SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 38909/07 R Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie FORMĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul R A fost reprezentat de agentul său. Invocând articolele 10, 11 și 13 din Convenție, reclamantul se plângea în primul rând că a fost condamnat la o amendă pentru utilizarea traducerii în kurdă și engleză a numelui asociației Prin scrisoarea din 2 septembrie 2011, reiterată prin scrisoarea din 16 noiembrie 2018, reprezentantul reclamantului a informat grefa că reclamantul a decedat și că Ümmü Gülsüm Kśzna, văduva și moștenitoarea sa, a dorit să continue procedura în fața Curții și să fie reprezentată de același avocat ca și reclamantul. În acest sens, guvernul a acceptat în cele din urmă continuarea procedurii de către domnul Ümmü Gülsüm K La 8 februarie 2019 și 14 februarie 2019, Curtea a primit declarații de soluționare pe cale amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească văduvei reclamantului suma de 3 190 EUR (trei mii o sută nouăzeci de euro) și aceasta a renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la originea cererii. Suma menționată va acoperi orice prejudiciu material (690 EUR) și moral (1 500 EUR), precum și cheltuielile și cheltuielile (1 000 EUR) va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Făcut în franceză și comunicat în scris la 9 mai 2019. Hasan Bak
Requête n
o
38909/07
Rıdvan KIZĞIN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 2 avril 2019 en un comité composé de
:
Julia Laffranque,
présidente,
Stéphanie Mourou-Vikström,
Arnfinn Bårdsen,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 juillet 2007,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Rıdvan Kızğın, est un ressortissant turc né en 1953 et résidant à Bingol. Il a été représenté devant la Cour par M
e
e
O Halefoglu, avocats exerçant à Diyarbakır.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
Invoquant les articles 10, 11 et 13 de la Convention, le requérant se plaignait principalement d’avoir été condamné à une amende pour avoir utilisé la traduction en kurde et en anglais du nom de l’association «
İnsan Hakları Derneği
» et avoir mentionné le nom en kurde de la ville de Bingöl dans une correspondance officielle.
Par lettre du 2 septembre 2011, réitéré par sa lettre du 16 novembre 2018, le représentant du requérant informait le Greffe que le requérant était décédé et que M
me
Ümmü Gülsüm Kızğın, sa veuve et héritière, souhaitait poursuivre la procédure devant la Cour et être représentée par le même avocat que le requérant. Informé de ce fait, le Gouvernement a finalement accepté la poursuite de la procédure par M
me
Ümmü Gülsüm Kızğın en préparant la déclaration à son nom.
Les 8 février 2019 et 14 février 2019, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser à la veuve du requérant la somme de 3
190 EUR (trois mille cent quatre-vingt-dix euros) et celle-ci a renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de la requête. Ladite somme, qui couvrira tout préjudice matériel (690 EUR) et moral (1
500 EUR) ainsi que les frais et dépens (1
000 EUR), sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera versée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article
39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 9 mai 2019.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Greffier adjoint
Présidente