros);
c)
2
500 EUR (deux mille cinq cents euros) conjointement aux sociétés requérantes, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par elles, pour frais et dépens
;
d)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
4 octobre 2018, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Greffière adjointe
Présidente
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom du requérant
Lieu du domicile
N
o
ordonnances portant injonction de payer pas encore exécutées intégralement
Date du dépôt au greffe de l’ordonnance
Somme qui n’a pas encore été payée
(en EUR)
39186/11
21/06/2011
Naples
19889/10
30/07/2010
38 051,91
19890/10
08/07/2010
39187/11
21/06/2011
Naples
20612/10
23/07/2010
95 116,62
20615/10
21/07/2010
20617/10
30/09/2010
21526/10
21/07/2010
39189/11
21/06/2011
Naples
39190/11
21/06/2011
Naples
39192/11
21/06/2011
FARMACIA AI ROMANI DI TOMMASO PORTANOVA & C. S.A.S.
Naples
896/09
06/11/2009
34 508,65
897/09
06/11/2009
3336/09
20/02/2009
574/10
17/02/2010
39193/11
21/06/2011
Naples
6357/10
15/07/2010
17 563,27
20455/10
21/07/2010
21519/10
05/10/2010
39194/11
21/06/2011
Naples
39196/11
21/06/2011
Naples
20305/10
05/10/2010
15 022,87
39197/11
21/06/2011
Naples
11802/10
14/07/2010
98 599,28
16051/10
16/06/2010
16052/10
21/07/2010
39198/11
21/06/2011
Naples
1280/09
20/11/2009
977,66
1281/09
26/11/2009
1283/09
07/09/2009
468/10
07/04/2010
1088/10
11/06/2010