Comunicat la 26 iunie 2019 Prima secțiune Cerere nr 21660/18 S.S. și altele împotriva Italiei introduse la 3 mai 2018 EXPOSAT DE FAPTE Reclamanții, ale căror inițiale sunt enumerate în anexă, sunt șaisprezece resortisanți nigerieni și un resortisant ghanean. Doi dintre aceștia acționează, de asemenea, în numele copiilor lor minori, decedați în cursul evenimentelor care fac obiectul cererii. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către M V. Moreno Lax, absolventă în drept a Universității Queen Mary din Londra, domnul Itamar Mann, absolventă în drept a Universității din Haifa și domnul C. L. Cecchini și L. Leo, avocate la Roma. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Cei 17 reclamanți fac parte dintr-un grup de aproximativ 100-50 de persoane care, în noaptea dintre 5 și 6 noiembrie 2017, au părăsit Libia cu o anvelopă pneumatică. La ora șase dimineața, 6 noiembrie 2017, centrul de coordonare și salvare maritimă din Roma (MRCC) a primit un mesaj de ajutor din partea reclamanților. Acesta a cerut tuturor navelor aflate în apropiere de a lua măsuri de salvare a bărcii, care se scufunda. Trei nave se aflau în apropiere de la mai: nava de salvare olandeză Sea Watch 3 (SW3), nava militară franceză Prim Maestru la .Her , și garda de coastă libiană Ras Jadir Ras . Un elicopter militar italian a ajuns, de asemenea, la fața locului. SW3 a contactat MRCC de la Roma, care l-a autorizat să se alăture și să salveze barca. Nava franceză a oferit ajutor SW3 și apoi, în repetate rânduri, a încercat să contacteze Paza de Coastă libiană cu scopul de a coordona operațiunile, fără a obține un răspuns. Ras Jadir s-a alăturat mai întâi bărcii. Mișcarea de apă cauzată de nava libiană ar fi cauzat, potrivit reclamanților, decesul mai multor persoane care se aflau la bord și care au fost aruncate brusc în apă. Întotdeauna conform reclamanților, echipajul navei libiene nu furnizează veste de salvare, i-a lovit pe cei care erau în apă cu corzi și i-a amenințat cu arme. Din dosar reiese că autoritățile militare italiene au încercat în mod repetat să contacteze echipajul libian, solicitându-i să oprească motoarele navei și să coordoneze operațiunile de salvare cu SW3. Ras Jadir a refuzat să coopereze cu SW3, declarând că a fost desemnat ca navă responsabilă pentru salvarea la fața locului (On Scene Commander) SW3 a început să salveze persoanele care se aflau în apă la aproximativ opt dimineața, asistate de un elicopter militar italian, și a îmbarcat la bordul lui mai mulți imigranți, printre care nouă dintre solicitanți. Opt solicitanți s-au urcat la bordul lui Ras Jadir. ; apoi, șase dintre ei și-au pierdut viața împreună cu alte persoane pentru a se alătura SW3. Ei pretind că au suferit mai multe răni de către Paza de Coastă Libiene. 10. Echipajul SW3 a recuperat, de asemenea, corpurile persoanelor decedate pe mare, inclusiv corpurile a doi copii, fiii reclamanților S.S. și, respectiv, R.J. 11, reclamanții R.J. și E.R.O., care au rămas la bordul navei Ras Dadir, ar fi fost legat de corzi, lovit și amenințat de echipajul libian ; ar fi fost duși într-un lagăr de detenție în Tajura, Libia, unde ar fi fost supuși unor abuzuri și violență. La o dată care nu a fost precizată, ei au fost repatriați în Nigeria în cadrul programului de ajutorare a întoarcerii umanitare voluntare a Organizației Internaționale pentru Migrații (O.I.M.). Potrivit informațiilor transmise Curții, cei 15 reclamanți care s-au urcat la bordul SW3 au fost transportați în Italia, unde își au reședința în prezent. Cei doi solicitanți rămași la bordul Ras Dadir, și anume R.J. și E.R.O., locuiesc în prezent în Nigeria. Toate pot fi contactați prin telefon și/sau e-mail. Acordurile bilaterale dintre Italia și Libia 13. Înainte de războiul civil libian din 2011, Italia și Libia au semnat acorduri privind combaterea imigrației ilegale (pentru mai multe detalii, a se vedea Hirsi Jamaa și alții [GC], n 27765/09 CEDH 2012). În februarie 2011, aplicarea acestor acorduri a fost suspendată. 14. La 3 aprilie 2012, ministrul italian al lacului s-a dus în Libia pentru a relansa cooperarea în materie de imigrare. de stabilire a unor inițiative de cooperare în domeniul securității publice, în special în ceea ce privește combaterea organizațiilor criminale care gestionează introducerea ilegală de imigranți, formarea forțelor de poliție, controlul coastelor și consolidarea supravegherii frontierelor libiene, pentru a încuraja repatrierea voluntară a migranților. Textul acestui acord nu este public. 15. La 2 februarie 2017, guvernul italian și guvernul din Uniunea Europeană au semnat la Roma un memorandum de înțelegere pentru cooperarea în materie de dezvoltare, consolidarea securității frontierelor dintre Libia și Italia, prevenirea imigrației ilegale, a traficului de persoane și a contrabandei. În conformitate cu art. 1 din protocolul menționat, părțile se angajează să: (a) lansarea de inițiative de cooperare, în conformitate cu programele și activitățile Consiliului Președinte și ale guvernului național privind sprijinul acordat instituțiilor militare și de securitate, pentru a reduce fluxurile de migranți ilegali și a face față consecințelor acestora, în conformitate cu relațiile de prietenie, de parteneriat și de cooperare și cu alte acorduri și convenții semnate în domeniu; (.) (c) Italia furnizează sprijin tehnic și tehnologic autorităților libiene însărcinate cu combaterea imigrației ilegale, în special poliției de frontieră și paza de coastă a Ministerului Apărării, precum și altor departamente competente din apropierea Ministerului Internelor. În conformitate cu art. 4 din protocol, Italia finanțează inițiativele prevăzute de acord, precum și cele prevăzute de un comitet mixt italo-libien. Elementele relevante de drept internațional Convenția internațională privind căutarea și salvarea maritimă ( Atât Italia, cât și Libia sunt părți la Convenția SAR, elaborată de Organizația Maritimă Internațională (OMI). La art. 2 din Convenția SAR dispune de 2.1.4 Fiecare regiune de căutare și salvare este stabilită prin acord între părțile interesate. Secretarul general este informat cu privire la încheierea unui astfel de acord. (...) 2.1.6 Orice acord privind regiunile sau dispozițiile menționate la punctele 2.1.4 și 2.1.5 este înregistrat de către părțile interesate sau înregistrat în scris sub formă de planuri acceptate de către părți. 4.7.1 Activitățile unităților de căutare și salvare și alte mijloace care participă la operațiunile de căutare și salvare sunt coordonate la fața locului, astfel încât să se obțină cele mai eficiente rezultate. 4.7.2 În cazul în care există mai multe mijloace de căutare și salvare, iar centrul de coordonare de salvare sau centrul secundar de salvare consideră necesar acest lucru, persoana cea mai capabilă ar trebui să fie desemnată coordonator la fața locului cât mai curând posibil și, de preferință, înainte de sosirea mijloacelor în zona de operațiuni stabilită. Coordonatorul la fața locului are responsabilități precise, ținând cont de competențele pe care le are și de nevoile operaționale. 4.7.3 Nu există niciun centru de coordonare de salvare responsabil sau, din orice motiv, Centrul de coordonare de salvare responsabil nu este în măsură să coordoneze misiunea de căutare și salvare, mijloacele participante ar trebui să desemneze de comun acord un coordonator la fața locului. Comunicarea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (HRU) privind □ Migrația de-a lungul șoselei Mediteranei centrale Gestionarea fluxurilor migratorii, salvarea de vieți 17. În ianuarie 2017, HRU a trimis o comunicare comună Parlamentului European, Consiliului European și Consiliului, având ca obiect situația generală a fluxurilor migratorii în mediteraneu și proiectele de gestionare a acestor fluxuri finanțate de Uniunea Europeană. Consolidarea capacităților Pazei de Coastă a Libiei are ca scop, pe termen lung, realizarea unei situații în care autoritățile libiene pot delimita o zonă de căutare și salvare pe deplin conformă cu obligațiile internaționale. În acest sens, UE oferă sprijin financiar pazei de coastă italiene pentru a-și ajuta omologii libieni să înființeze un centru de coordonare pentru salvare maritimă, o condiție prealabilă pentru coordonarea eficientă a operațiunilor de căutare și salvare în zona de căutare și salvare libiană, în conformitate cu normele internaționale. La 15 decembrie 2017, Italia a prezentat Comisiei Europene un raport privind rezultatele cooperării italo-libiane în cadrul Planului de centru de coordonare și salvare a navelor (EMI) finanțat de Comisia Europeană. Concluziile raportului sunt următoarele: (4) Paza de coastă italiană joacă un rol decisiv în consolidarea capacității autorităților libiene competente în regiunea de căutare și salvare. Pentru a încheia acorduri cu țările învecinate privind zona de căutare și salvare, pe termen mediu și lung, ar putea consolida capacitatea operațională a autorităților libiene competente pentru operațiunile de supraveghere maritimă și de contrast cu migrația ilegală. 19. Libia și-a declarat zona SAR în iunie 2018. Documentele internaționale privind situația migranților din Libia Poziția Înaltului Comisar al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați (ICR) privind returnarea în Libia 20. În septembrie 2018, UNHCR a publicat cea de a doua actualizare a poziției sale privind returnările în Libia. În acest document, UNHCR descrie situația migranților din Libia după cum urmează 17. Reclamanții de azil, refugiații și migranții care tranzitează Libia sau care rămân în Libia se află într-o situație deosebit de vulnerabilă în contextul instabilității situației economice și al deteriorării condițiilor socioeconomice. Majoritatea reclamanților de azil, refugiaților și migranților nu au acces la permise de rezidență și riscă să fie arestați și reținuți pentru ședere ilegală. Din cauza statutului lor ilegal, a lipsei de documente oficiale și a practicilor discriminatorii generalizate (în special, dar nu numai împotriva persoanelor din țările din sudul Saharei), acestea ar fi adesea excluse din mecanismele de securitate socială și ar fi refuzat accesul la serviciile de bază, inclusiv la îngrijirile de urgență, astfel încât condițiile lor de viață sunt precare. Prin urmare, mulți sunt obligați să se îndrepte spre strategii de supraviețuire. Potrivit unui studiu din decembrie 2017, nu există nici o diferență între refugiații și migranții care locuiesc de mult timp în țară și cei care au ajuns acolo mai recent (...) 19. După interceptare sau salvare pe mare, Gărzile de Coastă Libiene (GCL) predau persoanele colectate de la autoritățile Direcției de combatere a migrației ilegale (DCIM), care le transferă direct către centrele de detenție ale guvernului unde sunt deținute pentru o perioadă indefinită. În prezent, nu există nici o posibilitate de eliberare, cu excepția cazurilor de relocare, evacuare sau relocare într-o țară terță. În prezent, UNHCR estimează că peste 8 000 de persoane, inclusiv peste 4 500 de persoane care dețin una dintre cele nouă naționalități pe care UNHCR este în măsură să le înregistreze în Libia, sunt ținute în centrele de detenție gestionate de DCIM după ce au fost salvate sau interceptate pe mare sau după ce au fost arestate pe uscat cu ocazia unor rable în locuințe sau a unor controale de identitate, în special în apropierea frontierelor terestre. Nu există date disponibile privind persoanele deținute de diferite grupări armate sau rețele infracționale în centre de detenție neoficiale, inclusiv în depozite și ferme. Indiferent de locul : Potrivit surselor, condițiile de detenție nu îndeplinesc criteriile internaționale și au fost descrise ca Reclamanții de azil, refugiații și migranții, indiferent dacă sunt bărbați, femei sau copii, ar fi sistematic sau ar risca foarte mult să fie victime ale torturii și ale altor forme de abuz, inclusiv violuri și alte forme de violență sexuală, muncă forțată și extorcare, atât în centrele de detenție oficiale, cât și în cele neoficiale. Au fost raportate și exemple de discriminare religioasă și rasială în detenție; deținuții nu au nici o posibilitate de a contesta legalitatea detenției sau a tratamentului lor; resortisanții țărilor terțe în detenție suferă, de asemenea, din cauza situației de securitate generale a țării, cum ar fi luptele violente între grupurile armate rivale la Tripoli, la sfârșitul lunii august 2018. În raportul său 2017/2018 privind situația drepturilor omului la nivel mondial, Amnesty descrie astfel situația din Libia: Migranții, refugiații și reclamanții de azil erau supuși în mod generalizat și sistematic unor încălcări grave ale drepturilor omului în centrele de detenție și în mâinile Pazei de Coastă din Libia, ale persoanelor care introduc ilegal migranți și ale grupurilor armate. Unii au fost reținuți după ce au fost interceptați pe mare de către Paza de Coastă a Libiei în timp ce încercau să traverseze Marea Mediterană pentru a câștiga Europa. Se estima că aproximativ 20 000 de persoane erau încarcerate în centre de detenție gestionate de Hotărârea de combatere a migrației ilegale (DCIM), o ramură a Ministerului de Interne al GUN. Condițiile de detenție au fost îngrozitoare, cu o suprapopulare extremă, lipsa îngrijirii medicale și a hranei, precum și acte de tortură și alte tratamente rele aplicate sistematic, inclusiv violență sexuală, abuz de tutun și acte de extorcare. DCIM controla între 17 și 36 de centre oficiale, dar mii de locuri de detenție ilegală din întreaga țară erau în mâinile unor grupări armate și bande criminale care făceau trafic de persoane foarte profitabil. Declarația președintelui Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite (PCS) S/PRST/2017/222. La 7 decembrie 2017, PCS a prezentat următoarea declarație Consiliul de Securitate își exprimă profunda îngrijorare cu privire la informațiile care indică faptul că migranții vor fi vânduți ca sclavi în Libia. GRIFS invocând articolele 2 și 3 din convenție, coroborate cu art. 1 din convenție, reclamanții se plâng de faptul că MRCC de la Roma, permițând Potrivit reclamanților, autoritățile italiene nu și-ar fi îndeplinit obligațiile pozitive care decurg din articolele 2 și 3 de a-și proteja viețile și integritatea fizică față de persoanele din echipajul Ras Jadir. . Ei susțin că autoritățile italiene nu puteau fi conștiente de faptul că practicile de returnare libiene sunt contrare standardelor Convenției. Reclamanții E.K., A.A., IA., M.O., J.O. și R.J. au declarat că au fost răniți și abuzați de gărzile de coastă libiene în timpul operațiunilor de salvare coordonate de MRCC de la Roma. Reclamanții S.S. și R.J. se plâng de moartea copiilor lor respectivi, care a avut loc în timpul scufundării la care călătoreau. Invocând articolele 3 și 4 din Convenție, toți reclamanții susțin că au fost expuși riscului de a fi trimiși înapoi în Libia, țară în care migranții ilegali sunt deținuți în condiții inumane și degradante și riscă să fie supuși sclaviei și ar fi riscat, de asemenea, să fie repatriați în țările lor de origine în mod arbitrar. Invocând articolele 3 din Convenția nr. 3 și 4 din Protocolul nr. 4, citit în legătură cu art. 1, reclamanții R.J. și E.R.O. susțin că au făcut obiectul unei returnări ilegale către Libia, unde au fost supuși torturii și unor condiții de detenție inumane și degradante și se plâng și de condițiile de repatriere în Nigeria, decise în absența unor garanții suficiente. Invocând art. 13 din Convenție, coroborat cu articolele 2 și 3 din Convenția nr. 4 și 4 din Protocolul nr. 4, reclamanții denunță că ar putea contesta în fața autorităților judiciare relele tratamente comise de echipajul Ras Jadir, returnarea ilegală către Libia, abuzurile asupra acestora și riscul de a fi repatriați în țara lor de origine. Având în vedere afirmațiile reclamanților și rapoartele referitoare la salvarea pe mare a reclamanților (a se vedea formularul de cerere și documentele anexate), autoritățile italiene au expus părțile interesate la tratamente contrare articolului 3 din Convenție Dreptul la viață al copiilor reclamanților S.S. și R.J. a fost respectat ținând cont de informațiile provenite din mai multe surse internaționale și privind condițiile de viață ale migranților ilegali din Libia, autoritățile italiene au expus reclamanților riscul de a fi supuși unor tratamente contrare art. 3 din Convenție și să fie supus sclaviei în sensul articolului 4 litera (e) din Convenție? Trimiterea în Libia a reclamanților R.J. și E.R.O. Au avut reclamanții acces la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale garantate prin art. 13 din convenție pentru a-și exercita drepturile garantate prin articolele 2, 3 și 4 din Protocolul nr. 4? Cerere de informații Părțile sunt invitate, de asemenea, să furnizeze Curții următoarele informații - Salvarea reclamanților a avut loc într-o zonă de responsabilitate S.A.R. (search and rescue - MRCC de la Roma a fost responsabil de coordonarea misiunii de căutare și salvare a la Locul de reședință S. S. 1991 Nigeriane Schicli I. A. 1995 Nigeriane Borgetto A. A. 1995 Nigeriane Carini E. E. 1980 Nigeriane Bibbiane B. C. 1997 Nigeriane Partinico E. 1986 Nigeriane Borgetto S. S. E. 1988 Nigeriane Partinico A. G. 1991 Ghanène Bibbia D. A. I. 1990 Nigeriane Bibbia R. J. 1997 Nigeriane Carini R. J. 1993 Nigeriane Benin City E. K. 1996 Nigeriane Palerme V. M. 1994 Nigeriane Carini J. O. 1995 Nigeriane Partinico M. O. 1991 Nigeriane unknown E. R. O. 1997 Nigeriane Benin City S. O. 1995 Nigeriane Partinico
Communiquée le 26 juin 2019
Requête n
o
21660/18
S.S. et autres
contre l’Italie
introduite le 3 mai 2018
1.
Les requérants, dont les initiales figurent dans la liste en annexe, sont seize ressortissants nigériens et un ressortissant ghanéen. Deux d’entre eux agissent également au nom de leurs enfants mineurs, décédés au cours des évènements qui font l’objet de la requête. Les requérants sont représentés devant la Cour par M
me
es
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
3.
Les dix-sept requérants font partie d’un groupe d’environ cent-cinquante personnes qui, dans la nuit entre le 5 et le 6 novembre 2017, quittèrent la Libye à bord d’un canot pneumatique. À six heures du matin du 6 novembre 2017, le centre de coordination et de sauvetage maritime de Rome (MRCC) reçut un message de détresse provenant de l’embarcation des requérants. Celui-ci demanda à tous les navires se trouvant à proximité d’intervenir pour prêter secours au canot, qui était en train de couler.
4.
Trois navires se trouvaient à proximité de l’embarcation
: le navire de sauvetage néerlandais
Sea Watch 3
(SW3), le navire militaire français
Premier Maître l’Her
, et le garde-côte libyen
Ras Jadir
. Un hélicoptère de la marine militaire italienne arriva également sur les lieux.
5.
SW3 contacta le MRCC de Rome, qui l’autorisa à rejoindre et secourir le bateau. Le navire français offrit son aide à SW3 puis essaya, à plusieurs reprises, de contacter le garde-côte libyen dans le but de coordonner les opérations, sans obtenir de réponse.
6.
Le
Ras Jadir
rejoignit en premier le canot. Le mouvement d’eau provoqué par le navire libyen aurait causé selon les requérants le décès de plusieurs personnes qui se trouvaient à bord de l’embarcation et qui furent brusquement projetés dans l’eau. Toujours selon les requérants, l’équipage du navire libyen ne fournit pas de gilets de sauvetage, frappa les personnes qui étaient dans l’eau avec des cordes et les menaça avec des armes.
7.
Il ressort du dossier que les autorités militaires italiennes essayèrent à plusieurs reprises d’entrer en contact avec l’équipage libyen en lui demandant d’éteindre les moteurs du navire et de coordonner les opérations de sauvetage avec SW3. Le
Ras Jadir
refusa de coopérer avec le SW3, affirmant avoir été désigné comme navire responsable du sauvetage sur place (
On Scene Commander
).
8.
Le SW3 commença à secourir les personnes qui se trouvaient dans l’eau à environ huit heures du matin, assisté par un hélicoptère de la marine militaire italienne, et embarqua à son bord plusieurs migrants, parmi lesquelles neuf des requérants.
9.
Huit requérants montèrent dans un premier temps à bord du
Ras Jadir
; ensuite, six d’entre eux s’y échappèrent avec d’autres personnes afin de rejoindre le SW3. Ils affirment avoir subi plusieurs blessures par les garde-côtes libyens.
10.
L’équipage du SW3 récupéra également les corps des personnes décédées en mer, parmi lesquels les corps de deux enfants, fils respectivement des requérants S.S. et R.J.
11.
Les requérants R.J. et E.R.O., restés à bord du
Ras Jadir,
auraient été attachés par des cordes, frappés et menacés par l’équipage libyen
; ils auraient été amenés dans un camp de détention à Tajura, en Libye, où ils auraient subi des mauvais traitements et des violences. A une date qui n’a pas été précisée, ils furent rapatriés au Nigeria dans le cadre du programme d’aide au retour humanitaire volontaire de l’Organisation Internationale pour les Migrations (
O.I.M
.).
12.
Selon les informations transmises à la Cour, les quinze requérants qui montèrent à bord de SW3 furent transportés en Italie, où ils résident actuellement. Les deux requérants restés à bord du
Ras Jadir,
à savoir R.
B.
Le droit interne pertinent
Les accords bilatéraux entre l’Italie et la Lybie
13.
Avant la guerre civile libyenne de 2011, l’Italie et la Lybie signèrent des accords concernant la lutte contre l’immigration clandestine (pour plus de détails, voir
Hirsi Jamaa et autres c. Italie
[GC], n
o
27765/09 CEDH 2012). D’après une déclaration du ministre italien de la Défense du 26
février 2011, l’application de ces accords fut suspendue.
14.
Le 3 avril 2012, le ministre italien de l’Intérieur se rendit en Libye pour relancer la coopération en matière d’immigration. D’après sa réponse à l’interrogation parlementaire n
o
4-06711, un accord aurait été signé à cette occasion «
prévoyant des initiatives de coopération en matière de sécurité publique, notamment pour la lutte contre les organisations criminelles qui gèrent le trafic de migrants, la formation des forces de police, le contrôle des côtes et le renforcement de la surveillance des frontières libyennes, afin d’encourager le rapatriement volontaire des migrants
». Le texte de cet accord n’est pas public.
15.
Le 2 février 2017, le gouvernement italien et le gouvernement libyen d’entente nationale (formé en 2016 sous l’égide de l’ONU) signèrent à Rome un Protocole d’accord pour la coopération en matière de développement, renforcement de la sûreté des frontières entre Libye et Italie, prévention de l’immigration illégale, de la traite
des êtres humains et de la contrebande.
Aux termes de l’article 1 dudit Protocole
:
«
Les Parties s’engagent à
a) lancer des initiatives de coopération, en conformité avec les programmes et les activités du Conseil Présidentiel et du Gouvernement libyen d’entente nationale, concernant l’aide aux institutions militaires et de sûreté, pour réduire les flux de migrants irréguliers et faire face à leur conséquences, conformément au Traité d’amitié, de partenariat et de coopération et aux autres accords et conventions signés en matière
;
(..)
c) l’Italie fournit le soutien technique et technologique aux autorités libyennes chargées de combattre l’immigration clandestine, notamment la police aux frontières et les garde-côtes du ministère de la défense, ainsi que les autres départements compétents près du ministère de l’intérieur.
»
Aux termes de l’article 4 du Protocole, l’Italie finance les initiatives prévues par l’accord, ainsi que celles envisagées par un comité mixte italo-libyen.
C.
Les éléments pertinents de droit international
1.
La Convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes (« Convention SAR ») (1979, modifiée en 2004)
16.
Tant l’Italie que la Lybie sont parties à la Convention SAR, élaborée par l’Organisation Maritime Internationale (OMI). L’article 2 de la Convention
SAR dispose
:
«
2.1.4 Chaque région de recherche et de sauvetage est établie par accord entre les Parties intéressées. Le Secrétaire général est informé de la conclusion d’un tel accord.
(...)
2.1.6 Tout accord sur les régions ou les dispositions mentionnées aux paragraphes
2.1.4 et 2.1.5 est enregistré par les Parties intéressées ou consigné par écrit sous forme de plans acceptés par les Parties.
»
L’article 4 de la Convention
SAR dispose
:
«
4.7.1 Les activités des unités de recherche et de sauvetage et d’autres moyens qui participent aux opérations de recherche et de sauvetage sont coordonnées sur place de manière à obtenir les résultats les plus efficaces.
4.7.2 Lorsque plusieurs moyens s’apprêtent à engager les opérations de recherche et de sauvetage et lorsque le centre de coordination de sauvetage ou le centre secondaire de sauvetage le juge nécessaire, la personne la plus capable devrait être désignée comme coordonnateur sur place dès que possible et, de préférence, avant l’arrivée des moyens dans la zone des opérations déterminée. Des responsabilités précises sont confiées au coordonnateur sur place en tenant compte des compétences qu’il semble posséder et des besoins opérationnels.
4.7.3 S’il n’y a pas de centre de coordination de sauvetage responsable ou si, pour une raison quelconque, le centre de coordination de sauvetage responsable n’est pas en mesure de coordonner la mission de recherche et de sauvetage, les moyens participants devraient désigner d’un commun accord un coordonnateur sur place.
»
2.
Communication de la Haute Représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (HRU) sur «
La migration le long de la route de la Méditerranée centrale Gérer les flux migratoires, sauver des vies
»
17.
En janvier 2017, la HRU envoya une communication conjointe au Parlement Européen, au Conseil Européen et au Conseil, ayant comme objet la situation générale des flux migratoires dans la méditerranée et les projets de gestion de ces flux financés par l’Union Européenne. En se référant à la coopération de l’Union Européenne et de l’Italie avec la Libye, le HRU déclara
(p.7):
«
Le renforcement des capacités des garde-côtes libyens vise, à long terme, à parvenir à une situation dans laquelle les autorités libyennes peuvent délimiter une zone de recherche et de sauvetage pleinement conforme aux obligations internationales. Dans cette optique, l’UE apporte un soutien financier aux garde-côtes italiens pour qu’ils aident leurs homologues libyens à mettre en place un centre de coordination de sauvetage maritime, condition préalable pour coordonner efficacement les opérations de recherche et de sauvetage dans la zone de recherche et de sauvetage libyenne, conformément à la réglementation internationale.
»
3.
Rapport de l’Italie à l’Organisation Maritime Internationale (OMI)
18.
Le 15 décembre 2017, l’Italie présenta à l’OMI un rapport relatif aux résultats de la coopération italo-libyenne dans le «
Projet de centre de coordination et de sauvetage libyen
» financé par la Commission Européenne. Les conclusions du rapport sont les suivantes:
«
4.Les garde-côtes italiens ont un rôle décisif dans le renforcement de la capacité des autorités libyennes compétentes dans la région de recherche et sauvetage. L’assistance prêtée aux autorités libyennes pour l’institution d’un centre de coordination et de sauvetage
maritime, et pour la conclusion d’accords avec les pays voisins concernant la zone de recherche et sauvetage, pourraient, à moyen ou longue terme, renforcer la capacité opérationnelle des autorités libyennes compétentes pour les opérations de surveillance maritime et de contraste à la migration irrégulière.
»
19.
La Libye déclara sa zone SAR en juin 2018.
D.
Les documents internationaux concernant la situation des migrants en Lybie
1.
La position du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) sur les retours en Libye
20.
En septembre 2018, le HCR publia la deuxième mise à jour de sa position sur les retours en Libye. Dans ce document, le HCR décrit la situation des migrants en Libye comme suit
:
«
17.Les demandeurs d’asile, réfugiés et migrants qui transitent par la Libye ou bien qui y demeurent sont en situation de vulnérabilité particulière dans le contexte d’instabilité de la situation sécuritaire et de détérioration des conditions socio-économiques. La majorité des demandeurs d’asile, réfugiés et migrants n’ont pas accès à des titres de résidence, et ils risquent fortement d’être arrêtés et placés en détention pour séjour irrégulier. En raison de leur statut irrégulier, de l’absence de documents officiels et des pratiques discriminatoires généralisées (particulièrement, mais pas seulement, contre les personnes venant de pays situés au sud du Sahara), ils seraient souvent exclus des mécanismes de sécurité sociale et se verraient refuser l’accès aux services de base, y compris les soins d’urgence, si bien que leurs conditions de vie sont précaires. Beaucoup sont donc obligés de se tourner vers des stratégies de survie. Selon une étude de décembre 2017, il n’y a pas de différence, en termes d’accès aux ressources et aux services, entre les réfugiés et migrants qui résident depuis longtemps dans le pays et ceux qui y sont arrivés plus récemment
(...)
19.Après une interception ou un sauvetage en mer, les Garde-Côtes Libyens (GCL) remettent les personnes recueillies aux autorités de la Direction de la lutte contre les migrations illégales (DCIM), qui les transfèrent directement vers les centres de détention du gouvernement où elles sont détenues pour une période indéfinie. Actuellement, il n’existe pas de possibilité de libération, sauf dans le cas d’un rapatriement, d’une évacuation ou d’une réinstallation dans un pays tiers. A l’heure actuelle, le HCR estime que plus de 8 000 personnes, dont plus de 4 500 possédant l’une des neuf nationalités que le HCR est en mesure d’enregistrer en Libye, sont retenues dans les centres de détention gérés par la DCIM après avoir été sauvées ou interceptées en mer, ou après avoir été arrêtées à terre à l’occasion de rafles dans des habitations ou de contrôles d’identité, notamment à proximité des frontières terrestres. Il n’y a pas de données disponibles sur les personnes détenues par différentes factions armées ou réseaux criminels dans des centres de détention non officiels, y compris dans des entrepôts et des fermes. Peu importe le lieu : selon les sources, les conditions de détention ne respectent pas les critères internationaux et ont été décrites comme « épouvantables », «cauchemardesques », « cruelles, inhumaines et dégradantes ». Les demandeurs d’asile, réfugiés et migrants, qu’il s’agisse d’hommes, de femmes ou d’enfants, seraient systématiquement, ou risqueraient très fortement d’être, victimes de torture et d’autres formes de mauvais traitements, y compris de viols et d’autres formes de violence sexuelle, de travail forcé et d’extorsions, à la fois dans les centres de détention officiels et non officiels. Des exemples de discrimination religieuse et raciale en détention ont été également rapportés. Les détenus n’ont aucune possibilité de contester la légalité de leur détention ou de leur traitement. Les ressortissants de pays tiers en détention pâtissent également de la situation sécuritaire générale du pays, comme des combats violents entre les groupes armés rivaux à Tripoli fin août 2018.
»
2.
Le rapport d’Amnesty International
21.
Dans son Rapport 2017/2018 sur la situation des droits humains dans le monde, Amnesty décrit ainsi la situation en Libye:
«
Les migrants, les réfugiés et les demandeurs d’asile étaient soumis de façon généralisée et systématique à de graves atteintes aux droits humains dans les centres de détention et aux mains des garde-côtes libyens, des passeurs et des groupes armés. Certains ont été placés en détention après avoir été interceptés en mer par les garde-côtes libyens alors qu’ils tentaient de traverser la Méditerranée pour gagner l’Europe. On estimait que quelque 20 000 personnes étaient incarcérées dans des centres de détention gérés par la Direction de lutte contre la migration illégale (DCIM), une branche du ministère de l’Intérieur du GUN. Les conditions de détention y étaient épouvantables, avec une surpopulation extrême, un manque de soins médicaux et de nourriture, et des actes de torture et d’autres mauvais traitements infligés systématiquement, notamment des violences sexuelles, des passages à tabac et des actes d’extorsion. La DCIM contrôlait entre 17 et 36 centres officiels, mais plusieurs milliers de lieux de détention illicites situés dans tout le pays étaient aux mains de groupes armés et de bandes criminelles qui se livraient à un très lucratif trafic d’êtres humains.
»
3.
Déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations Unies (PCS) S/PRST/2017/24
22.
Le 7 décembre 2017, le PCS a présenté la déclaration suivante
:
«
Le Conseil de sécurité exprime sa profonde préoccupation face aux informations indiquant que des migrants seraient vendus comme esclaves en Libye.
»
Invoquant les articles 2 et 3 de la Convention, lu en conjonction avec l’article 1 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que le MRCC de Rome, en permettant que le
Ras Jadir
prenne part aux opérations de sauvetage, les auraient exposés au risque de subir des mauvais traitements et au danger de mort. Selon les requérants, les autorités italiennes auraient failli à leurs obligations positives dérivant des articles 2 et 3 de protéger leurs vies et leur intégrité physique vis-à-vis des agissements de l’équipage du
Ras Jadir
. Ils affirment que les autorités italiennes ne pouvaient ne pas être au courant de ce que les pratiques de refoulement libyennes sont contraires aux standards de la Convention.
Les requérants E.K., A.A, I.A., M.O., J.O. et R.J., allèguent avoir été blessés et maltraités par les garde cotes libyens pendant les opérations de sauvetage coordonnées par le MRCC de Rome.
Les requérants S.S. et R.J. se plaignent du décès de leurs enfants respectifs, survenu pendant le naufrage de l’embarcation sur laquelle ils voyageaient.
Invoquant les articles 3 et 4 de la Convention, tous les requérants allèguent avoir été exposés au risque d’être renvoyés en Libye, pays dans lequel les migrants irréguliers sont détenus dans des conditions inhumaines et dégradantes et risquent d’être soumis à l’esclavage. Ils auraient également couru le risque d’être rapatriés dans leurs pays d’origine de manière arbitraire.
Invoquant les articles 3 de la Convention et 4 du Protocole n
o
4, lu en conjonction avec l’article 1, les requérants R.J. et E.R.O allèguent avoir fait l’objet d’un refoulement illégal vers la Libye, où ils ont été soumis à la torture et à des conditions de détention inhumaines et dégradantes. Ils se plaignent également des conditions de leur rapatriement au Nigeria, décidé en l’absence de garanties suffisantes.
Invoquant l’article 13 de la Convention, lu en conjonction avec les articles 2 et 3 de la Convention et 4 du Protocole n
o
4, les requérants dénoncent l’impossibilité de contester devant les autorités judiciaires les mauvais traitements infligés par l’équipage du
Ras Jadir
, le refoulement illégal vers la Libye, les maltraitances y subies, et le risque d’être rapatriés dans leur pays d’origine.
:
1.
Les faits dont les requérants se plaignent en l’espèce relèvent-ils de la juridiction de l’Italie ?
2.
Compte tenu des allégations des requérants et des rapports relatant du sauvetage en mer de l’embarcation des requérants (voir formulaire de requête et documents annexés), les autorités italiennes ont-elles exposé les intéressés à des traitements contraires à l’article
3 de la Convention
?
3.
Le droit à la vie des enfants des requérants S.S. et R.J. a-t-il été respecté
?
4.
Compte tenu des informations provenant de plusieurs sources internationales et concernant les conditions de vie des migrants clandestins en Lybie, les autorités italiennes ont-elles exposé les requérants au risque d’être soumis à des traitements contraires à l’article 3 de la Convention
et d’être soumis à l’esclavage au sens de l’article 4 e la Convention ?
5.
Le renvoi en Lybie des requérants R.J. et E.R.O. s’analyse-t-il en une expulsion collective contraire à l’article 4 du Protocole n
o
4
?
6.
Les requérants ont-ils eu accès à un recours effectif devant une instance nationale garanti par l’article 13 de la Convention pour faire valoir leurs droits garantis par les articles 2, 3 et 4 du Protocole n
o
4 ?
Demande d’informations
:
Les parties sont également invitées à fournir à la Cour les informations suivantes
:
- Le sauvetage de l’embarcation des requérants
a-t-il eu lieu dans une zone de responsabilité S.A.R. (
search and rescue
)
?
- Le MRCC de Rome était-il responsable de coordonner la mission de recherche et sauvetage de l’embarcation des requérants
aux termes de la «
Convention SAR
» ? Quel navire fut désigné responsable d’organiser sur place les opérations de secours (
On Scene Commander
)
?
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
1991
Nigériane
Scicli
1995
Nigériane
Borgetto
1995
Nigériane
Carini
1980
Nigériane
Bibbiena
1997
Nigériane
Partinico
1986
Nigériane
Borgetto
1988
Nigériane
Partinico
1991
Ghanéenne
Bibbiena
1990
Nigériane
Bibbiena
1997
Nigériane
Carini
1993
Nigériane
Benin City
1996
Nigériane
Palerme
1994
Nigériane
Carini
1995
Nigériane
Partinico
1991
Nigériane
unknown
1997
Nigériane
Benin City
1995
Nigériane
Partinico