CASE OF PIAZZI AGAINST ITALY AND 7 OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF PIAZZI AGAINST ITALY AND 7 OTHER CASES (CtEDO, 2019)
Rezoluția CM/ResDH(2019)121 Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Opt cazuri împotriva Italiei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2019 la ședința 1348 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea Hotărârea finală la 36168/09 PIAZZI 02/11/2010 02/02/2011 25704/11 LOMBARDO 29/01/2013 29/04/2013 51930/10 NICOLÒ SANTILLI 17/12/2013 17/03/2014 107/10 MANUELLO ET NEVI 20/01/2015 20/04/2015 35532/12 BONDAVALLI 17/11/2015 17/02/2016 68884/13 CINCIMINO 28/04/2016 28/07/2016 43299/12 GIORGIONI 15/09/2016 15/12/2016 64297/12 D’ALCONZO 23/02/2017 23/05/2017 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”, având în vedere hotărârile finale transmise de Curte comitetului în aceste cazuri și încălcările articolului 8 din Convenție instituite din cauza eșecului instanțelor juvenile și serviciilor sociale pentru a face eforturi suficiente și adecvate pentru a se asigura că reclamanții pot exercita drepturile lor de vizită copiilor sau nepotilor lor sau din cauza lungimii excesive a procedurilor judiciare, inclusiv infracționale, care limitează aceste drepturi; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate; și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; după examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile individuale adoptate pentru a da efect hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2019)402 ) ; Având în vedere faptul că problema măsurilor individuale a fost rezolvată în aceste cazuri, având în vedere că contactele dintre anumite reclamante și copiii lor au fost restabilite, că situația celorlalte reclamante a fost reevaluată de către instanțele naționale în lumina hotărârilor Curții sau că copiii unor reclamante au ajuns între timp la vârsta majorității; Remarcarea, în continuare, a faptului că în D’Alconzo caz nu a fost necesară nicio altă măsură individuală decât plata unei simple satisfacții, deoarece încălcarea articolului 8 constatată de Curte a rezultat din impactul negativ al întârzierilor necorespunzătoare avut loc în timpul procedurii penale împotriva reclamantului asupra dreptului său de a respecta viața sa de familie și că aceste proceduri au fost deja încheiate la data hotărârii Curții; De asemenea, constatând măsurile de sensibilizare larg adoptate de autoritățile italiene în răspunsul la hotărârile Curții, inclusiv includerea acestora în programele de formare inițială și continuă a judecătorilor; subliniind faptul că problema măsurilor generale necesare în răspuns la deficiențele constatate de Curte în aceste cazuri continuă să fie examinată în cadrul Strumia caz (nr. 53377/13) și închiderea acestor cazuri nu prejudecă în niciun caz evaluarea măsurilor generale necesare Comitetului; constatând, de asemenea, că problema lungii excesive a procedurilor penale continuă să fie examinată în cadrul grupului de cazuri Ledonne (nr. 35742/97); DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri în ceea ce privește măsurile individuale și DECIDE pentru a închide examinarea acestor cazuri.”