CtEDO 12.02.2019 Auto

SPIROVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
12.02.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SPIROVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 60266/14 Irena SPIROVSKA și Igor SPIROVSKI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 12 februarie 2019 în calitate de comitet compus din: Tim Eicke, președinte, Jovan Ilievski, Gilberto Felici, judecători și Renata Degener, secretar adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 21 august 2014, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 12 iunie 2017, care solicită Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dna Irena Spirovska („prima reclamantă”) și dl Igor Spirovski („a doua reclamantă”), sunt cetățeni macedoneni, care s-au născut în 1960 și trăiesc în Skopje. Ele sunt soții. A doua solicitantă a fost acordată concediu de autorepresentare și reprezentat ambele solicitanți în fața Curții. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat inițial de fostul lor agent, dl K. Bogdanov, succes de dna Djonova. Plențiunea reclamanților în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind concedierea cererii lor de compensare referitoare la difamarea stabilită în cadrul procedurilor penale a fost comunicată guvernului. Prin scrisoarea din 12 iunie 2017, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese, printr-o declarație unilaterală, recunoașterea acesteia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, nu a îndeplinit cerințele drepturilor reclamanților protejate de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În consecință, Guvernul este pregătit să plătească fiecărei dintre cele două reclamante, Igor Spirovski și Irena Spirovska, o sumă de 2.700 EUR (2 mii șapte sute de euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o reparație adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 că concedierea retrospectivă a dreptului lor determinat în cele din urmă de a beneficia de compensare pentru difamare a violat drepturile lor de proprietate și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în cazul în cauză, în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamanților în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, guvernul, având în vedere termenii prezentei declarații, ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentei cauze permit Curții să ajungă la concluzia că, „pentru orice alt motiv”, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă, care ar necesita examinarea în continuare a cazurilor în temeiul acestei dispoziții. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să elimine cererea din lista sa de cazuri.” Prin scrisoarea primită la Registrul Curții la 12 iulie 2017, reclamanții au indicat că nu sunt satisfăcuți cu termenii declarației unilaterale. Acestea au declarat că suma propusă nu a fost suficientă și suficientă compensație pentru presupusa încălcare și că declarația nu conține admiterea că încălcarea drepturilor lor a fost rezultatul unei legislații cu efect retrospectiv. În plus, ei au considerat că natura presupusei încălcări și faptul că guvernul nu s-a angajat să modifice legislația relevantă justifică necesitatea ca Curții să continue examinarea cazului lor. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 10. Curtea a stabilit în mai multe cazuri practicile sale privind plângerile privind modificările legislative cu efect retrospectiv în detrimentul cererilor de compensare ale reclamanților (a se vedea Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia , 20 noiembrie 1995, § 43, Serie A nr. 332; Maurice c. Franța [GC], nr. 11810/03, §§ 89-94, CEDH 2005 IX; și Draon c. Franța [GC], nr. 1513/03, §§ 81-86, 6 octombrie 2005). 11. Curtea constată că în cazul în cauză guvernul a acceptat în mod explicit în declarația lor unilaterală că concedierea retrospectivă a cererilor de compensare a reclamanților a încălcat drepturile lor de proprietate și ia în considerare, de asemenea, circumstanțele specifice ale prezentului caz în cazul în care legislația în cauză a avut un domeniu limitat de aplicare. 12. Prin urmare, având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propus – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c) 13. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 14. Curtea observă modalitățile convenite de Guvernul contestat pentru plata sumei propuse (a se vedea alineatul (5) mai sus). În cazul în care nu se stabilește în termenul indicat, dobânzile simple se achită pe suma în cauză la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 15. Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. În plus, Curtea constată că are discreția de a atribui costuri juridice atunci când elimină o cerere (art. 43 § 4 din Regulamentul Curții). Principiile generale care reglementează rambursarea costurilor în temeiul articolului 43 § 4 sunt în esență aceleași ca în temeiul articolului 41 din Convenție (a se vedea Uniunea Martorilor lui Iehova și alții c. Georgia (dec.), nr. 72874/01, 21 aprilie 2015). Cu alte cuvinte, o atribuire poate fi acordată unui reclamant în ceea ce privește costurile și cheltuielile numai în măsura în care acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, printre altele autoritățile, Nikolova c. Bulgaria [GC], nr. 31195/96, § 79, ECHR 1999-II, și Donadzé c. Georgia , nr. 74644/01, § 48, 7 martie 2006). 17. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile menționate mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea, în comun reclamanților, a sumei de 650 euro (EUR) în ceea ce privește costurile și cheltuielile juridice suportate în cadrul procedurii interne, plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților. Această sumă va fi convertită în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data plății. 18. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia notă în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și cu modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; hotărăște să excludă aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenția; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în comun, în termen de trei luni, 650 EUR (sex sute și cincizeci de euro) plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii interne, care urmează să fie convertit în moneda națională la rata aplicabilă la data decontare; (b) care, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerambursare plus trei puncte procentuale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-09-15
0,95
SPIROVSKI v. NORTH MACEDONIA
FIRST SECTION DECISION Application no. 52370/14 Irena SPIROVSKA and Igor SPIROVSKI against North Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15 September 2020 as a Committee composed of: Pere Pastor Vilanova, Pr
CtEDO 2017-11-14
0,94
DIMITRIEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 18075/13 Goran DIMITRIEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 14 November 2017 as a Committee composed of: Aleš Pejchal, P
CtEDO 2014-04-01
0,94
PIPEREVSKA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 10001/09 Kamelija PIPEREVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia and 3 other applications (see list appended) The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 1 April 2014 a
CtEDO 2018-09-25
0,94
SKERLEVSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 25 September 2018 as a Committee composed of: Aleš Pejchal, President, Armen Harutyunyan, Jovan Ilievski, judges, and Renata Degener, Deputy Section Regist
CtEDO 2018-12-18
0,94
KUZMANOVIK v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION Application no. 72408/14 Časlav KUZMANOVIK against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18 December 2018 as a Committee composed of: Aleš Pejchal, Pr
Sursă