Decizia nr. 42334/06 Vladimir Antonovich GUBAREV și Aleksandr Fedorovich SERDYUKOV împotriva Rusiei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la 18 iunie 2019 în calitate de comitet compus din: Georgios A. Serghides, președinte, Branko Lubarda, Erik Wennerström, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 8 August 2006, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate de cel de-al doilea reclamant, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Vladimir Antonovich Gubarev („primul reclamant”) și dl Aleksandr Fedorovich Serdiukov („al doilea reclamant”), sunt resortisanți ruși care s-au născut în 1944 și, respectiv, în 1940 și au trăit în Belgorod la momentul evenimentelor. În 2007, dl Gubarev a murit. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat inițial de dl G. Matyushkin, Reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1994 întreprinderile de stat B. au fost privatizate și convertite într-o societate de bunuri comune deschise, OAO “Belgorodavtodor” („societatea”). La date neespecificate, primul reclamant a devenit președintele consiliului de administrație al societății, și al doilea reclamant director general al societății. Compania și autoritățile au fost părți la mai multe runde de proceduri privind un titlu pentru o clădire educativă și de laborator din Belgorod („clădirea”). În conformitate cu planul de privatizare al societății din 1994, clădirea a rămas proprietatea de stat, dar a fost transferată sub controlul economic al societății. Februarie 1998 Curtea Comercială a Regiunii Belgorod a acordat cererile autorităților împotriva societății, a declarat transferul clădirii sub controlul economic al societății invalid și a ordonat societății să-l returneze statului. Între timp, câțiva acționari ai societății, inclusiv primul reclamant, au interzis proceduri împotriva Comitetului regional de gestionare a proprietăților de stat („Comitetul”) în fața instanțelor de jurisdicție generală, susținând să includă construcția în stocul de capital autorizat al societății. Septembrie 1998 Curtea de district Oktyabrskiy din regiunea Belgorod a constatat în favoarea reclamanților. Acesta a declarat invalid decizia Comitetului privind planul de privatizare în partea referitoare la titlul de stat al clădirii. Curtea a ordonat Comitetului de gestionare a activelor regionale Belgorod („debitorul”) să includă 1.226 mp. zona de producție a clădirii în stocul de capital autorizat al societății, în conformitate cu legea în vigoare în 1994, la momentul înregistrării societății. Hotărârea a intrat în vigoare la 6 septembrie 1999 și nu a fost pusă în aplicare. Primul reclamant a acționat ca reclamant în cadrul procedurii de executare. În 2004, primul reclamant și societatea au solicitat copii ale scrierilor de execuție. Curtea a acordat cererea primului reclamant, dar a refuzat cea a societății, având în vedere că societatea nu a fost reclamant în cadrul procedurii de executare. În 2006 debitorul a fost înlocuit de succesorul său, Departamentul de Proprietăți și Terenuri din regiunea Belgorod. La 6 aprilie 2006, Divizia de Apeluri a Curții Comerciale din regiunea Belgorod a acordat cererea autorităților împotriva societății și a stabilit că clădirea nu a fost inclusă într-o acțiune de transfer și acceptare și, prin urmare, nu a fost niciodată în bilanțul societății. 11. La 11 iulie 2006, debitorul a solicitat anularea hotărârii din 23 septembrie 1998 pe baza unor circumstanțe nou descoperite, referindu-se la concluziile de mai sus ale instanței comerciale (a se vedea punctul 1). 10 de mai sus) și specificarea faptului că nelocarea clădirii în bilanțul societății nu a fost niciodată supusă examinării instanțelor interne înainte de cel mai recent set de proceduri comerciale din 2006. La 8 februarie 2007, Curtea de District Oktyabrskiy din regiunea Belgorod a anulat hotărârea a 23 La 18 mai 2007, Curtea de District Oktyabrskiy a examinat această chestiune și a întrerupt procedura în timp ce litigiul intră sub jurisdicția instanțelor comerciale. Această decizie a fost susținută la recurs la 28 august 2007. Societatea a introdus proceduri comerciale împotriva autorităților care au contestat decizia Comitetului privind planul de privatizare al companiei în partea referitoare la titlul de stat al clădirii. Prin hotărârea din 7 aprilie 2008 (așa cum s-a confirmat ulterior la 19 iunie și 16 iunie 2008 Octombrie 2008) Curtea Comercială a Regiunii Belgorod și-a respins acțiunea astfel cum a fost depusă din timp. Curtea a constatat că al doilea reclamant, directorul societății, a aflat despre presupusa încălcare a drepturilor societății în 1994, dar problema a fost ridicată doar în fața instanțelor în 1998. În caz contrar, potrivit Guvernului, în 2000-2010 societatea a fost implicată în cel puțin opt runde de proceduri de instanță comercială împotriva statului în legătură cu clădirea. Susținările sale au fost respinse de către instanțe comerciale. Al doilea reclamant a acționat ca reprezentant al companiei în unele dintre aceste proceduri. Octombrie 2007 a murit prima reclamantă, dl Gubarev. În 2011, după comunicarea cauzei, al doilea reclamant a informat Curtea decesului dlui Gubarev. După comunicarea cauzei în 2011 al doilea reclamant a prezentat procesul-verbal al unei ședințe extraordinare de acționari din 20 de ani. Iunie 2006. Potrivit procesului-verbal, douăzeci și trei de persoane care dețin 80% din acțiunile societății au fost prezente și au votat în unanimitate pentru a autoriza reclamanții „să se aplice Curții Europene a Drepturilor Omului în interesul [societatei] reprezentate de toți acționarii săi, în numele și în autorizarea acționarilor”. Potrivit unei liste de persoane cu dreptul de a participa la o reuniune anuală a acționarilor din 18 aprilie 2011, al doilea reclamant deținea 25 din 2 313 acțiuni ale societății care a corespuns la 1,088 % din voturi. COMPLAINTE 19. Reclamanții se plâng în conformitate cu art. 6 din Convenția și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecutarea hotărârii din 23 septembrie 1998. 20. Prin scrisoarea din 15 septembrie 2010, al doilea reclamant s-a plâns în temeiul articolului 6 de încălcarea principiului securității juridice din cauza anulării de la 8 februarie 2007 a hotărârii din 23 septembrie 1998. HOTĂRÂREA 21. Reclamanții s-au referit la art. 1 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția care, în măsura în care este relevant, au citit după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu dobânzile generale sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” cu dispozițiile Convenției în sensul articolului Nu au existat circumstanțe excepționale care să justifice afirmațiile reclamanților de a fi victime în ceea ce privește presupusele încălcări ale drepturilor societății. Ei au considerat că cererea urma să fie eliminată din listele din partea referitoare la primul reclamant, deoarece niciun moștenitor nu și-a exprimat interesul în menținerea cazului. În orice caz, chiar dacă primul reclamant a fost printre reclamanți în fața instanțelor de jurisdicție generală, atribuirea a 23 Septembrie 1998 a determinat în mod clar drepturile societății, dar nu a implicat executarea în favoarea sa. Al doilea reclamant nu a prezentat nici o dovadă care să demonstreze că a fost într-adevăr un acționar și să justifice orice pierdere sau dobânzi personale care ar fi fost afectate de neexecutarea. În legătură cu procesul-verbal al acționarului care s-a întâlnit în 2006, Guvernul a remarcat că niciunul dintre reclamanții nu a fost fie un singur proprietar al acțiunilor societății, fie un acționar majoritar. De asemenea, au susținut că acționarii au autorizat doar reclamanții să le reprezinte în fața Curții, dar reclamanții au prezentat formularele de cerere în numele lor, nu în numele societății. 23. Al doilea reclamant își menține plângerea. Cu privire la dosarul ședinței acționarilor din 20 iunie 2006, el susține că cererea a fost depusă de el și de dl Gubarev „de asemenea în numele tuturor acționarilor societății”. El a declarat că neexecuția și anularea hotărârii finale au încălcat drepturile și interesele legitime ale Convenției, precum și ale dlui Gubarev și ale societății reprezentate de toți acționarii săi. El a susținut că continuarea nereturnării proprietăților imobiliare în temeiul hotărârii a constituit o privare a proprietății societății și a avut un efect drastic asupra solubilității societății, precum și asupra situației sale financiare și de personal. Evaluarea Curții 24. Curtea remarcă că formularul de cerere a fost depus de cele două reclamante în numele lor personal și a avut în vedere plângerile privind presupusele încălcări ale propriilor drepturi în temeiul Convenției. Curtea remarcă că în 2007 a murit primul reclamant. Al doilea reclamant a informat Curtea cu privire la moartea sa în 2011. Niciun moștenitor sau rude apropiate nu au exprimat dorința de a continua cererea în numele său în sensul articolului (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 1 în amendă, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cererii. 26. În consecință, cererea ar trebui eliminată din listă în măsura în care se referă la plângerile formulate de dl Gubarev. În ceea ce privește plângerile introduse de cel de-al doilea reclamant, Curtea reiterează că termenul „victimă” utilizat la art. 34 din Convenție determină persoana afectată direct de actul sau omisiune care este în cauză (a se vedea, printre altele, Vatan c. Rusia, nr. 47978/99, § 48, 7 Octombrie 2004). De asemenea, aceasta reiterează că o persoană nu poate se plânge de încălcarea drepturilor sale în cadrul procedurii la care nu a fost parte, chiar dacă a fost acționar și/sau director al unei societăți care a fost parte la procedura (a se vedea, printre altele, F. Santos, Lda. și Fachadas v. Portugalia (dec.), nr. 49020/99, ECHR 2000-X, și Nosov v. Russia (dec.), nr. 30877/02, 20 octombrie 2005). În plus, în timp ce, în anumite circumstanțe, singurul proprietar al unei societăți poate pretinde că este o „victima” în sensul articolului 34 din Convenție, în cazul în care măsurile impugate au fost luate în ceea ce privește societatea sa (a se vedea, printre altele, Ankarcrona c. Suedia (dec.), nr. 35178/97, ECHR 2000-VI, Glas Nadezhda EOOD și Anatoliy Elenkov c. Bulgaria, nr. 14134/02, § 40, 11 Octombrie 2007), în cazul în care acest lucru nu este cazul, ignorarea personalității juridice a unei societăți poate fi justificată numai în circumstanțe excepționale, în special în cazul în care se stabilește clar că este imposibil ca societatea să se aplice instituțiilor Convenției prin intermediul organelor înființate în temeiul articolelor sale de încorporare sau – în caz de lichidare – prin intermediul lichidatorilor săi (a se vedea Centrul Europa 7 S.r.l. și Di Stefano v. Italia [GC], nr. 38433/09, § 92, ECHR 2012, cu alte referințe). 28. Al doilea reclamant nu a prezentat nici o dovadă care să arate că este, de fapt, singurul acționar al societății – după cum rezultă din procesul-verbal al ședinței din 20 iunie 2006 că nu a fost un acționar majoritar la momentul material (a se vedea paragraful) 17 mai sus). În 2011 a deținut aproximativ 1% din acțiunile societății (a se vedea punctul 18 mai sus). 29. Curtea observă în continuare că, chiar dacă procedurile în joc au fost introduse de unii acționari, hotărârea din 23 septembrie 1998 a obligat autoritatea debitoare să ia o acțiune în favoarea societății (a se vedea punctul 1). 7 de mai sus). În orice caz, al doilea reclamant nu a fost parte la această procedură (a se vedea punctul 6 de mai sus), iar aceasta apare din documentele din dosarul în care a încercat vreodată să se alăture procedurii în calitate personală. 30. În plus, Curtea nu a stabilit nicio circumstanță excepțională care ar putea justifica ignorarea personalității juridice ale societății. Compania nu a fost în mod clar în cadrul procesului de lichidare și, în plus, a fost parte la mai multe runde de proceduri comerciale referitoare în esență la aceeași chestiune în timpul perioadei impugnate (a se vedea paragrafele) În aceste circumstanțe, Curtea nu are nici o bază pentru a considera a doua reclamantă victimă a presupusei încălcări a drepturilor Convenției, în sensul art. 34 din Convenție. 32, această parte a cererii este incompatibilă ratione personae. Cu dispozițiile Convenției în sensul art. (a) și trebuie respinse, în conformitate cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare lista în măsura în care se referă la reclamațiile formulate de dl Gubarev primul reclamant; declara restul cererii inadmisibil. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 11 iulie 2019. Fatoș Aracı Georgios A. Serghides Președintele adjunct al grefierului
Application no. 42334/06
Vladimir Antonovich GUBAREV and Aleksandr Fedorovich SERDYUKOV
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 18
June 2019 as a Committee composed of:
Georgios A. Serghides,
President,
Branko Lubarda,
Erik Wennerström,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 8
August 2006,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the second applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mr Vladimir Antonovich Gubarev (“the first applicant”) and Mr Aleksandr Fedorovich Serdyukov (“the second applicant”), are Russian nationals who were born in 1944 and 1940 respectively and lived in Belgorod at the time of the events. In 2007 Mr
Gubarev died.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented initially by Mr G. Matyushkin, the Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
Proceedings concerning a private company and its shareholders
4
.
In 1994 State enterprise B. was privatised and converted into an open joint-stock company, OAO “Belgorodavtodor” (“the company”). On unspecified dates the first applicant became the chairman of the company’s board of directors, and the second applicant the director general of the company.
5
.
The company and the authorities were parties to several rounds of proceedings concerning a title to an educational and laboratory building in Belgorod (“the building”). In accordance with the company’s privatisation plan of 1994, the building remained State property but was transferred under the company’s economic control. On 11
February 1998 the Commercial Court of the Belgorod Region granted the authorities’ claims against the company, declared the transfer of the building under the company’s economic control invalid and ordered the company to return it to the State.
6
.
In the meantime several shareholders of the company, including the first applicant, brought proceedings against the regional State Property Management Committee (“the Committee”) before the courts of general jurisdiction, claiming to include the building into the company’s authorised capital stock. The second applicant was not among the claimants.
7
.
On 23
September 1998 the Oktyabrskiy District Court of the Belgorod Region found in favour of the claimants. It declared invalid the Committee’s decision on the privatisation plan in the part concerning the State title to the building. The court ordered the Belgorod Regional Assets Management Committee (“the debtor”) to include 1,226 sq.m. of the production area of the building into the company’s authorised capital stock, in accordance with law in force in 1994, at the time of the company’s registration. The judgment entered into force on 6
September 1999 and was not enforced.
8
.
The first applicant acted as a claimant in the enforcement proceedings. In 2004 the first applicant and the company requested copies of the writs of execution. The court granted the first applicant’s request but disallowed the company’s one, having found that the company was not a claimant in the enforcement proceedings.
9.
In 2006 the debtor was replaced by its successor, the Department of Property and Land of the Belgorod Region.
10
.
On 6
April 2006 the Appeals Division of the Commercial Court of the Belgorod Region granted the authorities’ claim against the company and established that the building had never been included in a transfer and acceptance act and therefore had never been on the company’s balance sheet.
11.
On 11
July 2006 the debtor requested to annul the judgment of 23
September 1998 on the basis of newly-discovered circumstances, referring to the above findings of the commercial court (see paragraph
10 above) and specifying that the building’s non-placement on the company’s balance sheet had never been subject to examination of the domestic courts prior to the latest set of commercial proceedings in 2006.
12
.
On 8
February 2007 the Oktyabrskiy District Court of the Belgorod Region quashed the judgment of 23
September 1998 on account of the newly-established circumstances and remitted the matter for a fresh consideration.
13
.
On 18
May 2007 the Oktyabrskiy District Court examined the matter afresh and discontinued the proceedings as the dispute fell within the jurisdiction of commercial courts. That decision was upheld on appeal on 28
August 2007.
14
.
The company brought commercial proceedings against the authorities challenging the Committee’s decision on the company’s privatisation plan in the part concerning the State title to the building. By the judgment of 7
April 2008 (as subsequently upheld on 19
June and 16
October 2008) the Commercial Court of the Belgorod Region dismissed its action as lodged out of time. The court found that the second applicant, the company’s director, learned of the alleged violation of the company’s rights in 1994, but the issue was only raised before the courts in 1998.
15
.
Otherwise, according to the Government, in 2000-2010 the company was involved in no less than eight rounds of commercial court proceedings against the State concerning the building. Its claims were rejected by the commercial courts. The second applicant acted as the company’s representative in some of those proceedings.
B.
Subsequent events
16
.
On 24
October 2007 the first applicant Mr Gubarev died. In 2011, after the communication of the case, the second applicant informed the Court of Mr Gubarev’s death.
17
.
After the communication of the case in 2011 the second applicant submitted the minutes of an extraordinary shareholder meeting of 20
June 2006. According to the minutes, twenty-three persons owning 80% of the company’s shares had been present and voted unanimously to authorise the applicants “to apply to the European Court of Human Rights in the interests of the [company] as represented by all its shareholders, in the name and on authorisation of the shareholders”.
18
.
According to a list of persons entitled to participate in an annual shareholders meeting of 18
April 2011, the second applicant owned 25 of the company’s 2,313 shares which corresponded to 1.0808 % of the votes.
19.
The applicants complained under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 about the non-enforcement of the judgment of 23
September 1998.
20.
By letter of 15
September 2010 the second applicant complained under Article
6 of a violation of the legal certainty principle on account of the quashing on 8
February 2007 of the judgment of 23
September 1998.
21.
The applicants referred to Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention which, in so far as relevant, read as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article
1 of Protocol
No.
1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
The parties’ submissions
22.
The Government submitted that the application was incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35
§
3.There were no exceptional circumstances justifying the applicants’ claims to be victims in so far as the alleged violations of the company’s rights were concerned. They considered that the application was to be struck out of the lists in the part concerning the first applicant, as no heirs had expressed their interest in maintaining the case. In any event, even if the first applicant had been among the claimants before the courts of general jurisdiction, the award of 23
September 1998 clearly determined the company’s rights, but did not imply enforcement in his favour. The second applicant had failed to submit any evidence to show that he had indeed been a shareholder and to substantiate any personal material loss or interest allegedly affected by the non-enforcement. With reference to the minutes of the 2006 shareholder meeting the Government noted that none of the applicants was either a sole owner of the company’s shares or a majority shareholder. They further argued that the shareholders only authorised the applicants to represent them before the Court, but the applicants submitted the application forms on their own behalf, not on behalf of the company.
23.
The second applicant maintained his complaint. With reference to the record of the shareholders’ meeting of 20
June 2006 he claimed that the application had been submitted by him and Mr Gubarev “also in the name of all shareholders of the company”. He stated that the non-enforcement and the quashing of the final judgment breached his Convention rights and legitimate interests, as well as those of Mr Gubarev and of the company represented by all its shareholders. He argued that the continued failure to return the real property pursuant to judgment amounted to a deprivation of the company’s property and had a drastic effect on the company’s solvability, as well as its financial and staff situation.
B.
The Court’s assessment
24.
The Court notes that the application form was lodged by the two applicants personally in their own name, and that it concerned complaints about alleged violations of their own rights under the Convention.
1.
Complaints by Mr Gubarev
25.
The Court notes that in 2007 the first applicant died. The second applicant informed the Court of his death in 2011. No heirs or close relatives have expressed the wish to pursue the application on his behalf within the meaning of Article
37
§
1
(a) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article
37
§
1 in fine, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto which require the continued examination of the application.
26.
Accordingly, the application should be struck out of the list in so far as it concerns the complaints brought by Mr Gubarev.
2.
Complaints by Mr Serdyukov
27.
As regards the complaints introduced by the second applicant, the Court reiterates that the term “victim” used in Article
34 of the Convention denotes the person directly affected by the act or omission which is in issue (see, among other authorities,
Vatan v.
Russia
, no.
47978/99, §
48, 7
October 2004). It further reiterates that a person cannot complain of a violation of his or her rights in proceedings to which he or she was not a party, even if he or she was a shareholder and/or director of a company which was party to the proceedings (see, among other authorities,
Portugal
(dec.), no.
49020/99, ECHR 2000-X, and
Nosov v.
Russia
(dec.), no.
30877/02, 20
October 2005). Furthermore, while in certain circumstances the sole owner of a company can claim to be a “victim” within the meaning of Article
34 of the Convention where the impugned measures were taken in respect of his or her company (see, among other authorities,
Ankarcrona v. Sweden
(dec.), no.
35178/97, ECHR 2000-VI, and
Glas Nadezhda EOOD and Anatoliy Elenkov v. Bulgaria
, no.
14134/02, §
40, 11
October 2007), when that is not the case the disregarding of a company’s legal personality can be justified only in exceptional circumstances, in particular where it is clearly established that it is impossible for the company to apply to the Convention institutions through the organs set up under its articles of incorporation or – in the event of liquidation – through its liquidators (see
Centro Europa 7
S.r.l. and Di Stefano v.
Italy
[GC], no. 38433/09, §
92, ECHR 2012, with further references).
28.
The second applicant did not produce any evidence to show that he was in fact the sole shareholder of the company – as it follows from the minutes of the meeting of 20 June 2006 that he was clearly not a majority shareholder at the material time (see paragraph
17 above). In 2011 he owned about 1% of the company’s shares (see paragraph
18 above).
29.
The Court further observes that, even though the proceedings at stake were brought by some shareholders, the judgment of 23
September 1998 obliged the debtor authority to take an action in the company’s favour (see paragraph
7 above). In any event, the second applicant was not a party to those proceedings (see paragraph
6 above), and it does it appear from the documents in the case-file that he ever attempted to join the proceedings in his personal capacity.
30.
Further, the Court has established no exceptional circumstances which could justify the disregarding of the company’s legal personality. The company was clearly not undergoing the liquidation process, and, moreover, was a party to several rounds of commercial proceedings concerning essentially the same matter during the impugned period (see paragraphs
5, 14 and 15 above). There was no reason preventing the company from lodging an application with the Court.
31.
In these circumstances, the Court has no basis to consider the second applicant a victim of the alleged violation of his Convention rights, within the meaning of Article
34 of the Convention.
32.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35
§
3
(a) and must be rejected, pursuant to Article
35
§
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application of the list in so far as it concerns the complaints brought by the first applicant Mr Gubarev;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 11 July 2019.
Fatoș Aracı
Georgios A. Serghides
Deputy Registrar
President