CASE OF SKLYAR AND YEKUSHENKO v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention)
CASE OF SKLYAR AND YEKUSHENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2019)
CAUZA DE CÂMPUL SECȚIONAL AL SKLYAR ȘI AL YEKUSHENKO v. UKRAINE (Aplicații nr. 28513/10 și 47646/10 JUGAMENT STRASBOURG 21 februarie 2019 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Sklyar și Yekuchenko v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Siofra O’Leary, Președinte, Mārti judecători, și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 31 ianuarie 2019, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Avizul cererilor a fost transmis Guvernului Ucrainean („Governul”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a detenției lor anterioare, de asemenea, au formulat alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției și al Protocolurilor sale. HOTĂRÂREA DE DECLARAȚII având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGEDĂ A ARTICOLUL 5 3 AL CONVENȚIUNII Reclamanții se plângeau în principal că detenția lor preliminară a fost de lungă durată și se bazează pe art. 3 din Convenție, care se citește după cum urmează: art. 5 „3. Oricine arestează sau reținut în conformitate cu dispozițiile alin. (c) din prezentul articol este ... dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare a procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții care trebuie să apară pentru judecată.” Curtea observă că principiile generale referitoare la dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare a procesului, astfel cum sunt garantate de art. 5 § 3 din Convenție, au fost declarate în o serie de hotărâri anterioare (a se vedea, printre multe alte autorități, Kudła v. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 110, CEDH 2000 XI, și McKay v. Regatul Unit [GC], nr. 543/03, §§ 41-44, CEDH 2006 X, cu alte referințe). În cazurile principale ale Kharchenko v. Ucraina (n. 40107/02, 10 februarie 2011) și Ignatov v. Ucraina (n. 40583/15, 15 decembrie 2016), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. Având în vedere toate informațiile prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata detenției anterioare a reclamanților a fost excesivă. 10. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BON ESTABLICAT-LAW 11. Reclamantul în cererea nr. 47646/10 a prezentat, de asemenea, o plângere în temeiul articolului 5 (c) din Convenția care a susținut chestiuni, având în vedere jurisprudența relevantă a Curții privind detenția anterioară ilegală (a se vedea tabelul anexat). (a) din Convenție, nici nu este inadmisibilă pe niciun alt motiv, în consecință, aceasta trebuie declarată admisibilă. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că aceasta dezvăluie, de asemenea, o încălcare a Convenției în lumina constatărilor sale din Kharchenko c. Ucraina (n. 40107/02, §§ 70-76, 10 februarie 2011). IV. REZERVAREA COMPLAINTELOR 12. Reclamanții au formulat în continuare alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției și al protocolelor sale. 13. Curtea a examinat celelalte plângeri din cererile enumerate în tabelul adăugat și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri fie nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție, fie nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consacrate în Convenție sau în protocolurile acestuia. În consecință, această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 din CONVENȚIE 14. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 15. Legea, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei indicate în tabelul adăugat reclamantului în cererea nr. 47646/10, respingând orice reclamație suplimentară pentru o justă satisfacție formulată de el. În ceea ce privește reclamantul în cererea nr. 28513/10, Curtea nu a acordat nicio atribuire deoarece nu a depus cererile sale de satisfacție în conformitate cu art. 60 din Regulamentul Curții. 16. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata excesivă a detenției anterioare și celelalte plângeri în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții, astfel cum sunt prezentate în tabelul adăugat, admisibile și restul cererilor inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 5 3 din Convenție privind durata excesivă a detenției anterioare; că a existat o încălcare a articolului 5 litera (c) din Convenția în aplicarea nr. 47646/10 (a se vedea tabelul adăugat); deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantul în cererea nr. 47646/10, în termen de trei luni, suma indicată în tabelul adăugat, care urmează să fie convertită în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe valoarea de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 21 februarie 2019, în conformitate cu art. 77 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt Síofra O’Leary Președintele Adjunct Registrul interimar APENDIX Lista cererilor de depunere a plângerilor în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție (lungimea excesivă a detenției preventive) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Perioada de detenție Lungimea detenției Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Sumele acordate pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 28513/10 12/04/2010 Gennadiy Dmitriyevich Sklyar 28/07/1964 02/09/2007 până la 19/04/2012 4 ani, 7 luni și 18 zile 47646/10 06/08/2010 Oleksandr Volodymyrovych Yekuchenko 28/08/1969 27/01/2009 până la 17/01/2011 1 an, 11 luni și 22 zile Art. 5 alin. (1) lit. (c) - detenție anterioară ilegală: de la 27/10/2009 la 17/01/2011 reclamantul a fost reținut fie fără nici o hotărâre, fie bazată pe o hotărâre, fără a stabili motivele și/sau timpul pentru detenția sa continuată 5.900 [1] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților.