CtEDO 22.01.2019 Auto

UNUTKANLAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.01.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
UNUTKANLAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

În prezența judecătorilor İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 10005/11 Murat UNUTKANLAR / Türkiye Bașkan Paul Lemmens, judecătorii Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, și directorul adjunct al Departamentului de Jurnalistă Hasan Bakırcı, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea a II-a), întrunită în cadrul Comitetului la 22 ianuarie 2019, a decis, în urma cererii de mai sus, în urma procesului de arestare din 8 decembrie 2010, următoarele hotărâri: 1.

Referitor la noile dispoziții privind justiția internă, se menționează că, în plus, art. 142 din Constituție a adăugat următorul paragraf: ... Curțile militare, în afara instanțelor de disciplină, nu pot face modificări în ceea ce privește cererile de despăgubire a forței de muncă. Cu toate acestea, în caz de război, cererile de despăgubire a forței de muncă, care au fost formulate de soldați în legătură cu obligațiile lor, pot fi publicate în toate instanțele militare.

De asemenea, Bașvuran a susținut că, în conformitate cu art. 6 § 2 din Convenție, a fost încălcată obligația de a nu fi vinovat pentru că a fost angajat înainte de a decide cu privire la cauza Curții Penale. Bașvuran, în Conventie, a depus o plângere în favoarea lui I. Protocolul nr. 1 în Conventie, în conformitate cu art. 1.

Curtea subliniază că Legea nr. 7103 din 21 martie 2018 a fost promulgată și publicată în Monitorul Oficial pe 27 martie 2018.Legea nr. 7103 a modificat art. 23 din Legea Curții Supreme de Justiție (nr. 2577).Conform acestei modificări, cererile privind pretențiile privind independența și neutralitatea Curții Supreme de Justiție vor fi depuse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului pentru toate cererile care au fost depuse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, inclusiv pentru că nu au fost epuizate căile legale, dar pot solicita ca procesul de recunoaștere a hotărârilor de recunoaștere a recunoașterii să fie reînnoit în fața Curții în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor de recunoaștere a recunoașterii.

În hotărârea Tanıșma/Turcia (nr. 32219/05, 17 noiembrie 2015) Curtea a precizat că a examinat problema de drept în cauză și, prin urmare, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, a decis că Curtea a Curții Armelor a judecat în mod independent o plângere în cauză. În consecință, a redus probabilitatea ca o plângere similară să fie depusă în fața Curții la nivel local, ceea ce a dus la reducerea probabilității ca o plângere similară să fie depusă în fața Curții a Curții a Turciei (nr. 16 aprilie 2017), în special pentru că a fost trimisă în fața Curții a Curții Armelor a Turciei (nr. 22 mai 2017), iar în urma deciziei Curții a Curții a Turciei (nr. 22 mai 2018), a fost ridicată posibilitatea de a se face o nouă evaluare a plângerii.

În concluzie, Curtea Ankara İdare va face o nouă examinare a litigiilor și va putea face un apel liber împotriva deciziei Curții Ankara İdare. În urma apelului, Curtea de Apel Provincială va începe să depună o plângere individuală împotriva deciziei Danishtay. Dacă reclamantul se consideră deținut de o persoană în cauză, în conformitate cu Protocolul de la art. 34, Curtea de Apel va fi sesizată în conformitate cu Protocolul de la art. 18, iar Curtea de Apel va începe să examineze o nouă cerere, în conformitate cu art. 19, §1 din Protocolul de la art. 20, §1 din Protocolul de la art. 13, §1 din Protocolul de la art. 21, art. 1 din Protocolul de la art. 21, §1 din Protocolul de la art. 21, §1 din Protocolul de la art. 21, §1 din Protocolul 1 din Protocolul de la art. 21, §1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Tratatul 1 din Tratatul 1 din Tratatul

Această parte a cererii este în mod evident lipsită de temei și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și (4) din Convenție. Pe aceste temei, Curtea a decis, cu unanimitate, că cererea este inadmisibilă. Această hotărâre, în limba engleză, a fost transmisă la 14 februarie 2019. Hasan Bakırcu Paul Lemmens Yazı İșleri Müdürcıs Bașkan Yardım

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-01-22
0,94
ÖZTÜRK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 57741/10 Yasemin ÖZTÜRK/Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2019-02-05
0,94
SARI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 40312/11 Taha Erdem SARI / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Stéphanie Mourou-Vikström, Arnfinn Bårdsen ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2019-01-22
0,93
ACER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 25504/11 Haydar ACER / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Hâkimler Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın
CtEDO 2019-01-22
0,93
AYDIN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 48348/10 Adem AYDIN/Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın
CtEDO 2019-01-22
0,93
TÜTÜNCÜ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 246/13 Rasim TÜTÜNCÜ / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
Sursă