CtEDO 19.03.2019 Auto

AFFAIRE DA CERVEIRA PINTO NADAIS DE VASCONCELOS c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
19.03.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure disciplinaire;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DA CERVEIRA PINTO NADAIS DE VASCONCELOS c. PORTUGAL (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA DA CERVEIRA PINTO NADAIS DE VASCONCELOS c. PORTUGAL (solicitarea nr 36335/13) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 martie 2019 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Da Cervieira Pinto Nadais de Vasconcelos c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (adică secțiunea), care se află într-un comitet compus din Egidijus Kūris, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Andrea Tamietti, grefier adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 martie 2019, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată în instanță La originea cauzei se află o cerere (n 36335/13) îndreptată împotriva Republicii Portugheze și al cărei resortisant al acestui stat, M. Miguel Nuno da Cervaeira Pinto Nadais de Vasconcelos ( D.F. da Graça Carvalho. La data de 16 februarie 2015, cererea a fost comunicată guvernului. Ö Õ este adresată la examinarea cererii de către un comitet. După examinarea acestei obiecții, Curtea a respins. Õ ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCE DE LA ÕESPECE Reclamantul s-a născut în 1965 și locuiește în Porto. La momentul faptelor, reclamantul era judecător la Tribunalul Administrativ și fiscal din Mirêla ( TAF de Mirandela . În urma plângerilor formulate de avocați în perioada aprilie-mai 2010, Consiliul Superior al instanțelor administrative și fiscale (Conselho Supior dos Tribunais Administrativos e Fiscalis la CSTAF La 14 și 24 iunie 2010, președintele TAF din Mirandela a transmis informațiile solicitate CSTAF. În iulie 2010, pe baza elementelor transmise de președintele TAF, CSTAF a decis să inițieze o anchetă împotriva reclamantului. În urma anchetei, la 22 septembrie 2010, CSTAF a inițiat proceduri disciplinare împotriva reclamantului pentru nerespectarea obligației sale de a continua urmărirea interesului general din cauza întârzierilor în prelucrarea a patru dosare pentru care a fost responsabil și a productivității sale scăzute în anii 2009 și 2010. La 7 octombrie 2010, a fost pronunțat un act de acuzare împotriva reclamantului, iar la 28 octombrie 2010, acesta și-a prezentat memoriul în apărare și a contestat faptele și a susținut că infracțiunile care i-au fost reproșate erau prescrise. În această privință, acesta susținea că CTTAF a omis să introducă procedura disciplinară în termen de 30 de zile de la data la care ar fi luat cunoștință de faptele în litigiu, cum ar fi trebuit să se aplice articolului 6 alineatul (2) din Legea nr. 58/2008 din 9 septembrie 2008 privind statutul disciplinar al persoanelor care exercită funcții publice ( □ Statutul disciplinar La o dată nespecificată, judecătorul instructor desemnat în cadrul procedurii disciplinare și-a prezentat raportul final și a propus aplicarea unei sancțiuni disciplinare de 60 de zile-amendă, adică 60 de zile de plată. În ceea ce privește excepia de la prescripia care fusese invocată de reclamant (punctul 9 de mai sus), judecătorul instructor a considerat că aceasta nu era întemeiată. În acest sens, a constat în special că faptele în cauză fuseseră aduse la cunoștința CSTAF la 14 și 24 În iunie 2010 a fost deschisă o anchetă în următoarele 30 de zile, și anume la 7 iulie 2010 (punctul 6 de mai sus). Or, potrivit acestuia, în temeiul articolului 6 alineatul (4) din Statutul disciplinar, deschiderea anchetei a suspendat termenul de prescripție pentru acțiunea disciplinară timp de șase luni. 11. Raportul final al judecătorului instructor a fost adus la cunoștința reclamantului și acesta din urmă nu a dorit să obțină clarificări. 12. Prin decizia din 11 mai 2011, adoptată cu majoritate de voturi, CTTAF subscrie la propunerea făcută de judecătorul instructor în raportul său final și adresat reclamantului o sancțiune de 60 de zile-amendă. La 17 iunie 2011, reclamantul a atacat decizia CSTAF în fața secțiunii din litigiul administrativ al Curții Supreme Administrative ( El a susținut că procedura disciplinară ar fi trebuit să fie inițiată imediat după primirea de către CTTAF a informațiilor furnizate de TAF de Mirandela la 14 și 24 iunie 2010, având în vedere caracterul clar și suficient al acestora. septembrie 2010 (punctul 7 de mai sus), adică la mai mult de 30 de zile de la primirea informațiilor menționate anterior, infracțiunile disciplinare au fost prescrise și, prin urmare, condamnarea sa a fost anulată. 14. În memoriul său în răspuns, CSTAF a contestat teza formulată din prescrierea acțiunii disciplinare apărate de solicitant, susținând că, la data primirii informațiilor de la TAF de la Mirandela, ca urmare a plângerilor formulate de avocați (punctul 6 de mai sus), nu existau decât simple suspiciuni de mai sus, motiv pentru care era necesar să se deschidă o anchetă. Printr-o hotărâre din 28 martie 2012, secțiunea din litigiul administrativ al CSA a admis recursul reclamantului și a anulat decizia CSTAF. Aceasta a considerat că informațiile transmise CSTAF la 14 și 24 iunie 2010 erau suficient de clare și de detaliate pentru a permite desfășurarea imediată a procedurilor disciplinare fără a fi necesară o anchetă prealabilă. Luând act de faptul că procedura disciplinară a fost inițiată la 22 septembrie 2010, adică la mai mult de 30 de zile de la primirea informațiilor menționate anterior, Comisia a primit cererea reclamantului și a considerat că prescrierea acțiunii disciplinare a fost verificată, în conformitate cu art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar (punctul 20 de mai jos). La 8 mai 2012, CSTAF a formulat un apel împotriva acestei hotărâri în fața adunării plenare (Plenário) din secțiunea privind soluționarea administrativă a Curții Supreme Administrative ( În memoriul său în recurs, CSTAF a expus că la originea faptelor includea plângeri din partea avocaților părților la cauze pentru care era responsabil reclamantul și că a trebuit să solicite informații de la TAF din Mirandela cu privire la desfășurarea acestor cazuri. CSTAF a adăugat că informațiile privind productivitatea reclamantului au fost transmise reclamantului și că a luat efectiv cunoștință de acest lucru în cadrul unei reuniuni din 7 iulie 2010. În opinia sa, numai la acea dată existau suspiciuni cu privire la caracterul disciplinar al reclamantului, care nu ar fi putut fi stabilite după efectuarea unor anchete suplimentare la TAF de Mirandela, în special pentru a compara productivitatea reclamantului cu cea a colegilor săi din aceeași instanță. CSTAF a susținut că ancheta a fost deschisă în termenul prevăzut la art. 6 alineatul (4) și la art. 5 din Statutul disciplinar, ceea ce a suspendat termenul de prescripție prevăzut la art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar. El a precizat că, în cursul anchetei, la a ascultat, printre altele, pe reclamant, pe colegii săi de la tribunalul din Mirandela și pe reprezentanții Consiliului de la Ordinul Avocaților și a solicitat rapoarte și statistici cu privire la dosarele atribuite. CSTAF reamintea că acest lucru a fost doar la sfârșitul acestei anchete, la data de 22 În septembrie 2010, el a luat efectiv cunoștință de infracțiunile disciplinare comise de solicitant, de amploarea și gradul lor de gravitate și a concluzionat că acest lucru a fost de la acea dată când a dispus de suficiente elemente pentru a iniția proceduri disciplinare împotriva persoanei vizate și pentru a formula o acuzație serioasă și întemeiată împotriva sa. La o dată nespecificată, reclamantul și-a prezentat memoriul în răspuns. Argumentele sale au fost următoarele: CSTAF nu are nicio putere discreționară de a decide să deschidă o anchetă, deoarece problema nu ar fi apărut decât dacă ar fi omis informații referitoare la infracțiunile în cauză, ceea ce, în opinia sa, nu era cazul în speță. Într-adevăr, informațiile transmise CSTAF de către TAF de Mirandela la 14 și 24 iunie 2010 au fost suficient de clare și de detaliate pentru a permite desfășurarea imediată a procedurilor disciplinare, în conformitate cu art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar, fără ca o anchetă să fie necesară termenul pentru inițierea procedurilor disciplinare prevăzute la art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar. 2 din Statutul disciplinar care nu a fost respectat, acțiunea a fost prescrisă presupunând chiar că termenul de 30 de zile urma să curgă de la data la care s-au născut suspiciunile de comisie a faptelor în litigiu, pentru a beneficia de suspendarea de șase luni prevăzută la art. 6 alineatul (4) din Statutul disciplinar (punctul 20 de mai jos), ancheta ar fi trebuit să fie deschisă în termen de 30 de zile de la data plângerilor formulate de părți în fața CTTAF între aprilie și mai 2010 Cu toate acestea, în speță, ancheta nu a fost deschisă decât la 7 iulie 2010 (punctul 6 de mai sus). La 15 noiembrie 2012, Adunarea Plenară a Secțiunii pentru soluționarea litigiilor administrative a CSA a pronunțat o hotărâre adoptată cu majoritate de voturi. Comisia a observat că întrebarea dacă, la 14 și 24 iunie 2010, CSTAF avea o cunoaștere efectivă a infracțiunilor disciplinare comise de solicitant sau a suspiciunilor de mai sus (punctul 6 de mai sus) era o chestiune de fapt pe care nu putea să o reexamineze, având în vedere faptul că competența sa era limitată la chestiuni de drept. Comisia a considerat apoi că, deși, în cadrul acțiunii sale, CSTAF nu a contestat și chiar a acceptat implicit faptul că superiorii Ön Õ nu erau liberi să aleagă între deschiderea unei anchete sau angajarea unor proceduri disciplinare, aceasta putea reconsidera această chestiune de drept. Referindu-se la jurisprudența sa, Comisia a considerat că inițiativa de urmărire disciplinară era în mare parte o chestiune de competențe discreționare și că hotărârea atacată se baza, prin urmare, pe o premiza care mergea împotriva legii. În plus, distincția care fusese făcută între existența suspiciunilor și cunoașterea unei infracțiuni era, de asemenea, eronată. La reuniunea plenară a Secțiunii pentru jurisdicția administrativă a CSA a fost apoi responsabil de faptul că suspendarea prevăzută la art. 6 alin. (4) din Statutul disciplinar s În urma unei analize a cazului, Comisia a considerat că termenele prevăzute la art. 6 din Statutul disciplinar au fost respectate și că infracțiunile disciplinare în cauză nu erau prevăzute. În ceea ce privește fondul, Comisia a considerat că nu a avut competența de a revizui faptele reproșate reclamantului și, prin urmare, a respins recursul acestuia împotriva sancțiunii pronunțate de CSTAF împotriva sa. 19. Dispozițiile relevante ale Legii nr. 58/2008 din 9 septembrie 2008 privind statutul disciplinar al persoanelor care exercită funcții publice (Statuto didisciplinar dos trabalhadores pe care le exercitămm funções públicas) se citeau astfel la momentul faptelor art. 6 (...) [Dreptul de a iniția o procedură disciplinară] este prevăzut atunci când încălcarea dreptului de proprietate este cunoscută de orice superior ierarhic și când procedura disciplinară nu este inițiată în termen de 30 de zile. Termenul de prescripție [a se vedea mai sus] se suspendă până la șase luni de (...) la deschiderea unei anchete sau a unei proceduri disciplinare, în cazul în care sunt detectate infracțiunile de care este responsabil persoana în cauză în cursul acestor proceduri, chiar dacă acestea nu sunt îndreptate împotriva celui căruia i se solicită în mod favorabil. Suspendarea termenului de prescripție funcționează numai în cazul în care [următoarele condiții] sunt verificate cumulativ (a) procedurile menționate la alineatul precedent au fost introduse în termen de 30 de zile de la presupusa dată a comisiei pentru fapte care pot face obiectul unei sancțiuni disciplinare (b) procedura disciplinară ulterioară a fost introdusă în termen de 30 de zile de la data primirii [dosarelor] procedurilor [menționate la alineatul (4) de mai sus], în scopul unei decizii de către organismul competent; și (c) la data inițierii procedurilor și a procedurii disciplinare menționate la paragrafele precedente, nu se verifică obligația de a acționa disciplinar. Recurentul susține că, hotărând în ultimă instanță, Adunarea Plenară a secțiunii din litigiul CSA și-a respins acțiunea împotriva sancțiunii disciplinare care i-a fost aplicată pe baza unui motiv din oficiu cu privire la care nu a putut să se pronunțe. Acesta vede o încălcare a principiului contradictoriei și a echității procedurii, garantate prin art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum este formulat în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 22. Guvernul ridică două excepții, de la o parte la alta, de la art. 6 din convenție la faptele din speță și de la cealaltă parte, din cauza lipsei unui prejudiciu important în sensul articolului b. 23. Reclamantul contestă cele două excepții ridicate. 24. Având în vedere jurisprudența sa constantă în acest domeniu (a se vedea recent Ramos Nunes de Carvalho e Sác. Portugalia [GC], n 55391/13 și alte 2 § 120, 6 noiembrie 2018), Curtea consideră că art. 6 din Convenia sa se aplică în speță sub aspect civil și că este, prin urmare, necesar să se respingă prima excepție invocată de guvern. 25. În ceea ce privește a doua excepție, Curtea constată că reclamantul a fost condamnat, la încheierea procedurii disciplinare, la o amendă echivalentă cu salariul de două luni, ceea ce reprezintă o sumă semnificativă. În plus, aceasta arată că nu este evident că reclamantul a avut la dispoziție nicio acțiune care să îi permită să se plângă de presupusa încălcare a Convenției în fața autorităților naționale (a se vedea mutatis mutandis Dudek c. Germania (dec.), nr 12977/09 și alții, 23 noiembrie 2010). Prin urmare, aceasta respinge excepția de la lipsa unui prejudiciu important suferit de solicitant. 26. Constatând că respondența nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție și că aceasta nu se confruntă cu nici un alt motiv, Curtea o declară admisibilă. Pe fondul Tezei părților 27. Recurentul denunță o încălcare a principiului contradictoriu în sensul că Adunarea Plenară a secțiunii din litigiul CSA și-ar fi respins acțiunea împotriva deciziei CSTAF pe baza unui motiv care nu a fost contestat de CSTAF în acțiunea sa împotriva hotărârii din partea secțiunii din litigiul CSA, care a ajuns la concluzia cu privire la prescrierea infracțiunilor. El se plânge astfel că nu și-a putut expune punctul de vedere cu privire la acest motiv și, prin urmare, că a fost luat în derâdere de hotărârea pronunțată în ultimă instanță de Adunarea Plenară. 28. Guvernul contestă afirmațiile reclamantului. El susține că, în speță, întrebarea care se punea era legată de prescrierea acțiunii. În cadrul revizuirii ținute de Adunarea Plenară a secțiunii de judecată a CSA, CSA a trebuit să efectueze o analiză globală a problemei. Acesta susține, de asemenea, că, deși acțiunea CSTAF împotriva hotărârii Curții a CSA se referea la posibilitatea ca CSTAF să cunoască în mod suficient infracțiunile aduse reclamantului atunci când TAF din Mirandela i-a transmis informațiile solicitate, această chestiune a pornit de la ipoteza că, în cazul în care era conștient de o încălcare a dreptului comunitar, CSTAF avea obligația de a iniția imediat procedurile disciplinare, fără a putea deschide o anchetă în prealabil. Guvernul consideră că Adunarea Plenară a secțiunii din litigiul CSA nu putea revizui problema prescrierii fără a se pronunța cu privire la acest punct de drept subiacent, care, în opinia sa, era prezent în dezbateri. 65399/01 și alte trei, 13 octombrie 2005), acesta declară că a fost vorba despre un motiv de drept pur, invocat implicit în cadrul acțiunii pe care Adunarea Plenară a secțiunii CSA era chemată să o soluționeze. Acesta concluzionează că motivul invocat din oficiu pentru respingerea recursului reclamantului era bine cunoscut de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește dreptul la o procedură contradictorie, Curtea face trimitere la principiile generale amintite în hotărârea Čepek c. Republica Cehă 9815/10 , §§ 44-50, 5 septembrie 2013. Aceasta amintește în special că judecătorul trebuie să respecte el însuși principiul Ö Õ atunci când Õl soluționează un litigiu pe baza unui motiv reținut din oficiu (Clinica Acacia și altele, citată anterior, § 38 Prikyan și Angelova c. Bulgaria , n 44624/98 , § 42, 16 februarie 2006 ; și Amirov c. Armenia (dec.), n 25512/06 , 18 ianuarie 2011). Este esențial să se stabilească dacă o parte a fost luată în defavoarea sa prin faptul că instanța și-a întemeiat hotărârea pe un motiv judiciar (Villnow c. Belgia (dec.), n 16938/05 , 29 ianuarie 2008 și Clinica des Acacia și alții, citată anterior, § 43). O diligență specială se impune instanței atunci când litigiul ia o întorsătură neașteptată, cu atât mai silențios este o chestiune lăsată la discreția instanței. Principiul contradictoriei impune ca tribunalele să nu se bazeze pe elemente de fapt sau de drept care nu au fost discutate în timpul procedurii și care dau litigiului un sens pe care nici măcar o parte Ön a Õ nu ar fi fost în măsură să îl anticipeze (Čepek , citată anterior, § 48). 31. În cazul de față, Curtea constată că reclamantul a extirpat de la prescrierea infracțiunilor disciplinare care i-au fost reproșate în momentul introducerii acțiunii sale în fața secțiunii din litigiul administrativ al CSA (punctul 13 de mai sus). În special, reclamantul a susținut că infracțiunile în cauză au fost cunoscute de CSTAF începând cu 14-24 iunie 2010 și că procedurile disciplinare ar fi trebuit să fie inițiate în termen de 30 de zile de la aplicarea articolului 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar (punctul 20 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că, în hotărârea sa din 28 martie 2012, secțiunea din litigiul administrativ al CSA a fost îndreptățită să se pronunțe în termen de un an de la data la care informațiile care fuseseră aduse la cunoștința CSTAF la 14 și 24 iunie 2010 erau suficient de clare pentru a declanșa o procedură disciplinară imediată fără a fi necesară deschiderea unei anchete prealabile, care să conducă astfel la prescrierea acțiunii disciplinare în litigiu (punctul 15 de mai sus). În recursul său la Adunarea Plenară a Secțiunii pentru soluționarea litigiilor din CSA, CSTAF contesta această abordare, pe lângă faptul că, în momentul în care informațiile îi fuseseră transmise, existau doar suspiciuni împotriva reclamantului, motiv pentru care era necesar să se deschidă o anchetă prealabilă pentru a califica și stabili infracțiunile menționate (punctul 16 de mai sus). Statuând în ultimă instanță, Adunarea Plenară a Secțiunii pentru soluționarea litigiilor din CSA a fost de acord cu recursul CSTAF, considerând că, indiferent de chestiunea în litigiu a caracterului suficient sau neadecvat al informațiilor privind infracțiunile disciplinare, autoritatea administrativă dispune de o putere discreționară în ceea ce privește alegerea de a iniția imediat proceduri disciplinare sau de a deschide o anchetă. Comisia a considerat, de asemenea, că termenul care a fost suspendat în temeiul articolului 6 alineatul (4) din Statutul disciplinar este termenul de 30 de zile pentru inițierea procedurii disciplinare prevăzute la art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar (punctele 18 și 20 de mai sus). Curtea este de acord cu Guvernul (punctul 29 de mai sus) că Adunarea Plenară a Secțiunii din litigiul CSA și-a exercitat competența necontestată de a soluționa litigiul pe baza unui motiv pur de drept invocat din oficiu. Rămâne de văzut dacă acest motiv a fost comunicat părților în scopul unei dezbateri contradictorii. În această privință, Curtea constată că problema specifică a puterii discreționare a CSTAF în speță a fost absentă din discuțiile dintre părți. În acest sens, ambele părți, CSTAF implicit și reclamantul explicit (punctele 16 și 17 de mai sus) au recunoscut că CSTAF nu era liber să aleagă între angajamentul imediat de urmărire disciplinară și deschiderea unei anchete prealabile; prin urmare, nu a existat o procedură contradictorie în acest sens. Prin urmare, părțile s-au concentrat exclusiv pe o altă chestiune, aceea de a ști dacă, la 14 și 24 iunie 2014, existau suspiciuni sau cunoștințe suficiente cu privire la infracțiunile disciplinare aduse reclamantului pentru a stabili punctul de plecare al termenului de 30 de zile prevăzut la art. 6 alineatul (2) din Statutul disciplinar (punctul 20 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că Adunarea Plenară a secțiunii din litigiul CSA a trecut în afara acestei dezbateri pe motiv că această chestiune era, după părerea sa, nesemnificativă, dat fiind că CTTAF dispune în toate ipotezele de putere discreționară în ceea ce privește alegerea de: a urmăririi disciplinare imediate sau a unei anchete. Având în vedere faptul că problema în litigiu a puterii discreționare a CSTAF nu a fost discutată în niciun stadiu al procedurii într-un mod contradictoriu între părți și, în plus, faptul că CSTAF însuși nu a declarat că deține o astfel de putere (în schimb, după cum a ridicat Adunarea Plenară a Secțiunii CSA punctul 18 de mai sus, CSTAF a acceptat implicit faptul că superiorii nu erau liberi să aleagă între deschiderea unei anchete sau angajamentul de urmărire disciplinară), Curtea este de părere că Adunarea Plenară a Secțiunii CSA ar fi trebuit să le dea celor interesați posibilitatea de a se pronunța cu privire la acest motiv invocat din oficiu. Omorind să facă acest lucru, în timp ce se pronunța în ultimă instanță, Adunarea Plenară a secțiunii de judecată a CSA a adus atingere principiului contradictoriui și echității procedurii, luându-l în considerare pe reclamant cu privire la o chestiune care se dovedește a fi decisivă pentru rezultatul procedurii (a se vedea, mutatis mutandis, Clinica des Acacias și altele, citată anterior, §§ 39-43, Prikyan și Angelova, menționate anterior, §§ 43-52 și Liga Portuguesa de Futebol Profissional c. Portugalia, nr 4687/11, § 60-62, 17 mai 2016). 33. În consecință, a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție. II. PRIVIND PUNEREA ÎN APLICARE A ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 34. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 6 283,20 EUR (EUR) pentru prejudiciile materiale pe care le consideră a fi suferit. Această sumă este, în opinia sa, corespunzătoare la data la care a fost obligat să plătească din cauza sancțiunii disciplinare care i-au fost aplicate. Considerând că o constatare a încălcării ar fi suficientă, el nu solicită nici o sumă pentru daune morale. 36. Guvernul contestă revendicarea reclamantului pentru daune materiale, . . . . . . . . . . . . Curtea constată că, în speță, singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în faptul că reclamantul nu a beneficiat de garanții de un proces echitabil în sensul articolului 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește presupusul prejudiciu material, Comisia nu poate specula asupra rezultatului căruia procedura în fața adunării plenare a secțiunii din litigiul CSA s-ar fi încheiat în cazul în care încălcarea convenției nu ar fi avut loc și, prin urmare, nu ar fi trebuit să i se acorde reclamantului o despăgubire în acest sens. 38. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea împărtășește opinia reclamantului (punctul 35 de mai sus) potrivit căreia constatarea încălcării constituie o satisfacție echitabilă suficientă în această privință. Reclamantul solicită, de asemenea, 1 256 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată pe care le-a angajat în fața Curții. Pentru traducerea observațiilor sale și a cererii sale de satisfacție echitabilă, primită la grefa Curții la 25 august 2015, acesta solicită suma suplimentară de 664,09 EUR pentru cheltuielile de traducere. 40. Având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 256 EUR solicitată cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru procedura în fața acesteia și este de acord cu recurentul. În schimb, Comisia consideră că cererea privind cheltuielile de traducere nu poate fi primită, deoarece această traducere i-a fost primită în afara termenului stabilit în această privință, stabilit la 30 iulie 2015. Interese moratorii 42. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L faptul că constatarea încălcării constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitant afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 1 256 EUR (mii de mii două sute cincizeci și șase de euro), plus orice sumă care poate fi datorată de solicitant cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 19 martie 2019, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Andrea Tamietti Egidijus Kūris Grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-09-16
0,95
AFFAIRE DA CERVEIRA PINTO NADAIS DE VASCONCELOS CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2021)162 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Da Cerveira Pinto Nadais de Vasconcelos contre Portugal (adoptée par le Comité des Ministres le 16 septembre 2021, lors de la 1411 e réunion des D
CtEDO 2013-04-02
0,94
AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA ALVES c. PORTUGAL ( Requête n o 5340/11) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ferreira Alves c. Portugal, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2017-02-28
0,94
AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CUNHA MARTINS DA SILVA COUTO c. PORTUGAL (Requête n o 69062/13) ARRÊT STRASBOURG 28 février 2017 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cunha Martins Da Silva Couto c. Portugal,
CtEDO 2012-10-23
0,94
AFFAIRE PINHEIRO SILVESTRE c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PINHEIRO SILVESTRE c. PORTUGAL ( Requête n o 47031/10) ARRÊT STRASBOURG 23 octobre 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Pinheiro Silvestre c. Portugal, La Cour européenne
CtEDO 2016-07-05
0,94
FERREIRA c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 72592/13 Duarte de Jesus FERREIRA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 5 juillet 2016 en un comité composé de : Iulia Motoc, présidente, Paulo Pi
Sursă