A patra secțiune CASE ANA IONESCU și alții împotriva ROMANIEI (cerere nr. 19788/03 și alții 18) JURNAMENT Această versiune a fost rectificată la 13 iunie 2019, 21 ianuarie și 30 noiembrie 2022 în conformitate cu regula 81 din Regulamentul Curții Această hotărâre a fost revizuită în conformitate cu regula 80 din Regulamentul Curții într-o hotărâre din 3 martie 2020 STRAȘTRABURG 26 februarie 2019 FINAL 09/09/2019 Această hotărâre a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate face obiectul unei revizuiri editoriale. În cazul Ana Ionescu și alții împotriva României, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), ca o Cameră formată din: Gannavska, președintele, Paulo Pinto de Albuquerque, Krzysztof Pétroj, Carlo Wczek, R Roni, guvernul României, Georges Bošnjak, Yudoni, Pavaroshi, Marko Pazar, Mariana, Crimeri și domnul Crimeri, a fost adoptată în data de 1 ianuarie 2019, în temeiul articolului 34 din Convenție, în care au fost în principal înregistrate diferite cereri de către Guvernul României, iar în data de 1 ianuarie, în cazul în care au fost înregistrate în principal de către Ministerul Afacercerilor Externe, a României, a fost prezentate în fața Curții de către judecătorul Crimina Crimeri, în data de 22 ianuarie, iar în data de 2 ianuarie, în cazul în care au fost înregistrate însoțate de către Ministerul Afacului Afacerilor Liberați, a Drepturilor Omului, a României, a fost însoțită însoțită în față de Curtea de către Ministerul Afață, în care a fost însoțită însoțită în fațați în fața cu Curtea României.
Guvernul român a fost informat de toate cererile în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; au fost anunțate și unele dintre aceste cereri (nr. 37487/03, 21121/04, 13354/05 și 35547/07), care au ridicat și ele o plângere în temeiul articolului 6 din Convenție. (4) După ce au fost informate despre dreptul lor de a depune observații scrise în temeiul articolului 36 § 1 din Convenție, Guvernele Franței (cereri nr. 37487/03 și 7174/04) și Germaniei (cerere nr. 12838/07) nu au exprimat intenția de a participa la procedură. (5) Iulia Motoc, judecătoarea aleasă în privința României, a renunțat la ședința în cauză (Regulamentul 28 al Tribunalului). (4) În consecință, președintele a decis să-l numească pe domnul Krzysztof Strănof Wojczek, judecătorul din Polonia, pe postul de judecător ad hoc în cazul României (art. 57-11, art. 57-21, art. 27 din Convenție, art. 27 din Tratatul CE, art. 27 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, art. 26 din Tratatul CE, și al Tratatului CE, art. 26 din Tratatul CE, precum și al altor dispoziții).
În scurt, reclamanții au obținut hotărâri judecătorești definitive prin care s-a constatat că naționalizarea de către fostul regim comunist a proprietăților lor a fost ilegală și că ei nu au încetat niciodată să fie proprietarii legitimi ai acestor proprietăți. În ciuda faptului că actele lor de proprietate nu au fost contestate, reclamanții nu au putut recupera posesia proprietăților lor, deoarece acestea din urmă au fost deja vândute de stat unor terțe părți. Reclamanții nu au primit despăgubiri pentru aceste proprietăți. II. LEGEA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACTICA 8.
Având în vedere legăturile de familie strânse și interesul legitim al moștenitorilor de a-și urmări cererile, Curtea acceptă că moștenitorii decedați pot să continue să urmărească cererile în locul lor. Prin urmare, va continua să trateze aceste cereri la cererea moștenitorilor (vezi tabelul anexat pentru detalii). III. VALUARE ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 AL PROTOCOLULUI N. 1 CONVENȚIEI 11.
În 2015, părțile au prezentat informații actualizate cu privire la cererile reclamantei în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1; aceste informații au afirmat că, la 5 martie 2014, reclamanta a primit despăgubiri de la autoritățile interne. În special, în temeiul unei decizii din 19 iunie 2012 a instanțelor interne, care i-a recunoscut încă o dată dreptul la despăgubiri, reclamantei i s-a cerut să aleagă două proprietăți dintr-o listă pusă la dispoziție de autorități. Alegerea a fost făcută la momentul respectiv. Având în vedere acest lucru, Guvernul a susținut că problema prezentului proces de cerere a fost rezolvată. 13. În observațiile sale din 12 ianuarie 2015, reclamanta a susținut că nu a fost în măsură să ia în posesie proprietățile primite în despăgubiri. 14.
Curtea consideră, prin urmare, că problema care a dat naștere plângerii reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 a fost soluționată în sensul articolului 37 § 1 (b) din Convenție și că respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în Convenție și în protocoalele adiacente, nu impune continuarea examinării cererii în temeiul articolului 37 § 1 in fine. În consecință, cazul ar trebui să fie șters din listă, în măsura în care se referă la această plângere. (b) Cererea nr. 12838/07 (Michael și Iohann Ehrmann) 17.
În lumina celor de mai sus, Curtea constată că obiecția Guvernului trebuie acceptată și că această plângere trebuie, prin urmare, respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru neepurarea căilor de atac interne. 2. Celelalte cereri de plată 21. Guvernul a susținut că reclamantele nu au epuizat căile de atac interne disponibile și/sau că nu pot pretinde că au o posesie în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, iar plângerile lor fiind, prin urmare, incompatibile rationae materiae. 22.
Curtea constată că, în speță, Guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument nou care să-l poată convinge să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea acestei plângeri. Obiecția Guvernului în această privință trebuie, prin urmare, respinsă. 24.Curtea remarcă, de asemenea, că aceste plângeri nu sunt manifest nefondate în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, nici nu sunt inadmisibile pe niciun alt temei.Acestea trebuie, prin urmare, declarate admise.B. Merite 25.Aricanții au susținut că neîndeplinirea până în prezent a obligației de a recupera proprietatea lor sau de a primi despăgubiri dacă recuperarea de proprietate nu ar fi posibilă a fost o încălcare a dreptului lor la bucurarea pașnică a posesiunii lor. 26.Guvernul și-a reiterat obiecția față de admisibilitate și că alicanții ar fi urmat procedurile de restituire prevăzute în deciziile de mai sus, inclusiv legile de restituire. 27.Aricanții, precum și domnul Rodin și alții, nu au putut obține despăgubiri legitime sau nu au fost obținute retroactiv, de asemenea, de la data de la care au fost depuse aceste decizii, precum și de către reclamanții, precum și de la data de la care au fost contestate procedurile de restituire, precum și de către reclamantul menționate în prezenta tabelă. 27.Curtea observă că niciunul dintre reclamanții nu au putut obține despăgubiri legitime sau despăgubiri, precum și domnul Rodin și alții lor, precum și al celor menționați în cauza de mai sus.
Curtea reiterează că, în cazul Preda și alții, a constatat că incapacitatea reclamantelor de a-și recupera proprietatea în ciuda deciziilor judecătorești definitive care recunoaște retroactiv drepturile lor de proprietate a constituit o privare în sensul celei de-a doua fraze a primului paragraf al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și că o astfel de privare, combinată cu lipsa totală de despăgubiri, a impus reclamantelor o sarcină disproporționată și excesivă, încălcând dreptul lor la bucurarea pașnică de bunuri, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Preda și alții, citat mai sus, §§ 146, 148-49).
Toate reclamantele, cu excepția celor din cererile nr. 37487/03, 1195/04, 21121/04 și 33435/04, au ridicat, de asemenea, diverse plângeri în temeiul articolului 6 din Convenție, pe care Curtea le-a examinat cu atenție. Având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile plângere sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție de încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în protocoalele sale.
În sprijinul cererilor și a observațiilor lor privind prejudiciul financiar, reclamanții și Guvernul au prezentat unul sau mai multe dintre următoarele: a) rapoarte de expertiză pregătite de experți înregistrați, fie la Ministerul Justiției, fie de membrii Asociației Naționale a Valoare (ANEVAR), care este o asociație recunoscută de Guvernul României ca o asociație de interes public. rapoartele de expertiză au estimat valoarea de piață a proprietăților solicitate după vizitarea lor (reclamanții experți), folosind criteriile definite de Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 9/2008, care stabilește chiria pentru proprietățile de stat, standardele și recomandările stabilite de Asociația Națională a Valoare (ANEVAR) și Standardele Internaționale de Valoare (IVS). Experții Guvernului nu au încălcat valorile de metri pătrați ale proprietăților existente. b) Deciziile în temeiul Legii nr. 165/2013 de acordare a unei despăgubiri în conformitate cu criteriile stabilite de Legea menționată sau cu cele stabilite de organismele administrative competente (a se vedea Hotărârea Curții din 16 aprilie 2013, p.
În cazul în care statul pârât nu va face o astfel de restituire, Curtea consideră că statul pârât trebuie să plătească reclamantelor, în ceea ce privește prejudiciul pecuniar, o sumă corespunzătoare valorii actuale a proprietăților lor (a se vedea Preda și alții, citat mai sus, § 163).40 În ceea ce privește suma de bani solicitată în ceea ce privește pierderea profitului sau beneficiul din posesia proprietăților, Curtea respinge această sumă.42 În cazul în care nu ar exista o astfel de restituire de către statul pârât, Curtea consideră că statul pârât trebuie să plătească reclamantelor, în ceea ce privește prejudiciul pecuniar, o sumă corespunzătoare valorii actuale a proprietăților lor (a se vedea Preda și alții, citat mai sus, § 163).40 În ceea ce privește suma de bani solicitată în ceea ce privește pierderea profitului sau beneficiul din posesia proprietăților, Curtea respinge această sumă.42 În această cauză, se va acorda o sumă similară, având în vedere diferența dintre valoarea profitului și a proprietăților, precum și a celor de pe piață, precum și a celor de la Roma, precum și a celor de la Bucureat de către Guvernul României, precum și a celor de la București, precum și a celor de la București, precum și a celor de la București, precum și a celor de la București, precum și a celor de la București, precum și a celor de la România, precum și a celor de la București, precum și a celor de la București, precum și așe, precum, precum, precum și a mai sus, a se află în aceste documentele de mai sus, în ceea ce privește valoarea acestora.42 (a se referă se referă la articolul, a citate mai sus, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, § 264, §
5.stabilește (a) că statul pârât trebuie să restituie reclamantelor proprietățile lor, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție; (b) că, în lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantelor în aceleași trei luni, sumele indicate în cerere de împrumut plus orice taxă care poate fi percepută, în ceea ce privește prejudiciul financiar; (c) că, în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamantelor, în aceeași dată, restul prejudiciului menționat în tabelul de mai sus, plus sumele care pot fi plătită în orice perioadă de trei luni, în plus de dobânda de plată, în plus de cheltuielile de plată, în cursul perioadei de trei luni, în conformitate cu Regula nr. 2 din Regulamentul nr. 77 de la Curtea Europeană; și (e) că sumele care nu pot fi plătită în conformitate cu art. 2 din Regulamentul nr. 2 din 26 februarie 2019, vor fi convertite în dobânda de plată, în plus de trei puncte de plată, în valoare de trei luni, în valoare de cheltuielile și cheltuielile de plată, în conformitate cu art. 3 din Regulamentul nr. 2 din 26 din Regulamentul nr. 2 din 26 din februarie 2019; și că, în orice caz, sumele care nu pot fi plătite în conformitate cu Regulamentul nr. 2 din 26 din Regulamentul nr. 2 din 26 din 26 din Regulamentul nr. 3 din 26 din 26 din decembrie 2019, vor fi convertite în dobânde la rata dobânda de plată a plătită a despăgerii și cheltuielilor și cheltuielile de plată în valoarea cheltuielilor și cheltuielile de plată; și că, în plus de trei luni, sumele care nu sunt plăturile se vor plăti în valoare în valoarea dobânda în valoarea dobânda de plată, în valoarea dobânda de plată, în valoarea dobânda de plată, în valoarea dobânda de plată, în valoarea dobânda de plată, în valoarea dobânda
Marialena Tsirli Ganna Yudkivska Recretular Președinte Anexa Lista cazurilor nr. Cerere nr. și data introducerii ReclamantulNumele naționalitatea data nașterii Locul de reședință Reprezentat prin Identificarea proprietății Decizia internă de recunoaștere a dreptului de proprietate al reclamanților Decizia internă de confirmare a valabilității dreptului de proprietate al terților Sumele propuse /cererea de A) prejudicii materiale și morale B) costuri și cheltuieli în euro (EUR) 19788/03 23/05/2003 Ana IONESCU Romanian b: 27/10/1917 d: 28/11/2012 urmat de moștenitorul Adrian IANCU și germanul 14/02/1954 Roma Cesare Massimiu BIANCA Apartamentul nr. 9 și partea nereturnată a terenului de 1,183 m2 situat la strada Unirii 16, strada Unirii, Ana Smișcă, zona de la Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișoara Timișo Timișoara Timișoara Timișoara Timișo
Hotărârea finală din 9 iulie 2002 a Curții de Apel din Suceava Hotărârea finală din 9 iulie 2002 a Curții de Apel din Suceava 13, 570 (8,570+5,000) _ 36384/03 06/08/2003 Petru Nicolae ALBU Romanian 15/10/1939 Sibiu Mariana Silvia ALBU Romanian b: 15/10/1939 d: 03/02/2006 urmată de moștenitorul Daniela ȘANDRU SUA național 19/07/1960 Miami Traian Petru MIHĂILĂ Romanian 02/10/1940 Deva acționând în numele său și în calitate de moștenitor al reclamantului Sanda Zoe Mihăilă Ileana Viorica OANCEA Romanian 20/03/1934 Petru Nicolae ALBU Romanian 15/10/1939 Sibiu Mariana Silvia ALBU Romanian b: 15/10/1939 d: 03/02/2006 urmată de moștenitorul Daniela ȘANDRU SUA național 19/07/1960 Miami Traian Petru MIHĂILĂ Romanian 02/10/1940 Deva acționând în numele său și în calitate de moștenitor al reclamantului Sanda Zoe Zoe Mihăilă Ileana OANCEA Romanian 20/03/03/03/1934 Petru Nicolae ALBU Romanian Petru Nicolae ALBU Romanian 15/10/1939 Sibiu Mariana Mihăilă SILĂ ALBU Romanian b: 15/10/1939 d: 15/10/1939 d: 03/02/2006 d: 03/02/2006 urm: 04/04/04/1960 d: 04/1948 d: 04/04/04/04/04/04 04/2020 03/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 04/04 07/047, apartamentul nr.07 04/07 04/07 04/07 04/07 04/07 04/ 04/ 04/07 04/ 04/ 04/ 04/07 04/ 04/ 04/ 04/07 04/ 04/ 04/
Palaja Nicoleta Tatiana POPESCU Apartamentul nr. 37, 63 mp, bl. D/3, situat la 18, strada Târgu Neamț, București, Sectorul 6 Hotărârea finală din 16 septembrie 1994 a Curții din București Sectorul 6 Hotărârea finală din 2 iunie 2003 a Curții de Apel București 74.300 (69.300 + 5.000) 299.43 7174/04 02/12/2003 Silvia ALEVRA Franța 18/09/1940 Paris Eugenia ALEVRA România 26/09/1959 București Ioana ALEVRA România 01/03/1982 București Constantin ALEVRA Judecătorul Suprem Constantin ALEVRA Maria Maria 2,2/11/01/1926 d: 28/12/2004 Urmărirea finală a moștenitorului George Gabriela ORGENVRA situat la 25/01/1957 23/02/2072 Tărguți și teren de 1.400 m2 situat la 20 km2 Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți Sălți S
Hotărârea finală din 1 octombrie 2003 a Curții de Apel București Hotărârea finală din 1 octombrie 2003 a Curții de Apel București 126,500 (121,500+5,000) _ 21121/04 17/03/2004 Roxana Issabela Lya Ghiața Romanian 09/01/1936 Madrid Mirela Chelaru Apartament cu teren aferent, etaj 2, 141 mp, situat la 22 Atena Street (fosta Aleea Zoe), București, Sector 1 Hotărârea finală din 6 mai 1999 Hotărârea finală din 21 octombrie 2003 a Curții de Apel București 126,500 (121,500+5,000) _ 33435/04 13/12/2003 Mihai Sorin Alexandra RĂDULESCU Romanian 04/01/1946 București Radu Florin RĂDULESCU București (15/01/1947), situat la etaj 2, 141 mp, situat la 22 Atena Street (fosta Aleea Zoe), București, Sector 1 Hotărârea finală din 6 octombrie 2005 No. 22 No. 65 (fosta Aleea Săncilor), situat la 22 Atena Street (fosta Aleea Zoe), București, București, Sectorul 1 Hotărârea finală din 22/04/194/2005 Locat la No. 22 Atena Street (fosta ale României), No. 519/04/04/2004 Hotărârea finalărea finală din 22/04/2005 No. 13/04/2006 No. 530 No. 13/04 (Fosta Casa No. 54, apartamentul nr. 83, București, No. 83, Câmpentru de Apel, No. 83, No. 87, București, No. 87, No. 13/04/2006 No. 13/04), Hotărârea finală de la Curtea de Apel România (Fosta Arhilia) Hotărârea finalărea Tribunalul de Apel și Curtea de Apel România (Fost) Hotărârea finalărea de Apelul România (Fostul Curții de Apel, nr. 13/04/04/04/04), Hotărârea nr. 13/04
Jenica GURAN Romanian b: 01/02/1926 d: 10/09/2010 urmată de moștenitori: 1) Dumitru Dan GURAN Romanian 04/10/1956 București 2) Cristian Mihail GURAN Romanian 08/11/1951 București Aurelia IONESCU Romanian 23/07/1933 București Dumitru Dan GURAN Apartamente nr. 4 și 5 situate la 224, strada SIMEANerban Vodă, Buchești, Sectorul 4/1947 20/12/2006 Jenica GURAN Romanian b: 01/02/1926 d: 10/09/2010 urmată de moștenitori: 1) Dumitru Dan GURAN Romanian 04/10/1956 București 2) Cristian Mihail GURAN Romanian 08/11/1951 București Aurelia IONESCU Romanian 23/07/1933 București Dumitru Dan GURAN Apartamente nr. 4 și 5 situate la 224, strada SIMEANerban Vodă, Buchești, Sectorul 4/1947 București Sentința finală a 5/106/06 București Sentința finală a 5/106/06 București Sentința finală a 5 iulie 2006 Curtea de Apelă de la 95.000 m2 (883 m2 + 5.000 m2) 12/02/1906 București) Mariana Tögă Iulia Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel Tögel T
83,000 (78,000 + 5,000) 2,150 45689/07 17/07/2007 Șerban Vlad BĂRCĂNESCU Român 06/07/1949 București Apartament nr. 2 situat la 83, strada Tunari, București, Sector 2 Hotărârea finală din 13 mai 1998 a Curții de Apel București - Sector 2 Hotărârea finală din 5 martie 2007 a Curții de Apel București 50,000 (45,000 + 5,000) 1,950 50994/08 20/10/2008 Marin MOISE Român 22/11/1951 București Apartament nr. 15 situat la 5, strada Luther, București, Sector 1 Hotărârea finală din 26 mai 2008 a Curții de Apel București Hotărârea finală din 26 mai 2008 a Curții de Apel București 85,000 (80,000 + 5,000) _ . Retificat la 13 iunie 2019: Textul de mai sus a fost convertit în următorul text: 5. (a) Retificat (a) (b) (c) (a) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) ) (c)
Retificat la 30 noiembrie 2022: următoarea notă de subsol a fost adăugată: Sumă referitoare numai la apartamentul nr. 5, în conformitate cu observațiile relevante ale părților în temeiul articolului 41 din convenție.
FOURTH SECTION
ANA IONESCU AND OTHERS v. ROMANIA
(Application no. 19788/03 and 18 others)
This version was
rectified
on 13 June 2019, 21 January and 30 November 2022
under Rule 81 of the Rules of Court
This judgment was revised in accordance with Rule 80 of the Rules of Court
in a judgment of 3 March 2020
26 February 2019
FINAL
09/09/2019
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Ana Ionescu and Others v. Romania,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Ganna Yudkivska,
President,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Krzysztof Wojtyczek,
Carlo Ranzoni,
Georges Ravarani,
Marko Bošnjak,
Péter Paczolay,
judges,
and Marialena Tsirli,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 22 January 2019,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in applications against Romania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) mostly by Romanian nationals on the various dates indicated in the appended table.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
Notice was given to the Romanian Government of all the applications under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention; notice was also given of some of those applications (nos. 37487/03, 21121/04, 13354/05 and 35547/07), which also raised a complaint under Article 6 of the Convention.
4.
Having been informed of their right to submit written observations pursuant to Article 36 § 1 of the Convention, the Governments of France (applications nos. 37487/03 and 7174/04) and Germany (application no.
12838/07) did not express an intention to take part in the proceedings.
5.
Mrs Iulia Motoc, the judge elected in respect of Romania, withdrew from sitting in the case (Rule 28 of the Rules of Court). Accordingly, the President decided to appoint Mr Krzysztof Wojtyczek, the judge elected in respect of Poland, to sit as an
ad hoc
judge (Article 26 § 4 of the Convention and Rule 29 § 1).
THE FACTS
I.
6.
The list of applicants and the relevant details of the applications are set out in the appended table.
7.
The factual and legal circumstances set out in the current applications are similar to those pertaining to the applicants in the case of
Străin and Others v. Romania
(no. 57001/00, §§ 5-18, ECHR 2005-VII), and to the applicants Ms and Mr Rodan in the case of
Preda and Others v.
Romania
(nos.
9584/02 and 7 others, §§ 35-41, 29 April 2014).
In short, the applicants obtained final court decisions finding that the nationalisation by the former communist regime of their properties had been unlawful and that they had never ceased to be the legitimate owners of those properties. Despite the fact that their title deeds were not disputed, the applicants were not able to recover possession of their properties, as the latter had already been sold by the State to third parties. The applicants did not receive compensation for those properties.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
8.
The relevant background domestic law and practice in relation to acknowledged unlawfully nationalised properties sold by the State to third parties have been summarised in the Court’s judgments in the cases of
Brumărescu v. Romania
[GC] (no. 28342/95, §§ 34-35, ECHR 1999-VII);
Străin and Others
(cited above, §§ 19-23);
Maria Atanasiu and Others v.
Romania
(nos. 30767/05 et 33800/06, §§ 44 et seq., 12
October
2010);
Preda and Others
(cited above, §§ 68-74); and
Dickmann and Gion v.
Romania
(nos. 10346/03 and 10893/04, §§ 52-58, 24 October 2017).
I.
9.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
II.
LOCUS STANDI
10.
The heirs of some of the applicants informed the Court of those applicants’ deaths and, as their close relatives, expressed the intention to pursue the application in their stead. The Government did not object to this. Having regard to the close family ties and the heirs’ legitimate interest in pursuing the applications, the Court accepts that the deceased applicants’ heirs may pursue the applications in their stead. It will therefore continue to deal with these applications at the heirs’ request (see the appended table for details).
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 TO THE CONVENTION
11.
The applicants submitted that their inability to recover possession of their unlawfully nationalised properties or to secure compensation, despite court decisions acknowledging their property rights, amounted to a breach of their right to the peaceful enjoyment of their possessions under Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention, which reads:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
1.
Applications nos. 20106/04 and 12838/07
(a)
Application no. 20106/04 (Maria Magdalena Suru)
12.
In 2015 the parties submitted updated information concerning the applicant’s claims under Article 1 of Protocol No. 1; this information stated that on 5 March 2014 the applicant had received compensation from the domestic authorities. In particular, pursuant to a decision of 19
June
2012 given by the domestic courts, which had acknowledged once again her entitlement to compensation, the applicant had been asked to choose two properties from a list made available by the authorities. The applicant had made her choice at the time. In view of that, the Government contended that the matter raised by the present application had been resolved.
13.
In her observations dated 12 January 2015 the applicant argued that she had not been able to take possession of the properties received in compensation.
14.
The Court reiterates that, under Article 37 § 1 (b) of the Convention, it may “... at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that ... the matter has been resolved ...”.
15.
The Court takes note of the parties’ submissions and of the fact that the applicant accepted the compensation awarded to her on 5 March 2014. It appears from the case file, including the Government’s observations dated October
2015, that since 16 October 2015 she has enjoyed full possession of the two properties received in compensation.
16.
The Court therefore considers that the matter giving rise to the applicant’s complaint under Article 1 of Protocol No. 1 has been resolved within the meaning of Article 37 § 1 (b) of the Convention and that respect for human rights, as defined in the Convention and the Protocols thereto, does not require it to continue the examination of the application under Article
37
§
1
in fine
. Accordingly, the case should be struck out of the list, in so far as it relates to this complaint.
(b)
Application no. 12838/07 (Michael and Iohann Ehrmann)
17.
The Government submitted,
inter alia
, that the applicants had lodged their restitution claim in 2005 and that they had failed to lodge an appeal against the domestic decision dismissing their action for damages. Consequently, the Government pleaded non-exhaustion of the available domestic remedies.
18.
The applicants argued that the authorities should have dealt with their claim for complete reparation (
restitutio
in integrum
) under the general provisions governing property as regulated by the Civil Code and not under the special laws concerning the restitution of nationalised properties.
19.
The Court notes at the outset that the final court decision in the applicants’ case merely recognised a right to compensation pursuant to the special restitution laws and that in 2005 the applicants chose to file a request for restitution pursuant to the restitution law no. 10/2001. However, they failed to pursue this remedy diligently.
20.
In view of the foregoing, the Court finds that the Government’s objection must be upheld and that this complaint must therefore be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
2.
The remaining applications
21.
The Government submitted that the applicants had failed to exhaust the available domestic remedies and/or that they could not claim to have a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, their complaints being therefore incompatible
rationae
materiae
.
22.
The applicants contested these arguments and submitted that the compensation mechanism put in place by the domestic legislation was not effective.
23.
The Court reiterates that it has already considered at length and rejected the same objections concerning the alleged inapplicability of Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention to situations identical to those in the current case (see
Strain and Others
, cited above, §§ 30, 31 and 38).
It has further considered and repeatedly rejected the Government’s submissions as to the alleged effectiveness of the restitution laws, including Law no. 10/2001 and Law no. 165/2013, in cases where there are concurrent valid title deeds (see
Strain and Others
, cited above, §§ 54-56,
Preda and Others
, cited above, §§ 133 and 141, and
Dickmann and Gion
, cited above, §§
72 and 78).
It finds that in the instant case the Government have not put forward any new fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion as to the admissibility of this complaint. The Government’s objection in this regard must therefore be rejected.
24.
The Court further notes that these complaints are not manifestly
ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention, nor are they inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B.
Merits
25.
The applicants argued that the failure to date to recover possession of their properties or to receive compensation if recovery of possession were not to be possible was in breach of their right to the peaceful enjoyment of their possessions.
26.
The Government reiterated their objection to admissibility and submitted that the applicants should have pursued the procedures set out in the restitution laws, including Law no. 165/2013.
27.
The Court notes that, just like the applicants in the case of
Strain and Others
, cited above, and also like Ms and Mr Rodan in the case of
Preda and Others
, cited above, the applicants in the present case had obtained final decisions acknowledging the unlawfulness of the seizure of their property by the State and their legitimate ownership with retroactive effect over those properties. These decisions have not been challenged or quashed to date. The applicants have not been able, to date, either to recover possession of the properties mentioned in the appended table or to obtain compensation for this deprivation.
28.
The Court reiterates that in the case of
Preda and Others
it found that the applicants’ inability to recover possession of their properties despite final court decisions retroactively acknowledging their property rights constituted a deprivation within the meaning of the second sentence of the first paragraph of Article 1 of Protocol No. 1 and that such a deprivation, combined with a total lack of compensation, imposed on the applicants a disproportionate and excessive burden in breach of their right to the peaceful enjoyment of possessions as guaranteed by Article 1 of Protocol No.
1 (see
Preda and Others
,
cited above, §§ 146, 148-49).
It reiterated its above findings in the more recent and similar case of
Dickmann and Gion
(cited above, §§ 103-04).
29.
The Court further finds that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. In particular, Law no. 165/2013, which, according to the Court, did not provide an effective remedy for situations similar to those in the present case (see
Preda and Others
, cited above, § 149,
Dickman and Gion
, cited above, §§ 100-02, and paragraph 23 above), has not been amended since the Court’s aforementioned judgments. Nor have the Government alleged that the domestic courts’ practice has changed since these judgments to interpret Law no. 165/2013 in such a way that it can be considered as providing an effective remedy for the applicants in the present case.
30.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that there has been a breach of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
IV.
31
.
All the applicants, with the exception of those in applications nos.
37487/03, 1195/04, 21121/04 and 33435/04, also raised various complaints under Article 6 of the Convention which the Court has carefully examined. In the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
32.
It follows that these complaints are manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
V.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
33.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
34.
The applicants submitted claims for just satisfaction on various dates between 2006 and 2010. In 2015 they updated these claims at the Court’s request.
35.
The Government made comments in reply to the applicants’ original and updated claims for just satisfaction.
36.
In support of their claims and submissions in respect of pecuniary damage the applicants and the Government submitted one or more of the following:
a)
expert reports prepared by registered experts, either at the Ministry of Justice or members of the National Association of Valuers (ANEVAR), which is an association recognised by the Romanian Government as an association of public interest. The expert reports estimated the market value of the claimed properties after visiting them (applicants’ experts), using criteria defined by Government Emergency Ordinance no. 9/2008, which fixes the rent for State properties, the standards and recommendations determined by the National Association of Valuers (ANEVAR), and the International Valuation Standards (IVS). The Government’s experts did not visit the properties.
b)
administrative decisions pursuant to Law no. 165/2013 awarding compensation calculated according to the criteria established by the said Law or estimated values calculated by the competent administrative bodies (see section 41 of Law no. 165/2013,
Preda and Others
, cited above, § 70).
c)
copies of sale contracts indicating the price per square metre for neighbouring properties.
A.
Pecuniary damage
37.
As the Court has held on a number of occasions, a judgment in which the Court finds a breach imposes on the respondent State a legal obligation to put an end to the breach and make reparation for its consequences in such a way as to restore as far as possible the situation existing before the breach (see
Iatridis v. Greece
(just satisfaction) [GC], no.
31107/96 § 32, ECHR 2000-XI, and
Guiso
-Gallisay v. Italy
(just satisfaction) [GC], no. 58858/00, § 90, 22 December 2009).
38.
The Court considers, in the circumstances of the case, that the return of the properties in issue would put the applicants as far as possible in a situation equivalent to the one in which they would have been if there had not been a breach of Article 1 of Protocol No. 1.
39.
Failing such restitution by the respondent State, the Court holds that the respondent State is to pay the applicants, in respect of pecuniary damage, an amount corresponding to the current value of their properties (see
Preda and Others
, cited above, § 163).
40.
As regards the amount of money claimed in respect of loss of profit or benefit from the applicants’ possessions, the Court rejects this claim. To award a sum of money on this basis would be a speculative process, given that profit derived from possession of property depends on several factors (see
Buzatu v. Romania
(just satisfaction), no. 34642/97, §
18, 27
January
2005, and
Preda and Others
, cited above, § 164).
41.
The Court notes the disparity between the applicants’ estimates of the value of their properties and those advanced by the Government.
42.
Having regard to the information at its disposal concerning real estate prices on the local market, including the documents submitted by the parties, and to its established case-law in respect of similar cases (see
Maria Atanasiu and Others
, cited above, § 253;
Preda and Others
, cited above, §
164; and
Dickmann and Gion
, cited above, §§ 113-18), the Court considers it reasonable and equitable, as required by Article 41, to award the applicants the amounts indicated in the appended table in respect of pecuniary damage.
B.
Non-pecuniary damage
43.
The Court considers that the serious interference with the applicants’ right to the peaceful enjoyment of their possessions cannot be adequately compensated for by the simple finding of a violation of Article 1 of Protocol No.
1.Making an assessment on an equitable basis, as required by Article
41 of the Convention, the Court awards the applicants the amounts indicated in the appended table in respect of non-pecuniary damage.
C.
Costs and expenses
44.
Some applicants have either not submitted any claims for costs and expenses or have failed to substantiate them. Accordingly, the Court finds no reason to award them any sum on that account (see appended table).
45.
As concerns the claims submitted by the remaining applicants, regard being had to the documents in its possession and to its case-law, the Court considers it reasonable to award the sums indicated in the appended table covering costs under all heads.
D.
Default interest
46.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to join the applications;
2.
Decides
to strike out the complaint in respect of Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention in application no. 20106/04;
3.
Declares
the complaints concerning Article 1 of Protocol No.
1 admissible, with the exception of the complaint raised in application no.
12838/07, and the remainder of the applications inadmissible;
4.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
5.
Holds
(a) that the respondent State is to return to the applicants their properties, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention;
(b) that, failing such restitution, the respondent State is to pay the applicants within the same three months, the amounts indicated in the appended table plus any tax that may be chargeable, in respect of pecuniary damage;
(c) that, in any event, the respondent State is to pay the applicants, within the same three months, the amounts indicated in the appended table, plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of
non-pecuniary damage and costs and expenses;
(d) that the aforementioned amounts shalt be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(e) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
[1]
6.
Dismisses
the remainder of the applicants’ claims for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 February 2019, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Marialena Tsirli
Ganna Yudkivska
Registrar
President
Appendix
L
ist of cases
No.
Application no. and date of introduction
Applicant’s
name
nationality
date of birth
place of residence
Represented by
Identification of property
Domestic decision acknowledging the applicants’ title to property
Domestic decision confirming the validity of the third parties’ title to property
Amounts proposed /application for
A)
pecuniary and
non-pecuniary damage
B)
costs and expenses
in euros (EUR)
19788/03
23/05/2003
Ana IONESCU
Romanian
b: 27/10/1917
d: 28/11/2012
pursued by heir
Adrian IANCU
German and Italian
14/02/1954
Rome
Cesare Massimo BIANCA
Apartment no. 9 and the
non-returned portion of the land of 1,183 sq m located at 16,
Unirii Street, Arad
Final judgment of 10 September 2001 of the Timișoara Court of Appeal
Final judgment of 10 September 2001 of the Timișoara Court of Appeal
Final judgment of 21 November 2002 of the Timișoara Court of Appeal (apartment no. 9)
207,500
(202,500+5,000)
2,700
29240/03
28/08/2003
Rodica TĂNASE
Romanian
20/03/1947
Deva
112.20 sq m of the ground floor of a building located at 6,
Iuliu Maniu Street (Libertății Street), Deva
Final judgment of 18 March 2003 of the Timișoara Court of Appeal
Final judgment of 18 March 2003 of the Timișoara Court of Appeal
61,900
(56,900 + 5,000)
_
29286/03
08/08/2003
Sandu BART
Romanian
26/04/1930
Iași
proceeding in his own name and in his capacity as heir of applicant Ana Bart
Ana BART
Romanian
b: 06/10/1906
d: 18/10/2004
House and land of 1,050
sq
m located at 39, Calea Națională, Ripiceni
Final judgment of 9 July 2002 of the Suceava Court of Appeal
Final judgment of 9 July 2002 of the Suceava Court of Appeal
13, 570
(8,570+5,000)
_
36384/03
06/08/2003
Petru Nicolae ALBU
Romanian
15/10/1939
Sibiu
Mariana Silvia ALBU
Romanian
b: 15/10/1939
d: 03/02/2006
pursued by heir
Daniela ȘANDRU
US national
19/07/1960
Miami
Traian Petru MIHĂILĂ
Romanian
02/10/1940
Deva
proceeding in his own name and in his capacity as heir of applicant
Sanda Zoe Mihăilă
Ileana Viorica OANCEA
Romanian
20/03/1934
Bucharest
proceeding in her own name and in her capacity as heir of applicant Sanda Zoe Mihăilă
Sanda Zoe MIHĂILĂ
Romanian
b: 12/04/1937
d: 08/01/2004
Apartment no. 3 located at 3,
Oituz Street, Sibiu
Final judgment of 3 February 1999 of the Alba Iulia Court of Appeal
Final judgment of 11 October 2002 of the Alba Iulia Court of Appeal
48,200
(43,200 + 5,000)
_
37487/03
03/10/2003
Nicolae VENIAMIN
French, Romanian
08/04/1946
Boulogne
Lascăr VENIAMIN
French, Romanian
08/04/1946
Paris
Adrian VASILIU
Buildings and land of 2,337.4
sq
m located at 10,
Oituz Street (formerly 6,
Oituz Street), Bacău
Final judgment of 10 April 2003 the Supreme Court of Justice
Final judgment of 10 April 2003 the Supreme Court of Justice
574,521
(569,521+5,000)
_
1195/04
26/11/2003
Marta BERLING
Romanian
19/07/1935
Cluj
Mikolt Krisztina KAPCZA
Apartment no.
12-13 (774/2/S/XII, 774/2/S/XIII) located at 34, Republicii Street, Turda
Final judgment of 11 March 1998 of the Turda Court
Final judgment of 3 June 2003 of the Brașov Court of Appeal
77,000
(72,000 + 5,000)
3,300
2676/04
24/11/2003
Ștefan NUȚĂ
Romanian
28/05/1946
Palaja
Nicoleta Tatiana POPESCU
Apartment no. 37, 63
sq
m, bl.
D/3, located at 18,
Târgu Neamț Street, Bucharest, Sector
6
Final judgment of 16 September 1994 of the Court of Bucharest – Sector 6
Final judgment of 2 June 2003 of the Bucharest Court of Appeal
74,300
(69,300 + 5,000)
299.43
7174/04
02/12/2003
Silvia ALEVRA
French
18/09/1940
Paris
Eugenia ALEVRA
Romanian
26/09/1959
Bucharest
Ioana ALEVRA
Romanian
01/03/1982
Bucharest
Constantin ALEVRA
French
b:18/01/1926
d: 28/12/2004
pursued by heir
George Aurel ALEVRA
Romanian
25/01/1957
Torrance
House 232 sq m and land of
1,400
sq
m located at 208,
Nicolae Bălcescu Street (202,
Nicolae Bălcescu Street /
178, Calea Domnească), Târgoviște
Final judgment of 14 November 2001 of the Supreme Court of Justice
Final judgment of 10 June 2003 of the Ploiești Court of Appeal
257,000
(252,000 + 5,000)
1,800
8647/04
13/01/2004
Maria-Irinel BĂJENARU
Romanian
12/05/1955
Oradea
Gabriela RUSU
Romanian
14/11/1948
Oradea
Ioana POENARU
Romanian
04/03/1976
Bucharest
Gabriela RUSU
Building and land of 1,726
sq
m located at 10,
Vânatori Street, Borsec;
2 annexes to a building and land of 737 sq m, located at 210,
Calea Domnească, Galați
Final judgment of 15 October 2003 the Galați Court of Appeal
Decision of 15 July 2005 of the Mayor of Galați
Final judgment of 15 October 2003 the Galați Court of Appeal
111,970
(106,970
[2]
+5,000)
2,275
20106/04
29/03/2004
Maria-Magdalena SURU
Romanian
30/09/1931
Bucharest
Georgeta ANDREI TSAKIRI
House with appurtenant land located at 15, Iacob Negruzzi Street, Bucharest, Sector 1
Final judgment of 1 October 2003 of the Bucharest Court of Appeal
Final judgment of 1 October 2003 of the Bucharest Court of Appeal
_
_
21121/04
17/03/2004
Roxana Issabela Lya GHIAȚĂ
Romanian
09/01/1936
Madrid
Mirela CHELARU
Apartment with appurtenant land, 2nd floor, 141
sq
m, located at 22, Atena Street (formerly Aleea Zoe), Bucharest, Sector 1
Final judgment of 6 May 1999 of the Bucharest Tribunal
Final judgment of 21 October 2003 of the Bucharest Court of Appeal
126,500
(121,500+5,000)
_
33435/04
13/12/2003
Mihai Sorin RĂDULESCU
Romanian
04/01/1946
Bucharest
Radu Florin RĂDULESCU
Romanian
10/09/1947
Bucharest
Mihai Sorin RĂDULESCU
Immovable property located at 61,
Dr. Lister Street, Bucharest (apartments nos. 1 and 3, with appurtenant garage and land of 226.55
sq
m)
Final judgment of 13 March 2001 of the Bucharest Court of Appeal
Final judgment of 16 December 2003 of the Supreme Court of Justice
653,773
(648,773+5,000)
_
13354/05
23/03/2005
Eva Margaresta CURTICEAN
Romanian
b:11/04/1936
d:30/11/2006
pursued by heir
Sonia CURTICEAN
Romanian
27/03/1958
Arad
Apartment no. 4 (134 sq m) and apartment no. 5 (84
sq
m), located at 5A, Filimon Sârbu Street (6, Catedralei Street), Arad
Final judgment of 8 October 1998 of the Arad Court
Final judgment of 1 October 2004 of the Timișoara Court of Appeal (apartment no.
5 – formerly no. 6)
Final judgment of 25 January 2005 of the Timișoara Court of Appeal (apartment no. 4)
161,749
(156,749 + 5,000)
_
15652/05
21/04/2005
Doina Eugenia VARNA
Romanian
22/06/1927
Cluj-Napoca
Diana Alexandra ANDRAȘONI
Apartment no. 13b located at 4,
Horea Street, Cluj- Napoca
Final judgment of 29 October 2004 of the Cluj Court of Appeal
Final judgment of 29 October 2004 of the Cluj Court of Appeal
39,000
(34,000 + 5,000)
2,175
6947/07
20/12/2006
Jenica GURAN
Romanian
b: 01/02/1926
d: 10/09/2010
pursued by heirs:
1) Dumitru Dan GURAN
Romanian
04/10/1956
Bucharest
2) Cristian Mihail
GURAN
Romanian
08/11/1951
Bucharest
Aurelia IONESCU
Romanian
23/07/1933
Bucharest
Dumitru Dan GURAN
Apartments nos. 4 and 5 located at 224, Șerban Vodă Street, Bucharest, Sector 4
Final judgment of 5 July 2006 of the Bucharest Court of Appeal
Final judgment of 5 July 2006 of the Bucharest Court of Appeal
90,000
(85,000
[3]
+ 5,000)
_
12838/07
21/02/2007
Michael EHRMANN
German
15/11/1963
Töging am Inn
Iohann ERHMANN
German
22/01/1962
Töging am Inn
Cezariana Ileana BOGOS
House and land of 824
sq
m located at 126, Victoriei Street, Valea Lungă (CF 777/b Valea Lungă, nr. topo. 272, 273)
Judgment of 3 October 2006 of the Alba Iulia Court of Appeal acknowledging right to compensation
Final judgment of 3 October 2006 of the Alba Iulia Court of Appeal
_
_
35547/07
14/08/2007
Nicolae SIMIZEANU
Romanian
b: 11/07/1940
d: 26/04/2008
pursued by heirs
1) Simona Maria CIOBANU
Romanian
25/04/1968
Techirghiol
2)
Nina Vivance Gabriela
Romanian
b: 17/08/1946
d: 02/06/2016
3) Radu Marius SIMIZEANU
Romanian
28/10/1969
Techirghiol
Apartment and annex located at 83,
Ion Lahovari Street, Constanța
Final judgment of 26 February 2007 of the High Court of Cassation and Justice
Final judgment of 26 February 2007 of the High Court of Cassation and Justice
83,000
(78,000 + 5,000)
2,150
45689/07
17/07/2007
Șerban Vlad BĂRCĂNESCU
Romanian
06/07/1949
Bucharest
Apartment no. 2 located at 83,
Tunari Street, Bucharest, Sector 2
Final judgment of 13 May 1998 of the Court of Bucharest - Sector 2
Final judgment of 5 March 2007 of the Bucharest Court of Appeal
50,000
(45,000 + 5,000)
1,950
50994/08
20/10/2008
Marin MOISE
Romanian
22/11/1951
Bucharest
Apartment no. 15 located at 5,
Lutherană Street, Bucharest, Sector 1
Final judgment of 26 May 2008 of the Bucharest Court of Appeal
Final judgment of 26 May 2008 of the Bucharest Court of Appeal
85,000
(80,000 + 5,000)
_
[1]
.
Rectified on 13 June 2019: the text was:
“5.
Holds
,
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the amounts indicated in the appended table, plus any tax that may be chargeable to the applicants, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;”
[2]
Rectified on 21 January 2022: the following footnote has been added: “Amount concerning the Galati property only, in accordance with the relevant submissions by the parties under Article
41 of the Convention.”
[3]
Rectified on 30 November 2022: the following footnote has been added: “Amount concerning apartment no. 5 only, in accordance with the relevant submissions by the parties under Article 41 of the Convention.”