SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 66571/09 Kamile KAYIR și altele împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 11 iunie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președinte, Ivana Jelić, Arnfin Bårdsen, judecători, și din Hasan Bak După deliberarea sa, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista reclamanților, resortisanți turci, este prezentată în anexă; reclamanții denunțau circumstanțele care au cuprins operațiunea anti-revoluție lansată la 19 decembrie 2000 în închisoarea din Zanakkale, unde își executau pedeapsa. În cursul acestei operații, cinci inculpații, care au supraviețuit evenimentelor, se plângeau că viețile lor fuseseră puse în pericol, precum și relele tratamente care le-ar fi fost aduse de forțele de ordine. Plângerile recurentelor, întemeiate pe articolele 2, 3 și 13 din Convenție, au fost comunicate numai în ceea ce privește primele două d i s p o zi ii ianuarie 2019, care însoțește rezumatul faptelor și observațiile prezentate de guvern, în timp ce scrisoarea a fost primită de reprezentantul lor prin intermediul adresei de e-mail furnizate în acest scop, iar conținutul acesteia a fost descărcat. În lipsa unei motive, având în vedere drepturile în joc în speță, grefa a contactat firma de avocatură implicată prin telefon, pentru a atrage atenția asupra consecințelor lipsei de diligență din partea acestora în aceste privințe, apoi a adresat, la 27 martie 2019, un nou e-mail, precum și o a doua scrisoare cu confirmare de primire De asemenea, au fost atrase atenția asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție și au rămas fără răspuns până la 23 În mai 2019, Curtea a primit două scrisori din partea altor trei avocați ai aceleiași firme, și anume M.N.Ö., G.A. și N.B.V.-K. În scrisorile lor, însoțite de competențe semnate de solicitanți, avocații explică faptul că domnul Oya Aslan, care a introdus prezenta cerere, va fi continuată începând cu 12 septembrie 2017 În prezent, aceasta ar face obiectul unei proceduri penale și ar fi fost considerată inexistentă. Prin urmare, nu ar fi putut să-și îndeplinească funcțiile de consilier, sub amenințarea unei condamnări grave. N.Ö., G.A. și N.B.V.-K. informează Curtea cu privire la faptul că doresc să reprezinte reclamanții și solicită Curții să le comunice din nou observațiile guvernului, astfel încât acestea să poată răspunde la acestea, pe motiv că nu ar avea acces la contul de e-mail al M Oya Aslan, unde acestea fuseseră trimise anterior. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că, în cazul în care domnul Oya Aslan ar fi început să sufere de dificultăți care trebuie exercitate începând cu 12 septembrie 2017, nimic nu l-ar fi făcut să informeze Curtea. Pe de altă parte, este evident că M. N.Ö., G.A. și N.B.V.-K. din aceeași firmă erau conștienți de situația colegului lor. Prin urmare, le era perfect legal să acționeze la timp, dacă intenționau să apere interesele reclamanților și să se asigure că nu suportă în mod nejustificat consecințele acestei situații. Vefa Serdar c. Turcia, nr. 7309/04, 27 ianuarie 2015 și Leyla Alp și alții c. Turcia, 29675/02, 10 decembrie 2013) și în lipsa unor motivări convingătoare din partea părților interesate, precum și a altor circumstanțe speciale care țin de respectarea drepturilor garantate prin convenție sau prin protocoalele sale, Curtea consideră că Prin urmare, prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 4 iulie 2019. Hasan Bak Ali Osman KÖSE, născut în 1957 la Türkan Özen, născut în 1976 la Veysel ȘAH
Requête n
o
66571/09
Kamile KAYIR et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 juin 2019 en un comité composée de
:
Julia Laffranque,
présidente,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
décembre 2009,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des requérants, ressortissants turcs, figure en annexe.
2.
Les requérants dénonçaient les circonstances ayant entouré l’opération anti-mutinerie lancée le 19 décembre 2000 dans la prison de Çanakkale, où ils purgeaient leurs peines. Lors de cette opération, cinq
personnes ont trouvé la mort et plusieurs autres furent blessées.
3.
Les requérants, qui ont tous survécu aux évènements, se plaignaient de ce que leurs vies avaient été mises en danger ainsi que des mauvais traitements qui leurs auraient été infligés par les forces de l’ordre. Ils déploraient également l’inefficacité des enquêtes menées relativement à leurs doléances.
4.
Les griefs des requérants, tirés des articles 2, 3 et 13 de la Convention, ont été communiqués –
seul sous l’angle des deux premières dispositions
– au gouvernement turc («
le Gouvernement
») qui a été représenté par son agent.
5.
Les requérants n’ont pas répondu à la lettre du greffe du 14
janvier 2019, accompagnant le résumé des faits et les observations présentés par le Gouvernement, alors que cette lettre avait été reçue par leur représentante via l’adresse de courriel fournie à cette fin et son contenu avait bien été téléchargé. En l’absence d’une quelconque réaction, compte tenu des droits en jeu en l’espèce, le greffe a contacté le cabinet d’avocats concerné par téléphone afin d’attirer leur attention sur les conséquences d’un manque de diligence de leur part à ces égards, puis a adressé, le 27 mars 2019, un nouveau courriel ainsi qu’une seconde lettre –
avec accusé de réception
–, leur rappelant derechef que le délai qui leur était imparti pour la réponse aux observations du gouvernement était échu depuis le 25 février 2019 et qu’ils n’en avaient pas sollicité la prolongation. Leur attention a également été attirée sur l’article 37 § 1 a) de la Convention.
6.
Cette correspondance est aussi restée sans réponse, jusqu’au 23
mai 2019. À cette date, la Cour a reçu deux courriers de la part de trois autres avocats du même cabinet, à savoir M
es
N.Ö., G.A. et N.B.V.-K. Dans leurs lettres, accompagnées de pouvoirs signés par les requérants, les avocats expliquent que M
e
Oya Aslan, qui avait introduit la présente requête, serait poursuivie depuis 12 septembre 2017
; elle ferait actuellement l’objet d’une procédure pénale et jugée
in absentia
. Elle n’aurait donc pas pu assurer ses fonctions de conseil, sous la menace d’une condamnation lourde.
7.
M
es
N.Ö., G.A. et N.B.V.-K. informent la Cour qu’ils souhaitent représenter les requérants et demandent à la Cour de leur communiquer à nouveau les observations du Gouvernement afin qu’ils puissent y répondre, au motif qu’ils n’auraient pas accès au compte de courriel de M
e
Oya
Aslan, où celles-ci avaient été envoyées auparavant.
8.
À la lumière de ce qui précède, la Cour conclut à l’applicabilité de l’article
37 § 1 c) de la Convention. Elle estime d’emblée que, si M
e
Oya
Aslan avait commencé à pâtir de difficultés à exercer à partir du 12
septembre 2017, rien ne l’empêchait d’en informer la Cour. Par ailleurs, il est évident que M
es
N.Ö., G.A. et N.B.V.-K. du même cabinet étaient au courant de la situation de leur collègue. Dès lors, il leur était parfaitement loisible d’agir en temps utile, s’ils entendaient défendre les intérêts des requérants et assurer qu’ils ne subissent pas indûment les conséquences de ladite situation.
Compte tenu du fait qu’elle s’est déjà prononcée sur les évènements dénoncés en l’espèce (voir
Vefa Serdar
c. Turquie
, n
o
7309/04, 27
janvier 2015, et
Leyla Alp
et autres c. Turquie
, n
o
29675/02, 10 décembre 2013), et en l’absence d’explications convaincantes de la part des intéressés ainsi que d’autres circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la présente requête, au sens de l’article
37 §
1
in fine
de la Convention.
9.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 juillet 2019.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Greffier adjoint
Présidente
1.
Kamile KAYIR, née en 1970
2.
Aysu BAYKAL, née en 1972
3.
İhsan CİBELİK, né en 1964
4.
Yusuf Kenan DİNÇER, né en 1962
5.
Yasemin KARADAĞ, née en 1970
6.
Ali Osman KÖSE, né en 1957
7.
Türkan ÖZEN, née en 1976
8.
Veysel ȘAHİN, né en 1967
9.
Sevgi SAYMAZ, née en 1967
10.
Yıldız TÜRKOĞLU, née en 1967