SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 41822/07 Fatma CAMKI împotriva Turciei și alte două cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 22 ianuarie 2019 într-un comitet compus din Paul Lummens, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzelor, După ce a luat o decizie în acest sens, face următoarea decizie DEFINIȚIE ȘI PROCEDURĂ Lista părților reclamante figurează în anexă. La 7 septembrie 2018 și 21 noiembrie 2018, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească reclamanților sumele indicate în anexă, iar reclamanții au renunțat la orice altă pretenție față de Turcia cu privire la faptele care au stat la originea cererilor lor. Sumele respective, care vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, vor fi convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și vor fi scutite de orice taxă aplicabilă și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cazurilor. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului așa cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererilor. În consecință, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture cererilor decise să șteargă cererile de rol în aplicarea art. 39 din Convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 14 februarie 2019. Hasan Bak Suma alocată pentru daune materiale și morale și cheltuieli de judecată (în euro) [i] 41822/07 21/09/2007 Fatma çAKI 1949 Ahmet ELÇ SHANL 1988 Murat KAHYAOULU 1989 Ahmet ELÇ SHANLÂURFA 350 (însoțit) 52711/07 24/10/2007 Hasan KAHIAOULU 1954 Saadet CUHALAMAK 1955 Aslan KAHYAOULU 1960 Celal KAHIAOLU 1958 Erdal KAHIAO [i] Alte sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
41822/07
Fatma ÇAKI contre la Turquie
et 2 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 22 janvier 2019 en un comité composé de
:
Paul Lemmens,
président,
Jon Fridrik Kjølbro,
Ivana Jelić,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable des affaires,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes figure en annexe.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Les requérants se plaignaient notamment d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
Les 7 septembre 2018 et 21 novembre 2018, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser aux requérants les sommes indiquées en annexe et les requérants ont renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de leurs requêtes. Lesdites sommes, qui couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, seront converties en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exemptes de toute taxe éventuellement applicable. Elles seront versées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif des affaires.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen des requêtes. En conséquence, il convient de rayer les affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en application de l’article 39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 14 février 2019.
Hasan Bakırcı
Paul Lemmens
Greffier adjoint
Président
N
o
.
Numéro de requête et sa date d’introduction
Nom du requérant
Année de naissance
Nom et ville du représentant
Montant alloué pour dommage matériel et moral et frais et dépens
(en euros)
[i]
41822/07
21/09/2007
Fatma ÇAKI
1949
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
10
750
42709/07
21/09/2007
Necla KAHYAOĞLU
1962
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
11
350
Zeliha MIZRAK
1959
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
10
750
Bedriye KAHYAOĞLU
1958
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
10
750
Gazal KAHYAOĞLU
1960
Suna KAHYAOĞLU
1982
Tekin KAHYAOĞLU
1985
Mehmet KAHYAOĞLU
1983
Erdal KAHYAOĞLU
1988
Murat KAHYAOĞLU
1989
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
11
350 (conjointement)
52711/07
24/10/2007
Hasan KAHYAOĞLU
1954
Saadet CUHALAMAK
1955
Aslan KAHYAOĞLU
1960
Celal KAHYAOĞLU
1958
Erdal KAHYAOĞLU
1988
İslim KAHYAOĞLU
1971
Mehmet KAHYAOĞLU
1983
Murat KAHYAOĞLU
1989
Necla KAHYAOĞLU
1962
Osman KAHYAOĞLU
1965
Suna KAHYAOĞLU
1982
Tekin KAHYAOĞLU
1985
Mihlet KURT
1966
Ahmet ELÇİ
Șanlıurfa
28
600 (conjointement)
[i]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.