SECȚIUNEA A TREIA DECIZII RĂSPUNSURI n 48774/08 și 5992/08 Andrey Nikolayevich POYDO împotriva Rusiei și Veronika Vladimirovna GATSOYEVA împotriva Rusiei (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește la 13 decembrie 2018 într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schuking, judecători și Liv Tigerstedt; Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere declarațiile guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererile de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FUGĂ ȘI PROCEDURA Lista reclamanților se află în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați de dl E.N. Farzalyev, avocat la Vladikavkaz. În lumina asemănării cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Guvernul a informat Curtea că a propus pronunțarea unor declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și a invitat Curtea să elimine cererile de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște încălcarea drepturilor reclamanților care rezultă din respingerea cererilor lor de către instanțele interne. El propune ca reclamanții să plătească sumele reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererile de rol în conformitate cu art. 37 alin. Aceste sume vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data plății și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care acestea nu au fost plătite în acest termen, Ö se angajează să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la soluționarea definitivă a cauzelor. Termenii declarațiilor unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data deciziei. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii declarațiilor. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să șteargă o cauză de la rolul în cazul în care: (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă cereri de la rol pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Având în vedere concesiile pe care le conțin declarațiile guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse, Curtea consideră că În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarațiilor sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, aceste cereri ar trebui eliminate din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în de a anexa cererile Ia act de termenii declarațiilor guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate Decide să elimine cererile de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 17 ianuarie 2019. Liv Tigerstedt Alena Poláčková Grefier adjunct f.f. Președinta Anexă Numărul și data depunerii cererii Numele reclamantului și data nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune materiale și morale și cheltuieli de judecată per reclamant (în euro) [i] 48774/08 22/008/2008 Andrey Nikolayevich Poydo 12/05/1973 Farzaliyev Elshad Narimanovich Vladikavkaz 24/03/2016 3 500 5992/08 22/10/2008 Veronika Vladimirovna Gatsoyeva 26/05/1972 Farzaliyev Elshad Narimanovich Vladikavkaz 24/03/2016 2 000 [i] Mai multe sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamantă.
Requêtes n
os
48774/08 et 59702/08
Andrey Nikolayevich POYDO contre la Russie
et Veronika Vladimirovna GATSOYEVA contre la Russie
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 13 décembre 2018 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Dmitry Dedov,
Jolien Schukking,
juges,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés par M
e
E.N. Farzaliyev, avocat à Vladikavkaz.
Les griefs que les requérants tiraient des articles 6 et 13 de la Convention ainsi que l’article
1 du Protocole n
o
1ont été communiqués au gouvernement russe («
le Gouvernement
»).
Compte tenu de la similitude des requêtes la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer des déclarations unilatérales en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît la violation des droits des requérants découlant du rejet de leurs demandes d’indexation par les tribunaux internes. Il offre de verser aux requérants les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront converties dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du paiement, et seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif des affaires.
Les termes des déclarations unilatérales ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes des déclarations.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
« (...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier,
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
Eu égard aux concessions que renferment les déclarations du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article
37
§
1
c).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de ses déclarations unilatérales, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer ces requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes des déclarations du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 17 janvier 2019.
Liv Tigerstedt
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
N
o
.
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et date de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage matériel et moral et frais et dépens
par requérant (en euros)
[i]
48774/08
22/08/2008
Andrey Nikolayevich Poydo
12/05/1973
Farzaliyev Elshad Narimanovich
Vladikavkaz
24/03/2016
-
3 500
59702/08
22/10/2008
Veronika Vladimirovna Gatsoyeva
26/05/1972
Farzaliyev Elshad Narimanovich
Vladikavkaz
24/03/2016
-
2 000
[i]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.