În cazul Aslanov împotriva Azerbaidjanului, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunind ca Comisie compusă din: Yonko Grozev, Președinte, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Lәtif Hüseynov, judecători, și Milan Blaško, Registrar adjunct al Secției, după deliberarea în particulară din 16 octombrie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: PROCURE 1.Curtea a avut originea într-o cerere (no. 35402/07) împotriva Republicii Azerbaidjan depusă la Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția privind protecția drepturilor fundamentale ale omului și a Guvernului Azerbaidjanului (Convenția privind drepturile fundamentale ale omului) 3.Curtea a sesizat în mod special pe președintele, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Lәtif Hüseynov, și pe Milan Blaško, Registrar adjunct al Secției, după deliberarea în particulară din 16 octombrieli 2018, pronunță următoarea următoare hotărârii, care a fost adoptată la acea dată: PROCURE 1.CUREA a avut originea într-o cerere (no.
al doilea reclamant), să continue procedura în fața Curții în locul său. FACTUL I. CIRCUMSTANȚELE CASEI. Al doilea reclamant a ridicat, de asemenea, în numele său, o nouă plângere în legătură cu moartea primului reclamant în închisoare și a fost reprezentat în fața Curții de același avocat, domnul E. Guliyev. Aceste observații au fost adăugate la cererea inițială. 5. La 31 august 2011 cererea a fost comunicată Guvernului. Printr-o scrisoare din 21 iunie 2018, al doilea reclamant a informat Curtea că va fi reprezentat de doamna S. Aghayeva, un avocat care exercită în Azerbaidjan, în urma decesului lui E. Guliyev. FACTE I. CIRCUMSTANȚELE CASEI 6. Primul reclamant s-a născut în 1955 și la momentul evenimentelor locuia în Baku. Al doilea reclamant a fost născut în 1986 și locuia în Baku. 7.
La 20 iunie 2007, primul reclamant a fost arestat de agenții Ministerului Securității Naționale (MNS) sub suspiciunea de a planifica uciderea lui Z.F., în acel moment șeful Autorității Executive din Districtul Absheron, din cauza unei dispute profesionale dintre ei. 10. La 21 iunie 2007, primul reclamant a fost acuzat de tentativă de ucidere a unui funcționar public în temeiul articolelor 29 și 277 din Codul Penal. În aceeași zi, procurorul a cerut ca judecătorul să aplice măsura preventivă de detenție preventivă (牢 qətimkan tədbiri). 11. La 21 iunie 2007, Curtea de Districte Sabail, referindu-se la acuzațiile oficiale împotriva primului reclamant și a procurorului As, a decis să retragă primul reclamant în custodie pentru trei luni, având în vedere o dispută profesională între ei. ... Pe baza articolului 12 din Codul Penal, procurorul a decis că, după ce a citit o decizie cu privire la acuzația principală, este necesar ca reclamantul să fie eliberat din investigație pentru o perioadă de trei luni. ... ... După ce a fost închis, procurorul a decis că nu există o măsură serioasă de a împiedica acuza acuzațiile de către acuzatul, în special dacă acuzațiile de fapt au fost grave și că nu au fost necesare să se stabilească faptele de natură să fie în mod corespunzător cu legea. ... În cazul în care a fost eliberat, procurorul a considerat că nu există o măsură serioasă și că nu există o cauză de natură să fie necesară, iar acuzația a acuzatului nu este necesară. ... 12.
La 22 iunie 2007, primul reclamant a făcut apel împotriva acestei hotărâri, susținând că detenția sa era ilegală. El a susținut, în special, că nu exista nicio justificare pentru reținerea sa în custodie. El s-a plâns, de asemenea, că instanța nu a ținut cont de situația sa personală, cum ar fi starea sa de sănătate și vârsta, atunci când a ordonat reținerea sa preventivă. 13. la 11 iulie 2007, Curtea de Apel a respins apelul. Curtea de Apel nu a menționat nici o mențiune despre plângerile primului reclamant. Partea relevantă a deciziei este următoarea: Cursul judecătoresc consideră că instanța de primă instanță, având în vedere că A. Aslanov ar putea obstrucționa ancheta, natura faptei penale și faptul că pedeapsa pentru efectuarea unei astfel de acțiuni este de peste doi ani de închisoare, a fost de acord să aplice măsura de reținere preventivă în această celulă. Prin urmare, pe 15 iunie 2007, reclamantul a fost trimis în prima instanță și nu a fost autorizat să facă apel în această celulă. Prin urmare, pe 20 iunie 2007, instanța de primă a considerat că nu este necesară să se ia măsura de îngrijire medicală în privința acestui reclamant. În ceea ce privește această măsură, solicitant a fost reținut în celul de detenție preventivă în celul BNS.
La 22 iunie 2007, starea de sănătate a primului reclamant s-a deteriorat semnificativ și a fost transferat urgent la unitatea medicală a Serviciului Penitenciar (unitatea medicală). Cu toate acestea, deoarece era imposibil să se supună dializelor acolo, primul reclamant a fost dus la Spitalul Central al Muncitorilor de Petrol, unde fusese dilizat în mod regulat înainte de arestare.16 Se pare din documentația medicală din dosarul cauzei că, după dializă primului reclamant la Spitalul Central al Muncitorilor de Petrol, el a fost dus direct la unitatea medicală, unde a rămas până la deces.17 La 22 ianuarie 2008, situația primului reclamant s-a înrăutățit în timpul dializelor la Spitalul Central al Muncitorilor de Petrol. El a murit în aceeași zi.18 Certificatul de de deces datat pe 24 ianuarie 2008 indică că cauza morții a fost insuficiența cardiacă.21 Pe 28 februarie 2008 a fost emis un raport de moarte.Alegerea a fost făcută de către solicitant.21 Pe 28 februarie 2008 a fost emis un raport de de de deces.
La 25 iunie 2007, avocatul primului reclamant a cerut autorităților de anchetă să comande o examinare medicală judiciară pentru a stabili dacă detenția primului reclamant era compatibilă cu starea sa de sănătate. În această legătură, el a susținut că primul reclamant suferea de o serie de boli grave care nu puteau fi tratate în detenție. 23. pe 9 iulie 2007, investigatorul responsabil cu cazul a ordonat o examinare medicală judiciară. Investigatorul a cerut experților să stabilească dacă primul reclamant suferea de boli coronariene, cardioscleroză postinfarctă, insuficiență renală în stadiul final, diabet zaharat și vedere slabă și, dacă da, să determine nivelul de gravitate a afecțiunilor și să stabilească dacă el ar putea continua tratamentul medical în instituția medicală în care era reținut. 24.
La 30 iulie 2007, avocatul primului reclamant i-a cerut anchetatorului să comande o nouă examinare judiciară cu participarea unor experți străini. În special, el a remarcat că primului reclamant nu i-a putut fi asigurată dializă sau asistență medicală adecvată în ceea ce privește alte afecțiuni din instituția medicală și că detenția sa în aceste circumstanțe a constituit o încălcare a articolului 3 din Convenție. 26. printr-o decizie din 6 august 2007, anchetatorul a respins cererea. Partea deciziei privind îngrijirea medicală a primului reclamant în detenție este următoarea: În conformitate cu constatările raportului forensic, în instituția medicală în care a fost reținut, acuzatul A. Aslanov a fost plasat sub controlul complet al medicilor specializati în domeniile medicale indicate în raport și rezultatul analizei sale a fost deja asigurat până acum. Pe 27 noiembrie 2007 și 27 noiembrie 2007 reclamantul a refuzat să furnizeze o copie a documentei finale a primului procesului, în care a fost solicitat de către Ministerul Justiției să-i prezinte o scrisoare a de către un deținut care să-i fie confirmat că a fost închis în custodie.
La 23 noiembrie 2007, avocatul primului reclamant a intentat o acțiune civilă la Tribunalul de Distrikt Sabail, plângându-se că detenția primului reclamant este incompatibilă cu starea sa de sănătate și tratamentul medical inadecvat. În special, avocatul a cerut instanței să recunoască o încălcare a dreptului primului reclamant la asistență medicală în detenție și să declare ilegală decizia Ministerului Justiției de a nu-i furniza documentul care enumeră bolile grave care împiedică detenția deținuților. La 27 noiembrie 2007, avocatul primului reclamant a cerut președintelui Tribunalului de Distrikt Sabail să examineze cazul cât mai curând posibil având în vedere riscul real pentru viața primului reclamant.
Conform deciziei Tribunalului de Distrikt Sabail din 4 martie 2008, instanța de primă instanță a decis să lase fără examinare acțiunea din cauza lipsei părților de prezență la audiere. Curtea s-a bazat pe art. 259.0.6 din Codul de procedură civilă, care prevedea că acțiunea a fost lăsată fără examinare dacă părțile nu au participat la audiere fără a solicita în prealabil instanței să examineze acțiunea în absența lor. D. Procesul primului reclamant și procedurile de apel după moartea sa 33. La o dată nespecificată, ancheta penală a fost finalizată și cazul a fost trimis la Curtea de Assizare pentru a fi judecat. 34. La 5 octombrie 2007, Curtea de Assizare a organizat o audiere preliminară. Primul reclamant a solicitat instanței să-i întrerupă detenția preventivă. În această decizie, el a susținut că detenția lui continuă i-a încălcat drepturile în temeiul articolelor 3 și 5 din Convenție, deoarece era incompatibilă cu starea sa de sănătate și nu era amenajat cu asistență medicală adecvată. 35. În aceeași zi, Curtea a decis că nu trebuie să se facă nicio mențiune privind măsura de detenție preventivă.
La 16 noiembrie 2007, Curtea de Apel din Sumgayit l-a găsit vinovat pe primul reclamant în temeiul articolelor 29 și 277 din Codul Penal și l-a condamnat la unsprezece ani și trei luni de închisoare. Curtea a stabilit că acesta a încercat să-l omoare pe Z.F., dar că uciderea planificată nu a fost finalizată din motive dincolo de controlul său. 37. În urma morții primului reclamant la 22 ianuarie 2008 (vezi punctul 17 de mai sus), la 21 februarie 2008 Curtea de Apel din Sumgayit a decis să continue procedura de apel în ceea ce privește primul reclamant la cererea celui de-al doilea reclamant. 38. La 29 mai 2008 a respins recursul și a confirmat hotărârea Curții de Apel. 39. La 28 octombrie 2008 Curtea Supremă a confirmat deciziile de condamnare ale primului reclamant. II. RELEVANTĂ LEGEA DOMESTICĂ PRACTICĂ 40. PROCUREA LII CAPITULULULULUI DE LAW DOMESTICĂ (a se vedea art. 452 din CC) art. 453 din CC prevede, printre altele de mai jos, că poate contesta acțiunile în cauză în favoarea părților sau în favoarea lor sau a actelor penale în conformitate cu dispozițiile Curții penale sau cu dispozițiile autorităților de judecată sau cu dispozițiile Curții penale.
Hotărârile relevante ale Plenului Curții Supreme privind detenția preventivă sunt descrise în detaliu în hotărârea Curții în cauza Allahhadverdiyev împotriva Azerbaidjanului (număr 49192/08, §§ 31-32, 6 martie 2014). LEGEA I. PRIMARĂ ÎNTREBARE 42. Curtea observă la început că primul reclamant, domnul Arif Aslanov, a murit după depunerea cererii la 6 august 2007 și că fiul său, domnul Emil Aslanov, (al doilea reclamant) și-a exprimat motivul pentru care nu a continuat procedura în fața Curții (§§ 35-49, 9 decembrie 2010).
Guvernul a susținut că familia primului reclamant nu a reușit să exhaureze căile de atac interne. În special, au arătat că Parchetul din districtul Nizami a inițiat o anchetă penală în legătură cu moartea primului reclamant în detenție și că la 1 februarie 2008, anchetatorul responsabil cu cazul a refuzat să inițieze o procedură penală pentru lipsa oricărui aspect penal al morții sale. Cu toate acestea, familia primului reclamant nu a contestat niciodată această decizie în fața instanțelor interne. 45. Al doilea reclamant și-a menținut plângerea. 46. Curtea observă că în cazul de față, în urma morții primului reclamant în detenție, autoritățile de urmărire penală au inițiat o anchetă penală și că, printr-o decizie din 1 februarie 2008, Parchetul din districtul Nizami a refuzat să inițieze o procedură penală pentru lipsa oricărui aspect penal al morții acestuia.
În plus, al doilea reclamant nu a precizat dacă în cazul de față au existat circumstanțe speciale care să-l scape de obligația de a contesta refuzul anchetatorului de a iniția o procedură penală.Curtea reiterează că simple îndoieli cu privire la eficacitatea unei căi de atac nu sunt suficiente pentru a renunța la cerința de a face o utilizare normală a căilor de atac disponibile (a se vedea Kunqurova împotriva Azerbaidjanului (dec., nr. 5117/03, 3 iunie 2005).48 Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepurarea căilor de atac interne.III.ALEGATĂ VIOLĂRIE A ARTICOLULUI 3 DIN CONVENȚIE 49.Curtea reiterează că simple îndoieli cu privire la eficacitatea unei căi de atac nu sunt suficiente pentru a renunța la cerința de a face o utilizare normală a căilor de atac disponibile (a se vedea Kunqurova împotriva Azerbaidjanului (dec., nr. 5117/03, 3 iunie 2005).48 Rezultă că această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepurarea căilor interne.35 Allegată încălcare a existat circumstanțe speciale în prezenta cauză care l-au scutit să conteste de refuzul investigatorului de a iniția o procedură penală.39 Curteazațiunea Curteaza o procedură judiciară adecativă judiciară adecativă în cazul în care nu a beneficiat de un tratament medical adecvat în detenție și că ar fi fost înlocat în cazul în cazul în cazul în care nu a fost închis închis.51 sau nu a fost în cazul în cazul în cazul în care nu a fost tratat în cazul în cazul în care nu a fost tratat în cazul în cazul în cazul în care nu a fost tratat în cazul în cazul în cazul în care nu era în cazul în care a fost tratat în cazul în cazul în cazul în care a fost în cazul în care a fost închis închis.
Primul reclamant a fost de acord cu afirmațiile Guvernului, reiterând plângerea sa. În special, el a subliniat că la 23 noiembrie 2007 a introdus o acțiune civilă la Tribunalul de Distrikt Sabail, dar nu a fost niciodată examinată de instanțele interne.52 Este incontestabil de părți și Curtea a constatat, de asemenea, că, la momentul de față, în temeiul legislației azere, instituirea procedurilor civile în fața instanțelor interne a constituit o cale de atac eficientă în ceea ce privește plângerile privind lipsa asistenței medicale în detenție (a se vedea Insanov împotriva Azerbaidjanului, nr. 16133/08, §§ 86-98, 14 martie 2013, și Akif Mammadov împotriva Azerbaidjanului (dec., nr. 46903/07, § 29, 13 mai 2014).Cu toate acestea, părțile diferă în ceea ce privește întrebarea dacă primul reclamant a folosit remediul de mai sus.Curtea observă că, în urma deciziei de mai sus, din documentele din cazul de față, reclamantul a decis să examineze o acțiune civilă fără a participa la audierea de către părțile de la prima ședință, în cauza de faliment a procesului (a se vedea §53 din Curtea de Districție Sabail, nr. 32-31 martie 54, de la 7 februarie 2008), care a fost examinată fără a fi necesar a fi judecată de părțile de la audierea instanța de mai sus (a se vedea §53 din decizia de mai sus).
Curtea reiterează că regula epuizării căilor de atac interne nu impune doar că cererile ar trebui să fie depuse la instanțele interne competente și că ar trebui să se utilizeze căi de atac destinate să conteste deciziile deja adoptate. De obicei, aceasta impune, de asemenea, că plângerile care urmează să fie depuse ulterior în temeiul Convenției ar fi trebuit să fie depuse în aceleasi instanțe, cel puțin în esență și în conformitate cu cerințele formale și termenele stabilite în dreptul intern (a se vedea, printre altele, Cardot împotriva Franței, 19 martie 1991, § 34, Seria A nr. 200). Cu toate acestea, în speță, avocatul primului reclamant, neîndeplinind cerințele procedurale, nu a apărut în fața Tribunalului Districtului Sabail care a decis, la 4 martie 2008, să lase acțiunea civilă fără soluționare. Nu a fost depusășită nicio cale de atac împotriva acestei decizii. Mai mult, nu a fost în fața Curții că cel de-al doilea reclamant și avocatul său nu au fost informați că au fost expuși în fața Curții de Apel din Azerbaidjan în temeiul articolului 5 din Convenția de la data de 5 noiembrie 2007 (Art. 5 din Convenție, § 5 din art. 5 din Convenție, § 5 din art. 5 din Convenția, § 5 din art. 5 din Convenția de la data de 5 noiembrie 2008), respectiv, nu au fost depuse nicio obligație de a respinge orice alte căi de atac sau de procedură, care să fie respinscriminată.
Având în vedere articolele 5 și 13 din Convenție, primul reclamant s-a plâns că instanțele interne nu au reușit să justifice detenția lui preventivă.Curtea consideră că această plângere cade sub incidența examinării numai în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, care prevede: "Orice persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului 1 (c) din prezentul articol va fi adusă prompt în fața unui judecător sau a unui alt funcționar autorizat prin lege să exercite puterea judiciară și va avea dreptul la un proces în termen rezonabil sau la eliberare în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată de garanții de a apărea la proces.A. Admisibilitatea 58.Curtea consideră că această plângere nu este în mod evident întemeiată în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, care spune: "Orice persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului 1 (c) din prezentul articol va fi adusă prompt în fața unui judecător sau a unui alt funcționar autorizat prin lege să exercite puterea judiciară și va avea dreptul la un proces în termen rezonabil sau la eliberare în a instanței.A.A. eliberarea poate fi condiționată de garanții de a apărerii la proces".A.A. Admisibilitatea 58.Curtea consideră că această plângere nu este în mod evident întemeiată în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, care spune: "Orice persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului 1 (c) din prezentul 1 (c) al acestui articol va fi adusă în față în fața unui judecător sau în fața unui judecător sau în fața instanței și va fi admisă în fața instanța judecată.A.A.A.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B.B
Curtea observă că atât Curtea de Districte Sabail, cât și Curtea de Apel au folosit un model standard atunci când au ordonat arestul preventiv al primului reclamant (a se vedea paragrafele 11 și 13 de mai sus). În special, ambele instanțe s-au limitat la repetarea unui număr de motive de detenție într-un mod abstract și stereotipat, fără a oferi motive pentru care au considerat că aceste motive sunt relevante pentru cazul primului reclamant. Ele nu au menționat niciun fapt specific cazului relevant pentru aceste motive și nu le-au justificat cu decizii relevante și suficiente motive (a se vedea Farhad Aliyev, §§ 191-94, și Muradev, §§ 87-91, citate mai sus). Mai mult, ambele instanțe nu au reușit să concureze că reclamantul a fost reținut în mod specific în primul caz, fără a aduce nici un motiv specific, fără a aduce nici o considerentă privind motivele sale de detenție (a se vedea §27 din primul paragraf).
În consecință, a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. V. VALUARĂȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIE 66. bazându-se pe art. 6 din Convenție, primul reclamant s-a plâns, de asemenea, de lipsa de imparțialitate din partea judecătorilor și, mai general, de lipsa de independență a sistemului judiciar din Azerbaidjan. 67. în lumina tuturor materialelor care îi apar și în măsura în care chestiunile plângere sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie niciun semn de încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în dispoziția invocată de primul reclamant. 68.
Al doilea reclamant a cerut 17.000 de manaturi azeri (AZN) pentru prejudicii materiale. El a susținut că familia sa a cheltuit suma respectivă pentru tratamentul medical al primului reclamant și pentru trimiterea de pachete alimentare în detenție. El a susținut, de asemenea, că în absența unor chitanțe care să dovedească aceste cheltuieli, el va lăsa Curții discreția de a decide suma exactă care trebuie acordată în temeiul acestui titlu. 71.
În sprijinul cererii sale, el a prezentat patru contracte încheiate la diferite date cu un avocat în valoare de 1.200 de AZN. 77. Guvernul a considerat că sumele solicitate de al doilea reclamant erau nefondate și excesive. Ei au susținut că contractele prezentate nu intră în domeniul de aplicare al prezentului caz și că al doilea reclamant nu putea cere decât 300 de AZN în ceea ce privește costurile legale suportate în fața autorităților de anchetă. 78.
Acești motive, TRIUTA, UNANIM, 1. a decis că al doilea reclamant are dreptul de a continua cererea în locul primului reclamant; 2. a declarat recursul primului reclamant în temeiul articolului 5 din Convenție admisibil, iar restul cererii inadmisibil; 3. a declarat că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție; 4. a decis (a) că statul pârât trebuie să plătească celui de-al doilea reclamant, domnului Emil Aslanov, în termen de trei luni următoarele sume, care să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării: (i) 3.000 EUR (trei mii de euro), plus orice marjă de impozitare care poate fi percepută, în ceea ce privește prejudiciul neunificator; (ii) 500 EUR (cinci sute de puncte), plus orice marjă de impozitare care poate fi percepută, în conformitate cu Regula nr. 15 din Convenție; (ii) 500 EUR (cinci sute de puncte), plus orice marjă de impozitare care poate fi percepută în ceea ce privește al doilea reclamant, în perioada de 15 noiembrie 2017 și în ceea ce privește celelalte cheltuieli și cheltuieli (b) înregistrate în perioada de trei luni, în conformitate cu Regula nr. 77 din 15 noiembrie 2018; (ii) și, în cazul în care suma sumele care trebuie plătuse în conformitate cu art. 3 din Regulile de creditare, în conformitate cu art. 2 din Regulamentul nr. 77 din Regulamentul (UE) nr. 2 din 5 din 15 noiembrie 2018, respectiv, în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de plată, în conformitate cu o marjă de împrumut, în conformitate cu art. 3 din Regulamentul (b) nr. 2 din Regulamentul (UE) nr. 2 din Regulamentul (UE) nr. 2 din 11/2019/2018/2018 și cu Regulamentul (UE) nr.
FIFTH SECTION
CASE OF ASLANOV v. AZERBAIJAN
(Application no. 35402/07)
JUDGMENT
15 November 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Aslanov v. Azerbaijan,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Committee composed of:
Yonko Grozev,
President,
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
Lәtif Hüseynov,
judges,
and Milan Blaško,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 16 October 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 35402/07) against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Azerbaijani national, Mr Arif Inshalla oglu Aslanov (
Arif İnșalla oğlu Aslanov
– “the first applicant”), on 6
August
2007.
2.
The first applicant was represented by Mr E. Guliyev, a lawyer practising in Azerbaijan. The Azerbaijani Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
Ç.
Asgarov.
3.
The first applicant alleged, in particular, that the domestic courts had failed to justify his pre-trial detention.
4.
On 10 March 2008 the Court was informed of the first applicant’s death in detention on 22 January 2008 and the wish of his son, Mr Emil Arif oglu Aslanov (
Emil Arif oğlu Aslanov
– “the second applicant”), to continue the proceedings before the Court in his stead. The second applicant also raised on his own behalf a new complaint in connection with the first applicant’s death in prison and was represented before the Court by the same lawyer, Mr
E.
Guliyev. Those submissions were added to the original application.
5.
On 31 August 2011 the application was communicated to the Government. By a letter of 21 June 2018, the second applicant informed the Court that he will be represented by Ms S. Aghayeva, a lawyer practising in Azerbaijan, following the death of Mr E. Guliyev.
I.
6.
The first applicant was born in 1955 and at the time of the events lived in Baku. The second applicant was born in 1986 and resides in Baku.
7.
The medical documentation in the case file shows that the first applicant suffered from a number of serious illnesses before his arrest. In particular, he suffered from end-stage kidney failure and from 28
January
2006 underwent dialysis in a specialist centre three times per week. He also suffered from a number of cardiovascular diseases and twice underwent surgery on his heart.
8.
The first applicant further suffered from a severe form of type
2
diabetes and, as a result of the chronic diabetes, had severe problems with his eyesight for which he underwent surgery in 2005. As a result of the above-mentioned illnesses, he had very limited physical mobility. In particular, he could hardly move and was incapable of changing his clothes or taking a bath without assistance.
A.
Institution of criminal proceedings against the first applicant and his remand in custody
9.
On 20 June 2007 the first applicant was arrested by agents of the Ministry of National Security (“the MNS”) on suspicion of planning to murder Z.F., at that time the head of the Absheron District Executive Authority, because of a professional dispute between them.
10.
On 21 June 2007 the first applicant was charged with the attempted murder of a public official under Articles 29 and 277 of the Criminal Code. On the same day the prosecutor requested that the judge apply the preventive measure of remand in custody (
həbs qətimkan tədbiri
).
11.
On 21 June 2007 the Sabail District Court, referring to the official charges brought against the first applicant and the prosecutor’s request, remanded the first applicant in custody for three months. The judge substantiated the necessity of the measure by the seriousness of the first applicant’s alleged criminal acts and the possibility of his absconding from and obstructing the investigation. The relevant part of the decision read as follows:
“Having examined the material in the criminal case and having agreed with the submissions of the First Deputy Prosecutor General of the Republic of Azerbaijan that the accused, A. Aslanov, attempted to commit a particularly serious crime, that it was needed to prevent his unlawful actions, that there were sufficient grounds to believe that, if released, he would abscond from the investigation and disrupt the establishment of the truth about the case and relying on Articles ... decided ...”
12.
On 22 June 2007 the first applicant appealed against that order, claiming that his detention was unlawful. He submitted, in particular, that there was no justification for remanding him in custody. He also complained that the court had failed to take into account his personal situation, such as his state of health and age, when it had ordered his pre
‑
trial detention.
13.
On 11 July 2007 the Court of Appeal dismissed the appeal. The appellate court made no mention of the first applicant’s particular complaints. The relevant part of the decision reads as follows:
“The court bench considers that the first-instance court, having taken into account that A. Aslanov could obstruct the investigation, the nature of the criminal act, and the fact that the punishment for committing such an act is over two years’ imprisonment, was correct in considering it necessary to apply the preventive measure of remand in custody in respect of him.
Therefore, the court bench does not consider that the representative’s appeal should be allowed at this stage of the investigation.”
B.
The first applicant’s medical care and death in detention
14.
On 20 June 2007 the first applicant was taken to the pre-trial detention facility of the MNS and detained in a cell alone.
15.
On 22 June 2007 the first applicant’s state of health significantly deteriorated and he was urgently transferred to the medical facility of the Penitentiary Service (“the medical facility”). However, as it was impossible to undergo dialysis there, the first applicant was taken to the Central Oil Workers’ Hospital, where he had regularly undergone dialysis before his arrest.
16.
It appears from the medical documentation in the case file that, following the first applicant’s dialysis at the Central Oil Workers’ Hospital, he was taken directly to the medical facility, where he remained until his death.
17.
On 22 January 2008 the first applicant’s situation worsened during his dialysis at the Central Oil Workers’ Hospital. He died the same day.
18.
His death certificate dated 24 January 2008 indicates that the cause of death was acute heart failure.
19.
A post mortem report dated 25 January 2008 also concluded that the death had resulted from acute heart failure.
20.
A criminal inquiry into the first applicant’s death was launched by the Nizami District Prosecutor’s Office. By a decision of 1 February 2008 it refused to institute criminal proceedings, finding that there had been no criminal aspect to his death.
21.
On 28 February 2008 the first applicant’s family was provided with a copy of that decision. It does not appear from the case file that that decision was appealed.
C.
Remedies used
22.
On 25 June 2007 the first applicant’s lawyer asked the investigating authorities to order a forensic medical examination in order to establish whether the first applicant’s detention was compatible with his state of health. In that connection, he submitted that the first applicant suffered from a number of serious illnesses which could not be treated in detention.
23.
On 9 July 2007 the investigator in charge of the case ordered a forensic medical examination. The investigator asked the experts to establish whether the first applicant suffered from coronary heart disease, postinfarction cardiosclerosis, end-stage kidney failure, diabetes and poor eyesight and if so, to determine the level of seriousness of the conditions and establish whether he could continue his medical treatment in the medical facility where he was being detained.
24.
The two experts issued forensic medical report no. 124/TM, which indicated that the examination had begun on 9 July and ended on 23
July
2007.The report confirmed that the first applicant suffered from a number of serious illnesses. However, the experts concluded that he could be treated in the medical facility if he was under the full control of an endocrinologist, ophthalmologist, cardiologist and nephrologist and continued his dialysis.
25.
On 30 July 2007 the first applicant’s lawyer asked the investigator to order a new forensic examination with the participation of foreign experts. In particular, he noted that the first applicant could not be provided with dialysis or adequate medical assistance in respect of other conditions in the medical facility and that his detention in these circumstances amounted to a violation of Article 3 of the Convention.
26.
By a decision of 6 August 2007 the investigator dismissed the request. The part of the decision regarding the first applicant’s medical care in detention reads as follows:
“In accordance with the forensic report’s findings, in the medical facility where he was detained the accused A. Aslanov was placed under the full control of the doctors specialising in the medical fields indicated in the report and the continuity of his [dialysis] has, until now, been ensured.”
27.
On 27 September and 11 October 2007 the first applicant’s lawyer asked the Ministry of Justice to provide him with a copy of the document listing the serious illnesses precluding the detention of prisoners. By a letter of 7
November 2007 the Ministry of Justice refused to provide it, finding that the document in question was irrelevant to the first applicant’s case as it concerned prisoners who had already been convicted as a result of a final court decision.
28.
On 23 November 2007 the first applicant’s lawyer lodged a civil action with the Sabail District Court, complaining of incompatibility of the first applicant’s detention with his state of health and inadequate medical treatment. In particular, the lawyer asked the court to acknowledge a violation of the first applicant’s right to medical assistance in detention and declare unlawful the Ministry of Justice’s decision not to provide him with the document listing the serious illnesses precluding the detention of prisoners. On 27 November 2007 the first applicant’s lawyer asked the President of the Sabail District Court to examine the case as soon as possible in view of the real risk to the first applicant’s life.
29.
On 26 January 2008 the first applicant’s lawyer received a copy of a decision dated 3 December 2007 by the Sabail District Court refusing to examine on the merits the complaint lodged on 23 November 2007. The Sabail District Court refused to admit the action on the grounds that the first applicant had failed to specify the rights that he considered had been breached.
30.
On 4 February 2008 the first applicant’s lawyer on behalf of his family lodged an appeal against the Sabail District Court’s decision of 3
December 2007, claiming that it was unlawful.
31.
By a decision of 7 February 2008 the Sabail District Court quashed its decision of 3 December 2007 and decided to examine the complaint on the merits.
32.
According to the Sabail District Court’s decision of 4 March 2008, the first-instance court decided to leave without examination the action due to failure of the parties to attend the hearing. The court relied on Article
259.0.6 of the Code of Civil Procedure which provided that the action was left without examination if the parties failed to attend the hearing without asking in advance the court to examine the action in their absence.
D.
The first applicant’s trial and the appeal proceedings after his death
33.
On an unspecified date the criminal investigation was completed and the case was referred to the Assize Court for trial.
34.
On 5 October 2007 the Assize Court held a preliminary hearing. The first applicant requested that the court discontinue his pre-trial detention. In that regard, he submitted that his continued detention violated his rights under Articles 3 and 5 of the Convention as it was incompatible with his state of health and he was not being provided with adequate medical assistance.
35.
On the same day the Assize Court dismissed the request, finding that the preventive measure of remand in custody should be left unchanged. The Assize Court made no mention of the first applicant’s particular complaints and did not provide any reasons for his continued detention. The decision was not amenable to appeal.
36.
On 16 November 2007 the Assize Court found the first applicant guilty under Articles 29 and 277 of the Criminal Code and sentenced him to eleven years and three months’ imprisonment. The court held that he had attempted to murder Z.F., but that the planned murder had not been completed for reasons beyond his own control.
37.
Following the first applicant’s death on 22 January 2008 (see
paragraph 17 above), on 21 February 2008 the Sumgayit Court of Appeal decided to continue the appeal proceedings in respect of the first applicant at the request of the second applicant.
38.
On 29 May 2008 it dismissed the appeal and upheld the Assize Court’s judgment.
39.
On 28 October 2008 the Supreme Court upheld the first applicant’s conviction.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
40.
Chapter LII of the Code of Criminal Procedure (“the CCrP”) lays down the procedure by which parties to criminal proceedings may challenge the actions or decisions of the prosecution authorities before the courts. Article 449 provides that a victim or his counsel may challenge such actions or decisions as,
inter alia
, the prosecution authorities’ refusal to institute criminal proceedings or to terminate them. The judge examining the lawfulness of the prosecution authorities’ actions or decisions may overrule them if he or she finds them to be unlawful (Article 451). This decision is amenable to appeal in accordance with the procedure established in Articles
452 and 453 of the CCrP.
41.
The relevant provisions of the CCrP concerning pre-trial detention are described in detail in the Court’s judgments in
Farhad Aliyev v.
Azerbaijan
(no. 37138/06, §§ 83-102, 9
November 2010) and
Muradverdiyev v.
Azerbaijan
(no. 16966/06, §§
35
‑
49, 9 December 2010). The relevant decisions of the Plenum of the Supreme Court concerning pre-trial detention are described in detail in the Court’s judgment in
Allahverdiyev v. Azerbaijan
(no. 49192/08, §§
31
‑
32, 6
March 2014).
I.
42.
The Court at the outset notes that the first applicant, Mr Arif Aslanov, died after lodging the application on 6 August 2007 and that his son, Mr Emil Aslanov, (the second applicant) has expressed his wish to continue the proceedings before the Court (see paragraph 4 above). It has not been disputed that the second applicant is entitled to pursue the application on behalf of the first applicant and the Court sees no reason to hold otherwise. However, for reasons of convenience, the text of this judgment will continue to refer to Mr Arif Aslanov as “the first applicant”, even though only the second applicant is today to be regarded as having the status of applicant before the Court (see
Gulub
Atanasov
v. Bulgaria
, no.
73281/01, § 42, 6
November 2008, and
Isayeva v. Azerbaijan
, no.
36229/11, § 62, 25 June 2015).
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 2 OF THE CONVENTION
43.
The second applicant complained that the State had failed to protect his father’s life while in detention and that there had been no effective investigation into his death. Article 2 of the Convention provides as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law. ...”
44.
The Government submitted that the first applicant’s family had failed to exhaust domestic remedies. In particular, they pointed out that the Nizami District Prosecutor’s Office had launched a criminal inquiry into the first applicant’s death in detention and that on 1 February 2008 the investigator in charge of the case had refused to institute criminal proceedings for lack of any criminal aspect to his death. However, the first applicant’s family had never challenged this decision before the domestic courts.
45.
The second applicant maintained his complaint.
46.
The Court observes that in the present case, following the first applicant’s death in detention, the prosecution authorities launched a criminal inquiry and that, by a decision of 1 February 2008, the Nizami District Prosecutor’s Office refused to institute criminal proceedings for lack of any criminal aspect to his death. As with any decision by the prosecution authorities concerning a refusal to institute or to discontinue criminal proceedings, this decision was amenable to appeal before the domestic courts (see paragraph 40 above), however the second applicant did not appeal (compare
Mustafayev v. Azerbaijan
, no. 47095/09, § 45, 4
May
2017, and
Malik Babayev v.
Azerbaijan
, no. 30500/11, §§ 31-54, 1
June 2017).
47.
Moreover, the second applicant did not state whether there were special circumstances in the present case which dispensed him from having to challenge the investigator’s refusal to institute criminal proceedings. The Court reiterates that mere doubts about the effectiveness of a remedy are not sufficient to dispense with the requirement to make normal use of the available avenues for redress (see
Kunqurova v.
Azerbaijan
(dec.), no.
5117/03, 3 June 2005).
48.
It follows that this complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION
49.
The first applicant complained that he had not been provided with adequate medical treatment in detention and that his detention had been incompatible with his state of health. He relied on Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
50.
The Government submitted that the first applicant had failed to exhaust domestic remedies, pointing out that he had had a wide range of legal opportunities at his disposal to complain of a lack of medical treatment. In particular, a civil action concerning a lack of medical treatment constituted an effective remedy and the first applicant could have also benefited from an administrative remedy. However, he had only raised the issue of his poor state of health before the domestic authorities in his appeal against the Sabail District Court’s detention order dated 21 June 2007.
51.
The first applicant disagreed with the Government’s submissions, reiterating his complaint. In particular, he pointed out that on 23 November 2007 he had lodged a civil action with the Sabail District Court, but it had never been examined by the domestic courts.
52.
It is undisputed by the parties and the Court also found that at the material time under Azerbaijani law the institution of civil proceedings before the domestic courts constituted an effective remedy in respect of complaints concerning a lack of medical assistance in detention (see
Insanov v.
Azerbaijan
, no. 16133/08, §§
86-98, 14 March 2013, and
Akif
Mammadov v.
Azerbaijan
(dec.), no. 46903/07, §
29, 13 May 2014). However, the parties differ as to the question whether the first applicant used the above remedy.
53.
The Court notes that it is clear from the documents in the case file that the first applicant lodged a civil action with the Sabail District Court, which decided on 7 February 2008, following a series of procedural decisions, to examine the action on the merits (see paragraphs 28-31 above). However, by a decision of 4 March 2008, the Sabail District Court decided to leave without examination the action due to failure of the parties to attend the hearing (see paragraph 32 above).
54.
The Court reiterates that the rule of exhaustion of domestic remedies does not require merely that applications should be made to the appropriate domestic courts and that use should be made of remedies designed to challenge decisions already given. It normally requires also that complaints intended to be made subsequently under the Convention should have been made to those same courts, at least in substance and in compliance with the formal requirements and time-limits laid down in domestic law (see,
inter alia
,
Cardot v. France
, 19 March 1991, § 34, Series A no. 200).
55.
However, in the present case the first applicant’s lawyer, failing to comply with the procedural requirements, did not appear before the Sabail District Court which decided, on 4 March 2008, to leave without examination the civil action. No appeal was lodged against that decision. Moreover, it was not stated before the Court that the second applicant and his lawyer had not been informed of that hearing or the Sabail District Court’s decision of 4 March 2008 (compare
Hummatov v. Azerbaijan
, nos.
9852/03 and 13413/04, § 88, 29 November 2007), or whether there were any other special circumstances in the present case which would dispense them from the obligation to comply with the procedural requirements.
56.
It follows that this complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
IV.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 OF THE CONVENTION
57.
Relying on Articles 5 and 13 of the Convention, the first applicant complained that the domestic courts had failed to justify his pre-trial detention. The Court considers that this complaint falls to be examined solely under Article 5 § 3 of the Convention, which reads:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
A.
Admissibility
58.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ submissions
59.
The first applicant maintained his complaint, arguing that the domestic courts had failed to provide relevant and sufficient reasons for his pre-trial detention.
60.
The Government submitted that the domestic courts had given sufficient and relevant reasons for the contested decisions.
2.
The Court’s assessment
61.
The Court refers to the summaries of its case-law set out in
Allahverdiyev
v. Azerbaijan
(cited above, §§ 51-55), which are equally pertinent to the present case.
62.
The first applicant’s detention was first ordered by the Sabail District Court on 21
June 2007. That decision was upheld by the Court of Appeal on 11
July 2007. His detention was subsequently upheld on 5 October 2007 by the Assize Court, which decided at the preliminary hearing that the preventive measure of remand in custody should remain unchanged.
63.
The Court observes that both the Sabail District Court and the Court of Appeal used a standard template when ordering the first applicant’s pre
‑
trial detention (see paragraphs 11 and 13 above). In particular, both courts limited themselves to repeating a number of grounds for detention in an abstract and stereotyped way, without giving any reasons why they considered those grounds relevant to the first applicant’s case. They failed to mention any case-specific facts relevant to those grounds and to substantiate them with relevant and sufficient reasons (see
Farhad Aliyev
, §§
191-94, and
Muradverdiyev
, §§
87-91, both cited above). Moreover, the Assize Court upheld the first applicant’s pre-trial detention without providing any reasons (see
paragraph
35 above). In their decisions the domestic courts made no mention of the first applicant’s arguments in favour of his release on account of his state of health (see
Koutalidis v.
Greece
, no. 18785/13, § 51, 27
November 2014).
64.
In view of the foregoing considerations, the Court concludes that by using a standard formula, which merely listed the statutory grounds for detention without addressing the specific facts of the first applicant’s case, and by failing to justify his continued detention, the authorities failed to give “relevant” and “sufficient” reasons to justify the first applicant’s pre
‑
trial detention.
65.
Accordingly, there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention.
V.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
66.
Relying on Article 6 of the Convention, the first applicant also complained of a lack of impartiality on the part of the judges and, more generally, of a lack of independence in the judicial system of Azerbaijan.
67.
In the light of all the material before it, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the provision relied on by the first applicant.
68.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected, in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
VI.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
69.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
1.
Pecuniary damage
70.
The second applicant claimed 17,000 Azerbaijani manats (AZN) in respect of pecuniary damage. He submitted that his family had spent that sum on the first applicant’s medical treatment and on sending him food parcels in detention. He further submitted that in the absence of any receipts proving those expenses, he would leave it to the Court’s discretion to decide the exact amount to be awarded under this head.
71.
The Government asked the Court to reject the claim.
72.
The Court does not find any causal link between the damages claimed and the violation found (see
Fatullayev v. Azerbaijan
, no.
40984/07, §
186, 22 April 2010;
Efendiyev v. Azerbaijan
, no. 27304/07, §
60, 18
December 2014; and
Yagublu v. Azerbaijan
, no. 31709/13, §
68, 5
November 2015). Accordingly, it rejects the second applicant’s claim in respect of pecuniary damage.
2.
Non-pecuniary damage
73.
The second applicant claimed 90,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
74.
The Government submitted that the claim was unsubstantiated and excessive.
75.
The Court has found a breach of the first applicant’s rights under Article 5 § 3 of the Convention (see paragraph 65 above). Noting that the second applicant has standing to pursue the application in the late first applicant’s stead (see paragraph 42 above) and making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court awards the second applicant the sum of EUR 3,000 under this head, plus any tax that may be chargeable on this amount.
B.
Costs and expenses
76.
The second applicant claimed EUR 2,000 for legal services incurred in the proceedings before the domestic courts and EUR 780 for translation expenses. In support of his claim, he submitted four contracts concluded on various dates with a lawyer in the amount of AZN 1,200.
77.
The Government considered that the amounts claimed by the second applicant were unsubstantiated and excessive. They argued that the contracts submitted fell outside the scope of the present case and that the second applicant could only claim AZN 300 in respect of legal costs incurred before the investigating authorities.
78.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. The Court notes that in the present case the second applicant did not submit any evidence of translation expenses and that the contracts concluded with a lawyer only amounted to AZN 1,200. However, only two of the four contracts, totalling AZN 600, concerned the period when the domestic courts examined the issue relating to the first applicant’s pre-trial detention. Therefore, having regard to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR
500 covering costs under all heads.
C.
Default interest
79.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
that the second applicant has standing to pursue the application in the first applicant’s stead;
2.
Declares
the first applicant’s complaint under Article 5 of the Convention admissible and the remainder of the application inadmissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the second applicant, Mr Emil Aslanov, within three months, the following amounts, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
3,000 (three thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 500 (five hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the second applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the second applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 15 November 2018, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Milan Blaško
Yonko Grozev
Deputy Registrar
President