CtEDO 13.06.2019 Auto

SHIOZAKI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.06.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SHIOZAKI c. FRANCE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Comunicat la 13 iunie 2019 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 69802/17 Kazuhiko SHIOZAKI și Yuna SHIOZAKI împotriva Franței, introdusă la 18 septembrie 2017 EXPOSAT DE FAPT, reclamanții, domnul Kazuhiko Shiozaki și domnul Yuna Shiozaki, sunt resortisanți japonezi născuți în 1972 și, respectiv, 1979 și locuiesc în Lille. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul W. Bourdon, avocat care lucrează la Paris. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, se pot rezuma după cum urmează. La 18 martie 2007, reclamantul a intrat în Franța cu regularitate cu o viză Potrivit reclamanților, alegerea de a veni în Franța în cadrul procedurii de însoțire a familiei a fost o alegere indicată pentru angajații străini într-o circulară interministerială din 15 martie 2006 privind procedura de însoțire a familiei (N DPM/DMI2/2006/133). Această circulară care urmărește să permită intrarea simultană a anumitor resortisanți străini cu înaltă calificare și a familiilor acestora în Franța indică faptul că mai exact, procedura de familie care însoțește, care nu implică un control prealabil al condițiilor de locuință ale familiei străine, face obiectul unui regim diferit de cel al reîntregirii familiei. Cu toate acestea, această circulară indică faptul că o cerere de reîntregire a familiei poate fi depusă și de către lucrătorul străin. La 13 februarie 2009, un alt copil s-a născut pe teritoriul francez, pentru care reclamanții primesc alocații familiale. La 5 februarie 2011, cererea reclamantului de a obține o alocație pentru fiul său mai în vârstă i-a fost refuzată de către delegatul familiei (CAF) din Lille pe motiv că Õ ar trebui să justifice o intrare legală în Franța și să dispună de certificatul de control medical eliberat de Agenția națională de primire a străinilor și a migranților (ANAEM, având în prezent denumirea de Office français de l'imigration et de l'integration, OFII) cu ocazia reîntregirii familiei. Acest refuz a fost confirmat de Comisia pentru acțiuni amiabile la 7 iulie 2011 printr-o hotărâre din 4 octombrie 2012, Tribunalul pentru afaceri sociale din Lille a confirmat decizia Comisiei pentru acțiuni amiabile și l-a exonerat pe solicitant de cererea sa. Articolele L. 512-2 și D. 512-2 din Codul de securitate socială [denumit în continuare CSS punctul 15 de mai jos], în redactarea lor, în temeiul Legii nr. 2005-1579 din 19 decembrie 2005 și al Decretului nr. 2006-234 din 27 februarie 2006 condiționează plata prestațiilor familiale de prezentarea unui document care să ateste intrarea în mod regulat a copiilor străini în Franța și, în special, pentru copiii care au intrat în reîntregirea familiei, de certificatul medical eliberat de către l Aceste dispoziții care au un caracter obiectiv justificat de necesitatea unui stat democratic de a exercita un control asupra condițiilor de îngrijire a copiilor, nu aduc o atingere disproporționată dreptului la viața de familie garantat prin art. 8 și 14 din Convenție și nici nu încalcă dispozițiile art. 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului. În ceea ce privește drepturile începând cu ianuarie 2006, este necesar certificatul de la mai multe luni. Legea din 19 decembrie 2005 impune acordarea de prestații familiale pentru producția unui certificat de la mai multe luni. Este cert faptul că copilul H.S. născut la 1 ianuarie 2006 a sosit cu regularitate în Franța, unde locuiește cu regularitate cu părinții săi în situație legală pe teritoriul francez. Cu toate acestea, aceste elemente nu sunt suficiente pentru a beneficia de dreptul de a deschide alocațiile familiale. [reclamantul] nu dispune de certificatul de la reîntregirea familiei acordate cu titlu excepțional copiilor care erau deja prezenți în Franța din motive întemeiate pe interesul superior al copilului. El a cerut ca fiul său să treacă vizita medicală de la l A trecut examenul medical pe la AgaEM (OFII) și a obținut certificatul medical de la medicul instituției dvs. Fiul nostru, minor străin născut în Japonia, nu a putut face această vizită medicală pentru că nu a intrat pe teritoriu în urma unei proceduri de reîntregire a familiei. De când am locuit toți trei în Lille și am avut un al doilea fiu. În prezent, fiul nostru deține un document de circulație pentru străini. Această situație face ca CIF să nu recunoască reședința durabilă în Franța a primului nostru fiu. Reclamantul a precizat că nu a fost bine informat la sosirea sa pe teritoriu cu privire la consecințele absenței certificatului medical. Reclamantul nu a primit niciun răspuns la cererea sa. Prin hotărârea din 28 martie 2014, Tribunalul de Primă Instanță din Douai a infirmat hotărârea Tribunalului de Afaceri Sociale și a dispus ca CIF să plătească prestația în litigiu pe motiv că un certificat medical nu putea fi solicitat în speță. Instanța de apel a amintit mai întâi că a reieșit din articolele L. 512-2 și D. 512-2 din Codul de securitate socială străinii care nu sunt resortisanți ai unui stat membru al Comunității Europene sau ai altor state părți la Hotărârea privind Spațiul Economic European și Confederația Elvețiană, care dețin un titlu de ședere în mod regulat în Franța, beneficiază de prestații familiale cu condiția ca, pentru copiii aflați în întreținerea lor, să se justifice intrarea lor în mod regulat în cadrul procedurii de reîntregire a familiei faptul că regularitatea intrării și șederii copiilor străini aflați în întreținere de către beneficiar și în temeiul căreia solicită prestații familiale este justificată de prezentarea certificatului de control medical al copilului eliberat de către AAANEM la sfârșitul procedurii de introducere sau de intrare în situație de reîntregire a familiei. În speță, nu se contestă faptul că copilul [H.S.] născut la 1 ianuarie 2006 care locuiește cu cei doi părinți ai săi cu un permis de ședere temporară a intrat cu regularitate în Franța la 1 septembrie 2007 cu mama sa (...). Prin urmare, copilul H.S. nu a intrat în Franța în cadrul procedurii de reîntregire a familiei în cadrul căreia un certificat de control medical al copilului este eliberat de către la Prin urmare, nu s-a justificat să se refuze [reclamantului] beneficiul alocațiilor familiale numai pe motiv că nu dispunea de acest document. Prin urmare, este necesar să se încredințeze hotărârea și să se subordoneze FCA din Nord să plătească [reclamantului] alocațiile familiale care îi erau datorate începând cu 13 februarie 2009. În ceea ce privește recursul formulat de CIF, Curtea de Casație, prin hotărârea din 18 iunie 2015, a clasat hotărârea din cauza hotărârii din cauza căreia a fost pronunțată și a trimis cauza în fața Tribunalului din Amiens. Aceasta a luat în considerare faptul că copilul a intrat în Franța în mod regulat, dar nu în contextul reîntregirii familiei, astfel încât certificatul de la AAANEM nu putea fi solicitat, fără a se verifica dacă reclamantul a justificat una dintre situațiile enumerate la articolul L. 512-2 alineatul (3) din CSS, instanța de apel nu a dat temei juridic deciziei. În fața tribunalului din Amiens, reclamantul a susținut că, în cazul în care fiul său a intrat în mod constant cu mama sa, acesta nu răspundea niciuneia dintre situațiile menționate la articolul L. 512-2 din CSS. El susține că refuzul în litigiu, numai pe motiv că nu putea furniza unul dintre documentele enumerate de acest text, era discriminatoriu și contrar convenției. Printr-o hotărâre din 16 martie 2017, notificată reclamantului în aceeași zi (anunțare de primire formulată de solicitant, din care reiese că a fost destinatar al notificării la data de 18 martie 2017 a hotărârii la data de 18 martie 2017), Curtea de apel din Amiens, hotărând la trimitere, a confirmat refuzul de acordare a alocației. În ceea ce privește dreptul la viață de familie, Curtea a exprimat după cum urmează: Dacă [dispozițiile articolului L. 512-2] conduc la excluderea de la beneficiul alocațiilor familiale ale copiilor intrați și rezidenți în mod regulat pe teritoriul francez, care nu intră în situațiile limitative enumerate, acestea nu pot fi considerate discriminatoare dacă această diferență de tratament nu se bazează pe o caracteristică personală identificabilă și se bazează pe o justificare obiectivă și rezonabilă. Prin condiționarea plății prestațiilor familiale de producția unui document care atestă o intrare legală a copiilor străini în Franța și, în special pentru copiii care intră în reîntregirea familiei, de certificatul medical eliberat de la mai multe state membre, aceste dispoziții care au un caracter obiectiv justificat de necesitatea unui stat democratic de a exercita controlul asupra condițiilor de îngrijire a copiilor, nu aduc o atingere disproporționată dreptului la viața de familie garantat prin art. 8 și 14 din Convenție (...) și nici nu încalcă dispozițiile art. 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului. Recurentul nu a formulat recurs în casation. El susține că jurisprudența Curții de Casație, în ceea ce privește lipsa prezentării certificatului de control medical al copilului, este stabilită și constantă (Cass., AP, 3 iunie 2011, n 09-71352 și 09-69052, a se vedea punctul 16 de mai jos, și Hotărârea din 18 iunie 2015 care dă naștere cererii, alineatul 11 de mai sus) și nu lasă nici o îndoială cu privire la lipsa totală a șansei de succes a unui eventual recurs la Curtea de Casație. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile relevante ale CSS, astfel cum rezultă din Legea din 19 decembrie 2005 și din Decretul din 27 februarie 2006, sunt următoarele articole L. 512-2 Beneficiază de dreptul deplin de prestații familiale în condițiile stabilite de prezenta carte resortisanții statelor membre ale Comunității Europene, ai celorlalte state părți la Hotărârea privind Spațiul Economic European și ale Confederației Elvețiane care îndeplinesc condițiile necesare pentru a locui în mod regulat în Franța, reședința fiind apreciată în condițiile stabilite pentru aplicarea art. L. 512-1. Beneficiază, de asemenea, de dreptul deplin de prestații familiale în condițiile stabilite de prezenta carte străinii care nu sunt resortisanți ai unui stat membru al Comunității Europene, ai unui alt stat parte la Hotărârea privind Spațiul Economic European sau ai Confederației Elvețiane, care dețin un titlu de proprietate în temeiul fie dispozițiilor legale sau de reglementare, fie al tratatelor sau acordurilor internaționale pentru a locui cu regularitate în Franța. Acești străini beneficiază de prestații familiale cu condiția să fie justificat, pentru copiii aflați în întreținerea lor și pentru care sunt solicitate prestații familiale, din una dintre următoarele situații: nașterea lor în Franța; intrarea lor în mod regulat în cadrul procedurii de reîntregire a familiei menționate în cartea IV din Codul de intrare și ședere a străinilor și al dreptului de azil; calitatea lor de membru de familie de refugiat; calitatea lor de copil din străinătate titular al permisului de ședere menționat la articolul L. 313-26 din Codul de intrare și ședere a străinilor și al dreptului de azil; calitatea lor de copil din străinătate titular al permisului de ședere menționat la articolul L. 3132/462/ din același cod; calitatea lor de copil din străinătate titular al unei cărți de ședere menționate la art. 4 din articolul L. 313-20 și la articolul L. 313-21 din același cod; calitatea lor de copil din străinătate titular al permisului de ședere menționat la art. 7 Articolul L. 313-11 din același cod, cu condiția ca copilul sau copiii în cauză să fi intrat în Franța cel târziu în același timp cu unul dintre părinții lor titulari ai cardului menționat anterior. Un decret stabilește lista titlurilor și a justificărilor care atestă regularitatea intrării și șederii beneficiarilor străini și stabilește, de asemenea, natura documentelor necesare pentru a justifica faptul că copiii pe care acești străini îi au în întreținere și pentru care sunt solicitate prestații familiale îndeplinesc condițiile prevăzute la paragrafele precedente. Regula de intrare și ședere a copiilor străini aflați în întreținere de către beneficiar și în temeiul căreia solicită prestații familiale este justificată de prezentarea unuia dintre următoarele documente: Extracția certificatului de naștere în Franța; Certificat de control medical al copilului, eliberat de către Oficiul francez de imigrație și integrare în cadrul procedurii de introducere sau de reinserție în familie; Libret de familie eliberat de către Oficiul francez de protecție a refugiaților și apatrizi sau, în caz contrar, un certificat de naștere întocmit, dacă este cazul, de către acest oficiu, în cazul în care copilul este membru de familie al unui refugiat, al unui apatrid sau al unui beneficiar de protecție subsidiară. În cazul în care copilul nu este copilul refugiatului, al lapatridului sau al beneficiarului protecției subsidiare, acest act de naștere este însoțit de o hotărâre învestitoare asupra tutelei acestui copil în străinătate care solicită să beneficieze de prestații familiale; Viza eliberată de autoritatea consulară și care conține numele copilului unui străin titular al permisului de ședere menționat la articolul L. 313-8 sau la articolul L. 313-11 din Codul de intrare și ședere a străinilor și a dreptului de azil Atestarea eliberată de autoritatea prefectorială, care precizează că copilul a intrat în Franța cel târziu în același timp cu unul dintre părinții săi admiși la ședere pe baza articolului 7 din L. 313-11 din Codul de intrare și ședere a străinilor și a dreptului de azil sau a articolului 5 din Hotărârea franco-algerian din 27 decembrie 1968 modificat Titlul de ședere eliberat în străinătate, cu vârsta cuprinsă între 16 și 18 ani, în condițiile prevăzute la articolul L. 311-3 din Codul de intrare și ședere a străinilor și al dreptului de azil. Aceasta este justificată, de asemenea, pentru copiii majori care au dreptul la prestații familiale, de unul dintre titlurile menționate la articolul D. 512-1. În ceea ce privește jurisprudența internă relevantă, se face trimitere la partea de drept intern a Deciziei Okitaloshima Okonda Osungu și Selpa Lokongo c. Franța, (dec.), n 76860/11 și 51354/13, 8 septembrie 2015. Se reamintește că prin două hotărâri ale Adunării plenare din 3 iunie 2011, Curtea de Casație a considerat că articolele L. 512-2 și D. 512-2 din CSS aveau un caracter obiectiv justificat de necesitatea, într-un stat democratic, de a exercita controlul asupra condițiilor de îngrijire a copiilor și de a nu aduce atingere în mod disproporționat dreptului la viața de familie garantat prin art. 8 și 14 din Convenție și nici nu au încălcat dispozițiile art. 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului În conformitate cu art. 14 coroborat cu art. 8 din Convenție, reclamanții se plâng că refuzul de a acorda alocații familiale, în timp ce au intrat legal sub incidența unei vize, a constituit o discriminare în detrimentul copiilor care au intrat în Franța în mod regulat în afara cadrului reîntregirii familiei. Ei consideră că diferența de tratament dintre părinții care au intrat în mod regulat cu copiii lor pe teritoriul francez în cadrul procedurii de reîntregire a familiei și care au putut obține eliberarea certificatului medical menționat la art. D. 512-2 din Codul de securitate socială și părinții care au intrat în mod la fel de regulat cu copiii lor în cadrul unei alte proceduri care nu implică eliberarea unui astfel de certificat este lipsit de justificare obiectivă și rezonabilă. Întrebări cu privire la părți Au existat epuizări ale căilor de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție Având în vedere refuzul de a le atribui prestații familiale în circumstanțele din speță, au fost reclamanții victime ale discriminării pe motive de origine națională, nașterea sau orice altă situație care încalcă dispozițiile articolului 14 din Convenția combinată cu art. 8? În special, diferența de tratament dintre părinții care au intrat în mod regulat cu copiii lor pe teritoriul francez în cadrul procedurii de reîntregire a familiei și care au putut obține eliberarea certificatului medical menționat în art. D. 512-2 din Codul de securitate socială și părinții care au intrat în mod regulat cu copiii lor în cadrul unei alte proceduri care nu implică eliberarea unui astfel de certificat are o justificare obiectivă și rezonabilă Guvernul este invitat să precizeze dispozițiile dreptului intern și/sau al Uniunii Europene aplicabile intrării și reședinței reclamanților pe teritoriul francez. [1] Se pare că această circulară a fost înlocuită în 2010 de Circulara nr. NOR IMIG 1000124 C privind angajații aflați în misiune și alți membri ai familiilor acestora care indică faptul că Familia care se alătură are în vedere venirea concomitentă a salariatului și a familiei sale, în cadrul unei proceduri simplificate de derogare de la reîntregirea familiei

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă