CtEDO 13.06.2019 Auto

CANCY c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.06.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CANCY c. FRANCE (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

Comunicat la 13 iunie 2019 CINCEA SECȚIUNE Cerere nr 35827/17 Virginia CANCY împotriva Franței introdusă la 5 mai 2017 EXPOSAT DE FAPT Circumstanțele speciale ale speciei Recurente, Virginia Cancy, este o resortisantă franceză născută în 1969 și rezidentă în Brest Saint-Priest. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul E. Tete, avocat din Lyon. La 2 noiembrie 2010, primarul comunei Saint-Priest a luat o hotărâre interruptivă de lucrări. Ulterior, reclamanta și soțul ei au fost acuzate pentru lipsa unei declarații prealabile pentru crearea unei zone de primire a persoanelor care călătoresc și a unor terenuri familiale care nu respectă regulamentul planului local de urbanism pentru o perioadă mai mare de trei luni pe an, în afara terenului de camping sau în afara parcului rezidențial de agrement; realizarea fără autorizație a unei închideri supuse unei declarații prealabile în temeiul unei deliberări a Consiliului municipal continuarea lucrărilor, în ciuda unui decret întreruptiv de lucrări luat de primar. Prin hotărârea din 16 mai 2013 (data de 29 martie 2013 este înscrisă în hotărâre, dar toate actele procedurii care a urmat indică data de 16 mai 2013), Tribunalul corecțional Lyon a condamnat recurenta pentru toate faptele reproșate la 2 000 EUR (EUR) în termen de două luni, precum și pentru restanțele terenului. La 17 mai 2013, avocatul recurentei a răspuns la apel și a precizat că adresa declarată a clientei sale era Cutie poștală 606 - 69800 Saint-Priest. La 3 decembrie 2013, avocatul recurentei a fost informat că hotărârea din 16 mai 2013 nu era disponibilă până în prezent. La 10 noiembrie 2015, procurorul general a solicitat unui aprod să o citeze pe reclamantă să se prezinte în fața Tribunalului din Lyon la 20 ianuarie 2016 în fața Tribunalului din Lyon. Prin scrisoarea din 16 decembrie 2015, procurorul general a trimis o scrisoare procurorului general în care a trimis în schimb mandatul de citație pe motiv că este imposibil să se elibereze actul la o căsuță poștală La cererea procurorului general, s-a comunicat recurentei un nou citat la data de 8 ianuarie 2016; copie a actului de notificare a fost depusă la data de: studiu al procurorului judiciar, acesta din urmă fiind găsit la (i) (ii) sau persoana care nu a vrut să primească actul și verificarea faptului că destinatarul rămâne bine la adresa indicată. În conformitate cu art. 558 alineatul (2) din Codul de procedură penală [denumit în continuare CPP, punctul 21 de mai jos], grefierului i-a fost adresată o scrisoare recomandată cu aviz de primire (LRAR) prin care să-i arate că trebuie să retragă actul de semnificație la studiu. La 18 ianuarie 2016, la 11 februarie 2016, procurorul general a revenit acasă în urma notificării. 11. Prin hotărârea din 29 februarie 2016, contradicția care trebuia să fie pronunțată, tribunalul din Lyon a confirmat hotărârea. Instanța de apel a arătat că reclamanta fusese citată la adresa declarată în actul de recurs, prin actul depus în cadrul studiului de la usier, dar că nu a fost înfățișată și nu a fost reprezentată la ședința din 20 ianuarie 2016. La 22 martie 2016, la cererea comunei Saint-Priest, la usierul a informat reclamanta cu privire la adresa declarată de aceasta, adică cutia poștală. nu a putut găsi persoana sau persoana care nu a vrut să primească actul și verificările, faceți ca destinatarul să rămână cu adevărat la adresa indicată. Adresa declarată avocat mai întâi. Recurenta a primit un anunț de semnificație, fără a fi datată, aparent de către LRAR (exemplar de lala aviz cu privire la predarea scrisorii recomandate nu figurează în dosar), indicându-i ce urmează: În conformitate cu legea, vi s-a comunicat un act de procedură penală la 22 martie 2016; Circumstanțele care fac imposibilă comunicarea către persoane, atât la domiciliu, cât și la locul de muncă, a persoanelor aflate la domiciliul dvs. care au dorit sau au putut primi o copie a actului, în conformitate cu art. 558 din Codul de procedură penală Acest act a fost depus la studiul meu. Copia acestui act trebuie retrasă în cel mai scurt timp (...). Copia actului este păstrată în studiul meu timp de trei luni. După această perioadă, aceaceasta este descărcată. (...) Copia anunțului de semnificație întocmit de recurent poartă mențiunea manuscris La 15 aprilie 2016, reclamanta, prin intermediul avocatului său, a făcut o declarație de recurs în casation la curtea din Lyon.15. La 12 mai 2016, recurenta a depus un memoriu personal în fața Curții de Casație. La viza prevăzută la art. 6 din Convenție, aceasta a făcut să se afirme că nu a avut niciodată cunoștință de judecata de primă instanță, pe care a fost convocată la mai mult de doi ani și opt luni de la această hotărâre, în timpul iernii, data la care nu poate locui la Saint-Priest (...); ea a afirmat că recursul nu putea fi considerat cu întârziere deoarece avizul de notificare a actului de procedură penală (punctul 12) la 27 iulie 2016, consilierul raportor al Curții de Casație a ajuns la concluzia că recursul nu a fost acceptat în termen de cinci zile de la comunicarea deciziei la 22 martie 2016. Semnificație făcută la adresa declarată, conform mențiunii scrise explicite a ofițerului ministerial, și urmată, conform altei mențiuni care valorează până la înscrierea falsului, de scrisoarea recomandată de lege, precum și de un anunț de trecere. Termenul de recurs scurt pentru predarea actului în primărie [sic? studiu al executorului?] și nu de retragerea LRAR de către destinatarul său. 17. La 19 octombrie 2016, recurenta a fost informată prin scrisoarea procurorului general în apropierea Curții de Casație că un aviz privind neadmiterea recursului fusese adoptat de un avocat general. hotărârea atacată fusese pronunțată la 22 martie 2016 la adresa declarată de recurentă în momentul formalizării cererii sale, menționând că, în actul executorului, destinatarul rămâne bine la adresa indicată. În conformitate cu art. 568 alineatul (2) din CPP de la data notificării, în orice mod, reclamanta a fost informată cu privire la dreptul său de a formula observații, ceea ce a făcut prin scrisoarea din 28 octombrie 2010. În observațiile sale suplimentare, Comisia a susținut, pe de o parte, că, pe de altă parte, avocatul general și consilierul raportor nu au verificat diligențele făcute de executor în temeiul articolului 558 alineatul (2) din CPP și, pe de altă parte, că anunțul de notificare nu conține nicio dată și a fost redactat într-un mod confuz în ceea ce privește punctul de plecare al termenului pentru a fi utilizat în casare. Aceasta a adăugat că este de competența legiuitorului să prevadă texte specifice pentru persoanele care călătoresc fără a impune acestora din urmă sedentarizarea lor pe parcursul tuturor perioadelor de procedură (...) [și] (...) instanței din primă instanță d Prin hotărârea din 8 noiembrie 2016, Curtea de Casație a declarat recursul neacceptat, pentru lipsa mijloacelor de natură să permită admiterea recursului 20. În urma cererii grefei Curții cu privire la Avocatul reclamantei a răspuns că a luat legătura cu procurorul care nu a înregistrat dosarul, a luat legătura cu grefa de la Lyon, care i-ar fi răspuns că semnificația de la 22 martie 2016 nu era la dosar, el produce copii ale procesului-verbal de căutare a executorului (22 aprilie 2016) care indică: este imposibil să se înmâneze unei căsuțe poștale și să se copieze un proces-verbal de semnificație pe suport de hârtie (6 iulie 2016) de către un alt executor, mai exact persoana menționată în act fiind fără domiciliu sau reședință cunoscută, în pofida cercetărilor efectuate indică faptul că Curtea de Casație nu a verificat existența presupusei LRAR din 22 martie 2016 în timp ce a fost informată cu privire la semnificațiile ulterioare, în special cele din 22 aprilie 2016: Acesta produce o copie a hotărârii judecătorești pe care figurează două tampoane indicând o primă semnificație trimisă la 24 februarie 2016 cu o amendă de percheziție din 22 aprilie 2016 și o a doua semnificație trimisă la 27 aprilie 2016 cu o rejudecare la 6 iulie 2016. art. 503-1 din CPP prevede că orice notificare, notificare sau citație făcută la adresa declarată de către reclamant se consideră a fi făcută nimănui, pârâtul necomparat fiind atunci considerat în contradicție cu semnificația. În cazul în care nu găsește pe nimeni la domiciliul persoanei respective, acesta trebuie să verifice exactitatea acesteia. În cazul în care este vorba despre domiciliul persoanei, executorul trebuie să respecte formalitățile art. 558 : art. 558 În cazul în care persoana nu găsește pe nimeni la domiciliul persoanei pe care o are de-a face, el verifică imediat exactitatea acestui domiciliu. În cazul în care domiciliul indicat este în mod clar cel al la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care exploatarea este o semnificație a hotărârii pronunțate prin iterativ defect, scrisoarea recomandată menționează natura acțiunii și termenul limită. în cazul în care acesta rezultă din avizul de recepție, semnat de la mai târziu, că acesta a primit scrisoarea recomandată de la executor, operațiunea depusă la studiul ușierului de justiție produce aceleași efecte ca și cum ar fi fost emisă unei persoane. De asemenea, în locul scrisorii recomandate cu solicitare de aviz de primire menționată la paragrafele precedente, l .. .. poate trimite prin scrisoare simplă o copie a actului sau poate lăsa la domiciliu un anunț de trecere care să cuprindă: ..să se prezinte la studiu pentru a retrage copia de exploatare contra recepționată sau emancipată. Copia și anunțul de trecere sunt însoțite de o recipisă pe care destinatarul este invitat să o retrimite prin poștă sau să o depună la studiul ușierului, cu semnătura sa. Când ușierul lasă un anunț de trecere, el trimite, de asemenea, o scrisoare simplă persoanei. În cazul în care această declarație a fost trimisă înapoi, art. 568 din CPP este astfel formulat Art. 568 Ministerul Public și toate părțile au cinci zile libere după aceea în care decizia atacată a fost pronunțată pentru a se prezenta în casare. Cu toate acestea, termenul de recurs nu se scurtează decât de la data la care a fost pronunțată hotărârea, indiferent de modul în care a fost pronunțată hotărârea: Pentru partea care, după o dezbatere în litigiu, nu a fost prezentă sau reprezentată în ședința în care hotărârea a fost pronunțată, în cazul în care nu a fost informată, astfel cum se prevede la art. 462 alineatul (2); Pentru pârâtul care a fost judecat în absența sa, dar după audierea unui avocat care este prezentat pentru a-și asigura apărarea, fără a fi totuși titular al unui mandat de reprezentare semnat al inculpatului; pentru pârâtul care nu a prezentat, fie în cazurile prevăzute în art. În ceea ce privește pârâtul care a fost judecat în lipsă, termenul recursului împotriva hotărârilor judecătorești sau a hotărârilor pronunțate în lipsă se referă numai la ziua în care nu mai sunt susceptibile de a formula opoziția. În ceea ce privește ministerul public, termenul începe de la expirarea termenului de 10 zile de la data notificării. Dispozițiile articolului 498-1 [1] se aplică pentru a stabili punctul de plecare al termenului de recurs în casațiea persoanei condamnate la o pedeapsă cu închisoarea fermă sau la o pedeapsă cu închisoarea cu închisoarea cu suspendare parțială. GRIEF 23. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta susține că neadmiterea recursului său în casare pentru întârziere aduce atingere dreptului său de acces la o instanță. ÎNTREBARE CU PĂRȚILE Modalităile concrete de notificare a hotărârii din 19 februarie 2016 au avut ca efect reducerea termenului de care dispunea reclamanta pentru a formula recursul și pentru a aduce astfel atingere dreptului său de acces la Curtea de Casație cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenie Guvernul este invitat să precizeze data la care notificarea hotărârii din 19 februarie 2016 a fost trimisă recurentei și data la care a ajuns la aceasta; motivele pentru care datele de notificare înscrise în rejudecare nu sunt identice cu data de notificare luată în considerare de Curtea de Casație, și anume 22 martie 2016, pentru a prelungi termenul de cinci zile și, prin urmare, pentru a declara recursul întârziat. [1] art. 498-1 Pentru o sentință de condamnare la închisoare fermă sau la închisoare însoțită de o suspendare parțială, pronunțată în condițiile prevăzute la articolul [41] și care nu a fost comunicată nimănui, termenul de apel nu începe de la data notificării hotărârii la domiciliu, cu studiu de aprod sau cu Parchet decât sub rezerva dispozițiilor celui de al doilea paragraf. Hotărârea este executorie la expirarea acestui termen. În cazul în care nu rezultă fie din avizul de înmânare a scrisorii recomandate sau din recipisa prevăzută la articolele 557 și 558, fie dintr-un act de punere în aplicare sau din avizul dat în conformitate cu art. 5e, că pârâtul a luat cunoștință de semnificație, apelul, atât în ceea ce privește interesele civile, cât și condamnarea penală, rămâne admisibil până la expirarea termenelor de prescripție a pedepsei, termenul de apel curent de la data la care pârâtul a luat cunoștință de condamnare. În cazul în care persoana a fost închisă în executarea condamnării după expirarea termenului de zece zile prevăzut la primul paragraf și face apel în conformitate cu dispozițiile celui de al doilea paragraf, aceasta rămâne totuși deținută, sub regimul detenției provizorii și fără a aduce atingere dreptului său de a formula cereri de eliberare a dreptului, până la audierea în fața Curții de Apel. Dispozițiile prezentului articol se aplică, de asemenea, în cazul unei defecțiuni iterative.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă