Comunicat la 17 septembrie 2019 SECȚIUNEA TERZĂ Cererea nr. 18424/17 Yelizaveta Magometovna ALIYEVA și alții împotriva Rusiei depusă la 23 februarie 2017 DECLARAREA FACTELOR A fost depusă de patru resortisanți ruși: (a) dna Yelizaveta Magometovna Aliyeva, născută în 1969 și locuiește în districtul Nazranovskiy din Republica Ingușetiya; (b) Dna Zalina Mukharbekovna Yevloyeva născut în 2002; (c) dna Zarema Mukharbekovna Yevloyeva născut în 2003, și (d) dl Magomed-Ali Mukharbekovich Yevloyev născut în 2004. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către dna Vanessa Kogan și dl Egbert Wesselink din cadrul Inițiativei de Justiție Stichting, o organizație neguvernamentală care se află în Utrecht, Țările de Jos. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. În 2001, dna Marem Aliyeva a intrat într-o căsătorie religioasa cu dl Mukharbek Yevloyev. A doua, a treia și a patra solicitări s-au născut din acea uniune. Dl Yevloyev a avut, de asemenea, doi copii prin prima sa căsătorie și trei copii prin a doua căsătorie care a fost dizolvată în 2009. După cum a declarat dna Aliyeva mai târziu, dl Yevloyev a fost un agresor violent din primele zile ale căsătoriei lor. El îi spunea numele, o bătea, o sufoca, și-o rade cu forță capul. Ea nu se plângea la poliție pentru că se laudă de legăturile sale cu autoritățile de aplicare a legii. De-a lungul anilor ea a încercat să fugă de el de cinci sau șase ori, căutând refugiu în casa surorii ei. De fiecare dată când frații ei jumați s-au întors la dl Yevloyev. În mai 2015 dl Yevloyev a adus o femeie la casă și a bătut Marem Aliyeva. Ea a luat copiii ei și s-a dus la casa surorii ei. Câteva zile mai târziu, dl Yevloyev a jurat pe Coran că el nu va ridica mâna pe ea; ea a fost de acord să se întoarcă. Marem Aliyeva a încercat să scape și răpirea lui Yelizaveta Aliyeva și soțul ei în iulie 2015 La 7 iulie 2015 Marem Aliyeva a decis să se despart de soțul ei abuziv. Ea a luat trei copii și sora lor jumatate Maret și s-a mutat în casa lui Yelizaveta Aliyeva. La 9 iulie 2015, dl Yevloyev a venit la casa lui Yelizaveta Aliyeva și a amenințat-o cu moartea în cazul în care a refuzat să-i spună unde era Marem. A purtat o armă de foc și a fost în compania rudelor sale bărbați. A sunat la poliție și au plecat. 10. În ziua următoare, dl Yevloyev și cinci oameni – toate transportând arme de foc și bătăi de baseball – au intrat în casa lui Yelizaveta Aliyeva, au bătut Yelizaveta și soțul ei, le-au pus în spatele unei mașini Land Rover și au plecat. Martorii au chemat poliția; o patrulă de poliție a urmărit masina răpitorilor. Răpitorii au reușit să ascundă mașina într-un pas întunecat unde Yelizaveta și soțul ei au ieșit din mașină și au fugit. 11. Dl Yevloyev a raportat evadarea lui Marem la poliție și a acuzat-o că a furat bani de la el. Vroia avize cu fotografiea lui Marem și descrierea ei ca un hoț suspect a fost postat în jurul orașului. La 15 iulie 2015 investigatorul a luat o declarație de la dl Yevloyev. El a declarat că fiul său l-a avertizat spre dispariția Marem, a fiicei sale mai mari și a trei copii. La întoarcerea sa acasă, el a descoperit că actele lor de identitate și o sumă de bani au dispărut din cutia de depozit securizată. Anterior, el nu a dat nici un ban pentru Marem, el a lăsat bani gospodărie cu fiul său. Relația lui cu Marem a surat pentru că a găsit mesaje text de la bărbați în telefonul ei mobil. Ei au avut rânduri care, uneori, a condus la "alungare-up" ( рукоפрикладство ) din partea lui și la ea părăsind casa. 12. La 16 iulie 2015, Marem și Yelizaveta Aliyeva au depus plângeri la poliția Nazran, descriind o istorie de atacuri pe Marem și răpirea avortată a Yelizaveta. Ei au cerut poliției să obțină întreprinderi scrise de la dl Yevloyev că nu le va face rău. 13. La 17 iulie 2015, Marem și copiii ei s-au dus la orașul Malgobek și de acolo la capitala Magas, în timp ce mama lui Maret a venit s-o ridice. La 27 iulie, s-au mutat la Makhachkala în Dagestan și mai târziu au găsit cazare într-un adăpost în regiunea Moscova timp de două săptămâni. La 20 august, au mers la Minsk în Belarus. La 27 august, dl Yevloyev le-a luat în Minsk și le-a adus înapoi. Marem Aliyeva dispariția lui în septembrie 2015 14. La 19 septembrie 2015 Marem a sunat-o pe Yelizaveta și i-a spus că soțul ei a atacat-o. Ea a spus că se tem de viața ei și l-a rugat pe Yelizaveta să alerte poliția dacă nu mai răspunde. Treizeci de minute mai târziu Yelizaveta a sunat înapoi să o verifice, dar nu a putut trece. Ea a intrat în contact cu Hava Aliyeva, sora lor a treia, și au venit împreună la casa lui Marem. Marem nu a fost unde să fie văzut. Dl Yevloyev le-a spus că a fugit cu banii lui. Copiii plângeau. Ei au spus că tatăl lor a bătut-o pe mama lor toată noaptea. 15. În ziua următoare, Yelizaveta Aliyeva a depus un raport de poliție cu privire la dispariția lui Marem. La 5 octombrie 2015 Comitetul de Investigații al Republicii Ingușetiya a deschis o anchetă privind o suspectă crimă a lui Marem. Dl Yevloyev nu a inițiat o căutare pentru soția sa, susținând că el “nu a avut sănătate pentru ea”. Investigația privind răpirea și dispariția 16. La 2 octombrie 2015 Yelizaveta Aliyeva a cerut Comitetul de Investigații al Republicii Ingușetii să pună în aplicare măsuri de protecție a martorilor persoanei, copiilor și proprietăților ei. Ea s-a referit la amenințări constante de la dl Yevloyev și fiul său Sultan. La 18 octombrie 2015 a explodat o grenadă de mână în curtea lui Yelizaveta. Nimeni nu a fost rănit și poliția nu a deschis un caz penal. 17. În ancheta privind dispariția lui Marem, la 7 octombrie 2015 investigatorul a ordonat o căutare a reședinței dlui Yevloyev. O jachetă sportivă cu o pată brună întunecată a fost găsită și eliminată. La 15 noiembrie 2015 Yelizaveta Aliyeva a fost acordată statutul de parte rănită în acest caz. 18. La 17 noiembrie 2015, poliția a instituit o procedură penală împotriva dlui Yevloyev cu privire la acuzațiile de răpire a lui Yelizaveta și a soțului ei și a încălcat reședința lor (articolele 126 și 139 din Codul penal). La 14 decembrie 2015 soțul lui Yelizaveta a trimis o declarație scrisă procurorului, susținând că răpirea nu s-a întâmplat niciodată și că el, soția sa și copiii lui s-au perjurat. La 29 decembrie 2015 Hava Aliyeva a declarat poliției că dl Yevloyev a venit la locul ei și i-a cerut „să se calmeze sora ei Yelizaveta astfel încât ea să înceteze să se plângă”. El a spus, de asemenea, că „nimeni nu-l va acuza de uciderea lui Marem atâta timp cât nu a fost găsit corpul”. În aceeași zi sfatul care a asistat Yelizaveta a retras din caz și a explicat că poliția a avertizat-o de o amenințare gravă pentru viața. 19. La 30 decembrie 2015 a fost acordată cererea de măsuri de protecție a lui Yelizaveta Aliyeva, dar, în prezentarea ei, măsurile nu au fost eficiente în măsura în care nu au acoperit copiii ei: se simțeau nesigure și nu au mai fost la școală. În plus, ofițerii de protecție nu au împiedicat membrii familiei dlui Yevloyev să viziteze Yelizaveta, trei dintre ei au venit să o întrebe despre suma de bani care o va face să își retragă plângerile. 20. La 20 ianuarie 2016 dl Yevloyev a fost reținut. La 22 În ianuarie 2016 Curtea de district Sunzhenskiy l-a arestat la domiciliu. La 29 martie 2016 Comitetul de investigații de district Sunzhenskiy a solicitat instanței să aplice măsura de custodie, citand amenințările sale împotriva Yelizaveta Aliyeva. La 12 aprilie 2016 Curtea de district Sunzhenskiy a respins petiția, susținând că dl Yevloyev a fost prea bolnav pentru a fi reținut în arest. 21. La 2 iunie 2016, avocatul pentru Yelizaveta Aliyeva s-a plâns la o instanță a unei anchete ineficiente privind răpirea ei și dispariția Maremului, precum și a unei eșecuri de a furniza măsuri eficiente de protecție a martorilor. La 20 iunie 2016, Curtea de district Sunzhenskiy a respins plângerea, pronunțarea acțiunilor de către investigatori care au fost legale și justificate. La 23 august 2016 Curtea Supremă a Republicii Ingușetiya a susținut hotărârea privind recursul. Procedura judiciară 22. Dl Yevloyev și nepotul său Murad Paragulnov au fost acuzați de răpire și încălcare. Proiectul de inculpare a descris ceilalți patru atacatori ca „indivizi neidentificați”. Yelizaveta Aliyeva a susținut că au cunoscut cel puțin doi dintre ei; acestea au fost dl. Fratele lui Yevloyev Musa și fiul său Sultan. 23. Procesul s-a desfășurat în Curtea de District Magasskiy din Republica Ingushetiya. După ce a auzit martorii oculari la încălcarea și răpirea Yelizaveta Aliyeva și soțului său, la 20 februarie 2017, instanța a constatat că acuzații sunt vinovate și a condamnat dl Yevloyev pentru răpire la șase ani de închisoare într-o instituție de înaltă securitate și la o amendă pentru încălcarea încălcării. La 25 mai 2017, Curtea Supremă a Republicii Ingușetiya a reexaminat apelurile și a susținut condamnarea. 24. La 16 august 2017 Presidiumul Curții Supreme a Republicii Ingușetiya a susținut, în procedura de casă, caracterizarea juridică a acțiunilor acuzate. Cu toate acestea, a respins acuzații de responsabilitate penală în acuzația de răpire. Darând o nouă interpretare a mărturiei martorilor, s-a constatat că au “eliberat în mod voluntar” Yelizaveta Aliyeva și soțul ei „fără condiții prealabile, chiar dacă au avut o oportunitate realistă de a continua deținerea lor”. Presidium a redus, de asemenea, suma de amendă legată de acuzarea de încălcare. 25. Avocatul pentru Yelizaveta Aliyeva a prezentat un nou recurs de casă Curții Supreme a Federației Ruse. Ea a subliniat, printre altele, că Presidiumul nu a fost competent să facă noi constatări de fapt. O copie a hotărârii Curții Supreme nu este disponibilă în dosarul cazului. Materialul privind violența împotriva femeilor din Caucazul de Nord 26. Viața și Condiția Femeilor în Caucazul de Nord , un studiu din 2014 de către Fundația Heinrich Böll privind condițiile de viață pentru femeile din Chechenia, Ingușetiya, Dagestan și Kabardino-Balkaria bazat pe 723 de chestionari și 80 de interviuri, a observat o diferență considerabilă între nivelul raportat de violență în propriile familii respondente și frecvența percepută de abuzuri în alte gospodării. Din cele patru regiuni, Ingushetiya a avut cele mai mici nivele de violență raportate: 14% dintre femei au raportat că au fost prinse, împinse sau lovite de soții lor; 3% dintre femei au cunoscut pe cineva care a fost violat și 18% au cunoscut pe cineva care a fost bătut; 24% dintre femei au fost confruntate cu „manifestații geloziei” în propria lor familie, iar 35% au fost martori în alte familii. Femeile ingușe s-au întors pentru ajutor mamelor lor (25%), surorile (36%) sau nici unul (41%). 27. Observațiile concludente privind a opta raportare periodică a Federației Ruse (CEDAW/C/RUS/CO/8/8) ), care a fost adoptată la 27 octombrie 2015, Comitetul CEDAW a exprimat îngrijorarea „de creșterea prevalenței violenței împotriva femeilor din nordul Caucazului” (§ 23) și a îndemnat autoritățile ruse „de a consolida capacitatea autorităților de aplicare a legii de a proteja femeile și fetele de violență, de a adopta proceduri standardizate pentru poliția din toate regiunile statului parte privind investigațiile sensibile la sex și tratamentul victimelor și de a încuraja femeile să depună plângeri fără să aibă teamă de răzbunare sau de stigmatizare” (§ (b)). 28. S.T. c. Federația Rusă (Comunicație nr. 65/2014, 25 Februarie 2019), Comitetul CEDAW a considerat că, prin faptul că nu a evitat și nu a investigat în mod eficient violența fizică și psihologică severă comisă împotriva dnei S.T. de fostul soț, autoritățile ruse au încălcat drepturile garantate în temeiul art. 2 lit. (c) și (d), citite împreună cu art. 1 și art. (a) din Convenția CEDAW. Dna S. Fostul soț al lui T. a atacat-o cu un hax; tribunalele din Republica Chechenă l-au condamnat exact la timpul pe care l-a petrecut în detenție înainte de judecată, descriind incidentul ca o „infracție minoră” pe care victima a “provocat-o” de „comportamentul său amoral sistemic” care constă în inițierea procedurilor de divorț și diviziunea proprietății împotriva infractorului. De asemenea, instanțele au refuzat compensația. Comitetul a afirmat că respectarea obligațiilor din Rusia în temeiul Convenției CEDAW trebuie evaluată „în lumina nivelului de sensibilitate la sex aplicat în cazul autorului”. Prin modificarea clasificării juridice de la tentativă de crimă la o infracțiune mai mică de a provoca prejudicii corporale într-o stare de nebunie temporară, tribunalele nu au luat în considerare dosarul criminalului de violență domestică și poziția vulnerabilă a victimei. De asemenea, acestea au dat o greutate diferită la declarațiile de martori pentru victimă și pentru infractor, arătând o preferință clară față de aceasta. Comitetul a concluzionat că instanța rusă nu a asigurat o protecție juridică eficientă victimei și pedepsirea adecvată a autorului (§ 9.6-9.9). De asemenea, Comitetul a considerat că nu s-a adoptat o legislație cuprinzătoare pentru prevenirea și abordarea violenței împotriva femeilor au afectat direct drepturile victimei de a cere justiție și de a avea acces la remedii și protecție eficace (§ 9.10-9.11). COMPLAINTE 29. Reclamanții se plâng în temeiul art. 2, 3 și 14 din Convenția autorităților ruse care nu a prevenit și nu a efectuat o investigație eficace asupra presupusului deces al Marem Yevloyeva și a incidentelor de violență domestică anterioare. 30. Primul reclamant se plânge, de asemenea, în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție, cu privire la o investigație ineficientă privind răpirea ei. Guvernul este invitat să informeze Curtea cu privire la orice evoluție recentă a anchetei privind dispariția Marem Aliyeva și să prezinte copii ale documentelor relevante. În ceea ce privește presupusele încălcări ale articolelor 2 și 3 din Convenție în ceea ce privește maltraturile și presupunerea morții infligée Marem Aliyeva, autoritățile ruse își îndeplinesc obligația de a o proteja împotriva violenței administrate de partenerul ei? În special, (a) Statul rus a îndeplinit obligația de a institui și de a aplica în mod eficient un cadru legislativ pentru pedepsirea tuturor formelor de violență domestică și asigurarea unor garanții suficiente pentru victime? (b) Autoritățile ruse au îndeplinit obligația de a lua măsurile rezonabile care ar fi putut fi așteptate în circumstanțe pentru a evita un risc real și imediat de maltratare sau de moarte a Marem Aliyeva, din care autoritățile au știut sau ar fi trebuit să fi cunoscut? (c) Autoritățile ruse au îndeplinit obligația de a efectua o investigație eficientă și diligentă cu privire la toate cazurile de maltratare care le-au fost raportate și la dispariția Marem Aliyeva în circumstanțe amenințatoare de viață? În ceea ce privește presupusa încălcare a articolului 14 din Convenție, luată coroborat cu articolele 2 și 3, autoritățile ruse recunosc gravitatea și amploarea problemei violenței domestice și efectele sale discriminatorii asupra femeilor? Aceștia au pus în aplicare măsuri pentru realizarea egalității de gen substanțiale care să permită Marem Aliyeva să trăiască fără frică de tratamente sau atacuri asupra integrității ei fizice și să beneficieze de protecția egală a legii? În ceea ce privește nerespectarea punerii în calcul a autorității răpirii primei solicitanți, această situație dezvăluie faptul că autoritățile ruse nu își îndeplinesc obligația procedurală de a efectua o anchetă eficace privind răpirea care decurge din articolele 3, 5 sau 8 din Convenție?
Communicated on 17 September 2019
Application no. 18424/17
Yelizaveta Magometovna ALIYEVA and others
against Russia
lodged on 23 February 2017
1.
The application was lodged by four Russian nationals:
(a)
Ms Yelizaveta Magometovna Aliyeva who was born in 1969 and lived in the Nazranovskiy district of the Ingushetiya Republic;
(b)
Ms Zalina Mukharbekovna Yevloyeva born in 2002;
(c)
Ms Zarema Mukharbekovna Yevloyeva born in 2003, and
(d)
Mr Magomed-Ali Mukharbekovich Yevloyev born in 2004.
2.
The applicants are related through Ms Marem Magometovna Aliyeva, born in 1978, who was the sister to the first applicant and the mother to the other applicants.
3.
The applicants are represented before the Court by Ms Vanessa Kogan and Mr Egbert Wesselink from the Stichting Justice Initiative, a non-governmental organisation based in Utrecht, the Netherlands.
The circumstances of the case
4.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
Marem Aliyeva’s history of abuse
5.
In 2001, Ms Marem Aliyeva entered into a religious marriage with Mr
Mukharbek Yevloyev. The second, third and fourth applicants were born of that union. Mr Yevloyev also had two children by his first marriage and three children by his second marriage which was dissolved in 2009.
6.
As Ms Aliyeva testified later, Mr Yevloyev had been a violent abuser from the first days of their marriage. He would call her names, beat her up, choke her, and forcefully shave her head. She did not complain to the police because he bragged about his connections with law enforcement authorities. Over the years she attempted to run away from him five or six times, seeking refuge in her sister’s house. Each time her half-brothers returned her to Mr Yevloyev.
7.
In May 2015 Mr Yevloyev brought a woman to the house and beat up Marem Aliyeva. She took her children and went to her sister’s house. A few days later Mr Yevloyev swore on the Quran that he would never raise a hand on her; she agreed to come back.
Marem Aliyeva’s attempted escape and the abduction of Yelizaveta Aliyeva and her husband in July 2015
8.
On 7 July 2015 Marem Aliyeva decided to break up with her abusive husband. She took her three children and their half-sister Maret and moved to Yelizaveta Aliyeva’s house.
9.
On 9 July 2015 Mr Yevloyev came to Yelizaveta Aliyeva’s house and threatened her with death if she refused to tell him where Marem was. He carried a firearm and was in the company of his male relatives. She called the police and they left.
10.
On the following day Mr Yevloyev and five men – all carrying firearms and baseball bats – broke into Yelizaveta Aliyeva’s house, beat up Yelizaveta and her husband, put them in the back of a Land Rover car and drove off. Witnesses called the police; a police patrol chased the kidnappers’ car. The kidnappers managed to get ahead and hide their car in a dark passageway where Yelizaveta and her husband got out of the car and ran way.
11.
Mr Yevloyev reported Marem’s escape to the police and accused her of stealing money from him. Wanted notices featuring Marem’s photograph and describing her as a suspected thief were posted around town. On 15 July 2015 the investigator took a statement from Mr Yevloyev. He stated that his son had alerted him to the disappearance of Marem, of his eldest daughter Maret and of three children. On his return home, he had discovered that their identity papers and a sum of money had gone missing from the safe deposit box. Previously, he had never given any money to Marem, he had left household money with his son. His relationship with Marem had soured because he had found text messages from men in her mobile phone. They had had rows which had sometimes led to “roughing-up” (
рукоприкладство
) on his part and to her leaving the house.
12.
On 16 July 2015 Marem and Yelizaveta Aliyeva filed complaints with the Nazran police, describing a history of assaults on Marem and the aborted kidnapping of Yelizaveta. They asked the police to obtain written undertakings from Mr Yevloyev that he would not harm them.
13.
On 17 July 2015 Marem and her children went to the town of Malgobek and from there to the capital city of Magas, while Maret’s mother came to pick her up. On 27 July they moved to Makhachkala in Dagestan and later found accommodation in a shelter in the Moscow Region for two weeks. On 20 August they went to Minsk in Belarus. On 27 August Mr
Yevloyev picked them up in Minsk and brought them back.
Marem Aliyeva’s disappearance in September 2015
14.
On 19 September 2015 Marem called Yelizaveta and told her that her husband had assaulted her. She said she feared for her life and asked Yelizaveta to alert the police if she stopped responding. Thirty minutes later Yelizaveta called back to check on her but could not get through. She got in touch with Hava Aliyeva, their third sister, and they came together to Marem’s house. Marem was nowhere to be seen. Mr Yevloyev told them that she had run away with his money. Children were crying. They said that their father had been beating their mother all night long.
15.
On the following day Yelizaveta Aliyeva filed a police report about the disappearance of Marem. On 5 October 2015 the Investigations Committee of the Ingushetiya Republic opened an investigation into a suspected murder of Marem. Mr Yevloyev did not initiate a search for his wife, claiming that he “had no health for it”.
Investigation into the kidnapping and disappearance
16.
On 2 October 2015 Yelizaveta Aliyeva asked the Investigations Committee of the Ingushetiya Republic to apply witness protection measures to her person, children, and property. She referred to constant threats from Mr Yevloyev and his son Sultan. On 18 October 2015 a hand grenade exploded in Yelizaveta’s courtyard. No one was injured and the police did not open a criminal case.
17.
In the inquiry into Marem’s disappearance, on 7 October 2015 the investigator ordered a search of Mr
Yevloyev’s residence. A sports jacket with a dark-brown stain was found and removed. On 15 November 2015 Yelizaveta Aliyeva was granted the status of injured party in that case.
18.
On 17 November 2015 the police instituted criminal proceedings against Mr Yevloyev on the charges of kidnapping Yelizaveta and her husband and trespassing into their residence (Article 126 and 139 of the Criminal Code). On 14 December 2015 Yelizaveta’s husband sent a written statement to the prosecutor, claiming that the kidnapping had never happened and that he, his wife and his children had perjured themselves. On 29 December 2015 Hava Aliyeva stated to the police that Mr Yevloyev had come to her place and asked her “to calm down her sister Yelizaveta so that she stopped complaining”. He also said that “no one would charge him with Marem’s murder as long as the body had not been found”. On the same day counsel who assisted Yelizaveta withdrew from the case and explained that the police had warned her of a serious threat to the life.
19.
On 30 December 2015 Yelizaveta Aliyeva’s application for protection measures was granted but, in her submission, the measures were ineffective to the extent that they did not cover her children: they felt insecure and stopped going to school. Moreover, protection officers did not prevent Mr Yevloyev’s family members from visiting Yelizaveta, three of them had come to ask her about the amount of money that would make her withdraw her complaints.
20.
On 20 January 2016 Mr Yevloyev was detained. On 22
January 2016 the Sunzhenskiy District Court put him under house arrest. On 29 March 2016 the Sunzhenskiy District Investigations Committee petitioned the court to apply the custodial measure, citing his threats against Yelizaveta Aliyeva. On 12 April 2016 the Sunzhenskiy District Court dismissed the petition, holding that Mr Yevloyev was too sick to be held in custody.
21.
On 2 June 2016 counsel for Yelizaveta Aliyeva complained to a court of an ineffective investigation into her kidnapping and into Marem’s disappearance, and also of a failure to provide effective witness protection measures. On 20 June 2016 the Sunzhenskiy District Court dismissed the complaint, pronouncing the actions by the investigators to have been lawful and justified. On 23 August 2016 the Supreme Court of the Ingushetiya Republic upheld the decision on appeal.
Judicial proceedings
22.
Mr Yevloyev and his nephew Murad Paragulnov were charged with abduction and trespassing. The bill of indictment described the other four attackers as “unidentified individuals”. Yelizaveta Aliyeva claimed to have known at least two of them; those were Mr
Yevloyev’s brother Musa and his son Sultan.
23.
The trial was held in the Magasskiy District Court in the Ingushetiya Republic. Having heard eye-witnesses to the trespassing and abduction of Yelizaveta Aliyeva and her husband, on 20 February 2017 the court found the defendants guilty as charged and sentenced Mr Yevloyev on the charge of abduction to six years’ imprisonment in a high-security facility and to a fine on the charge of trespassing. On 25 May 2017 the Supreme Court of the Ingushetiya Republic reviewed their appeals and upheld the conviction.
24.
On 16 August 2017 the Presidium of the Supreme Court of the Ingushetiya Republic upheld, in cassation proceedings, the legal characterisation of the defendants’ actions. However, it absolved the defendants from criminal responsibility on the charge of abduction. Giving a new interpretation of the witness testimony, it found that they had “voluntarily released” Yelizaveta Aliyeva and her husband “without pre
‑
conditions, even though they had had a realistic opportunity to continue detaining them”. The Presidium also reduced the amount of fine relating to the charge of trespassing.
25.
Counsel for Yelizaveta Aliyeva submitted a further cassation appeal to the Supreme Court of the Russian Federation. She pointed out, among other matters, that the Presidium was not competent to make new findings of fact. A copy of the Supreme Court’s decision is not available in the case file.
Material relating to violence against women in the North Caucasus
26.
Life and the Status of Women in the North Caucasus
, a 2014 study by Heinrich Böll Foundation on the conditions of life for women in Chechnya, Ingushetiya, Dagestan and Kabardino-Balkaria based on 723
questionnaires and 80 interviews, found a considerable difference between the reported level of violence in the respondents’ own families and the perceived frequency of abuse in other households. Out of the four regions, Ingushetiya had the lowest reported levels of violence: 14% of women reported having been pinched, pushed or kicked by their husbands; 3% of women knew someone who had been raped and 18% knew someone who had been beaten; 24% of women had been confronted with “manifestations of jealousy” in their own family, and 35% had witnessed them in other families. Ingush women turned for help to their mothers (25%), sisters (36%) or to no one (41%).
27.
The concluding observations on the eighth periodic report of the Russian Federation (
), which the CEDAW Committee adopted on 27 October 2015, expressed concern “at the increasing prevalence of violence against women in the northern Caucasus” (§ 23) and urged the Russian authorities “to strengthen the capacity of law enforcement authorities to protect women and girls from violence, adopt standardized procedures for the police in all regions of the State party on gender-sensitive investigations and the treatment of victims, and encourage women to file complaints without having to fear retribution or stigma” (§
24
(b)).
28.
In
S.T. v. the Russian Federation
(Communication No.
65/2014, 25
February 2019), the CEDAW Committee took the view that by failing to prevent and to effectively investigate the severe physical and psychological violence committed against Ms S.T. by her former husband, the Russian authorities had violated her rights guaranteed under Article 2 (c) and (d), read in conjunction with Article 1, and Article
5
(a) of the CEDAW Convention. Ms S. T.’s former husband had assaulted her with an axe; the courts in the Chechen Republic sentenced him to precisely the time he had spent in pre-trial detention, describing the incident as a “minor offence” which the victim had “provoked” by her “systematic amoral behaviour” consisting of initiating divorce and property division proceedings against the perpetrator. The courts also denied her compensation.
The Committee stated that Russia’s compliance with its obligations under the CEDAW Convention needed to be assessed “in the light of the level of gender sensitivity applied in the judicial handling of the author’s case”. By amending legal classification from attempted murder to a lesser offence of causing bodily harm in a state of temporary insanity, the courts disregarded the perpetrator’s record of domestic violence and the victim’s vulnerable position. They also gave a different weight to statements by witnesses for the victim and for the perpetrator, showing a clear preference for the latter. The Committee concluded that the Russian courts had failed to provide effective legal protection to the victim and to punish adequately the perpetrator (§§ 9.6-9.9).
The Committee also considered that Russia’s failure to adopt comprehensive legislation to prevent and address violence against women directly affected the rights of the victim to claim justice and to have access to effective remedies and protection (§§ 9.10-9.11).
29.
The applicants complain under Article 2, 3 and 14 of the Convention of the Russian authorities’ failure to prevent and to carry out an effective investigation into Marem Yevloyeva’s presumed death and previous incidents of domestic violence.
30.
The first applicant also complains under Articles 3 and 8 of the Convention of an ineffective investigation into her abduction.
1.
The Government are requested to inform the Court of any recent developments in the investigation into the disappearance of Marem Aliyeva and to submit copies of relevant documents.
2.
As regards the alleged violations of Articles 2 and 3 of the Convention as regards the ill-treatment and presumed death inflicted on Marem Aliyeva, did the Russian authorities discharge their obligation to protect her against violence administered by her partner? In particular,
(a)
Did the Russian State discharge the obligation to establish and apply effectively a legislative framework for punishing all forms of domestic violence and providing sufficient safeguards for victims?
(b)
Did the Russian authorities discharge the obligation to take the reasonable measures that might have been expected in the circumstances in order to avert a real and immediate risk of ill-treatment or death of Marem Aliyeva, of which the authorities knew or should have known?
(c)
Did the Russian authorities discharge the obligation to conduct an effective and diligent investigation into all instances of ill-treatment which had been reported to them and into Marem Aliyeva’s disappearance in life
‑
threatening circumstances?
3.
As regards the alleged violation of Article 14 of the Convention, taken in conjunction with Articles 2 and 3, did the Russian authorities acknowledge the gravity and extent of the problem of domestic violence and its discriminatory effect on women? Did they implement measures for achieving substantive gender equality that would enable Marem Aliyeva to live free from fear of ill-treatment or attacks on her physical integrity and to benefit from the equal protection of the law?
4.
As regards the failure to bring the perpetrators of the first applicant’s abduction to account, does this situation disclose the Russian authorities’ failure to discharge its procedural obligation to carry out an effective investigation into the abduction flowing from Articles 3, 5 or 8 of the Convention?