SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE ALTUN ȘI ALTE ALTE CU TÜRKİYE (Aplicații nr. 75370/17 și 22 altele – a se vedea lista adăugată) HOTĂRÂREA Strasbourg 10 iunie 2025 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Altun și alții c. Türkiye, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay , Președintele Stéphane Pisani, Juha Lavapuro , judecători și Dorothee von Arnim, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererile împotriva Republicii Türkiye depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și libertăților fundamentale („Convenția”) de douăzeci și trei de solicitanți enumerați în tabelul adăugat („reclamanții”), la diferitele date indicate în acest articol; hotărârea de a anunța plângerile în temeiul articolului 5 din Convenție privind presupusa lipsă de suspiciune rezonabilă în ceea ce privește comisia unei infracțiuni, licența și durata deținerii preventive și lipsa presupusă de motive relevante și suficiente atunci când ordonează și extinderea deținerii preventive și ineficacitatea revizuirii judiciare a licenței deținerii și în temeiul articolului 8 din Convenție privind licența căutărilor efectuate de autoritățile guvernului turc („Guvernul”) reprezentate în acest moment de agentul lor, Hacı Ali Açıkgül, fost șef al Departamentului Drepturilor Omului Ministerului Justiției Republicii Türkiye, și de a declara inadmisibil restul cererilor; observațiile părților; decizia de a respinge obiecția Guvernului față de examinarea cererilor de către un comitet; având deliberat în particular la 20 mai 2025, Emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: OBIECTUL CAUZEI Prezenta cerere se referă în principal la arestarea și deținerea prealabilă a reclamanților în urma încercării de lovitură din 15 iulie 2016, cu suspiciune de aderarea acestora la o organizație descrisă de autoritățile turce ca „Organizare a terorismului federal / Structura de stat paralelă” ( Fetullahçı Terör Örgütü / Paralel Devlet Yapılanması , denumită în continuare „FETÖ/PDY”, care a fost considerată în spatele încercării de lovitură de stat (cu alte informații referitoare la evenimentele care s-au desfășurat după încercarea de lovitură, inclusiv detaliile privind starea de urgență declarată de guvernul contestat și a anunțului de derogare ulterior acordat secretarului general al Consiliului Europei, precum și evoluțiile legislative care au urmat declarației de stat de urgență, pot fi găsite în cazul Baș v. Turcia , nr. 66448/17, §§ 14 și § 109-10, 3 martie 2020). În momentul material, reclamanții erau judecători sau procurori la diferite tipuri și/sau niveluri de instanță sau erau fosti judecători sau procurori. La 16 iulie 2016 procurorul public principal Ankara a inițiat o anchetă penală, printre altele , suspectați membri ai FETÖ/PDY în cadrul justiției. Ulterior, la diferite date, Înaltul Consiliu al Judicilor și Procurorilor (Hakimler ve Savcılar Yüksek Kurulu – „HSYK” a decis să suspende mii de judecători și procurori – inclusiv unii dintre reclamanți – din sarcinile lor, având în vedere că există o suspiciune puternică că sunt membri ai organizației teroriste care s-a considerat că au instigat tentativa de lovitură (mai multe detalii privind decizia HSYK relevantă se poate găsi în Baș, ibid., §§ 15-21, și Turan și alții c. Turcia , nr. 75805/16 și 426 altele §§ 13-15, 23 noiembrie 2021 . La diferite date, reclamanții au fost arestați și plasați în detenție prealabilă, în principal pe suspiciune de aderare la FETÖ/PDY, o infracțiune pedepsită în temeiul articolului 314 din Codul Penal (a se vedea Baș , citat mai sus §§ 58). În cererile nr. 75370/17, 7027/19, 16151/19, 25207/20, 30088/20 și 48584/20, ordinele de detenție se bazează în principal pe faptul că reclamanții au fost suspendate de la sarcinile lor de judecători sau procurori din cauza aderării lor la organizație care s-a considerat că au inițiat tentarea de lovitură. În plus, în cererile nr. 24694/18, 2870/19, 55086/19, 18293/21, 24054/21, 28713/21, 29098/21, 29508/21, 32263/21, 36745/21, 48277/21, 83/22 și 4326/22, utilizarea sistemului de mesagerie ByLock a fost bazată pe dovezi. În plus, în cererile nos 9478/22 și 9483/22, reclamanții au fost suspectați de a fi afiliați la FETÖ/PDY pe baza declarațiilor de martori, în cererea nr. 24476/21 datorită conținutului conversațiilor cu alte persoane și în aplicarea nr. 29081/20 datorită dovezilor și altor fapte care indică organizația reclamantului Conexiunea cu FETÖ/PDY. Proiectele aduse de reclamanții împotriva detenției lor, inclusiv din cauza presupusului lipsă de suspiciuni rezonabile de a fi comis o infracțiune, au fost respinse, inclusiv de Curtea Constituțională. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 5 § 1 A CONVENȚIEI Reclamanții se plângea că nu au existat dovezi specifice care să dea naștere unei suspiciuni rezonabile, în sensul articolului 5 § (c) din Convenție, că au comis o infracțiune penală care necesită deținerea înainte de judecată. Guvernul a îndemnat Curtea să declare această plângere inadmisibilă în ceea ce privește reclamanții care nu au recurs la remedierea compensatorie în temeiul art. 141 din Codul de Procedură Penală, precum și reclamanții a căror cereri de compensare sunt încă în așteptare. În plus, au solicitat Curtea să declare cererile inadmisibile pentru abuz de dreptul la cerere, în măsura în care reclamanții nu au informat Curții cu privire la evoluția cazurilor în urma depunerii cererilor lor. 21 și Turan și alții, citat mai sus, §§ 57-64), și nu consideră niciun motiv să se depărteze de aceste concluzii în acest caz. Prin urmare, Curtea consideră că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 §§ a) din Convenție sau inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea remarcă că, în cazul în care unele dintre reclamantele au ordonat detenția inițială înainte de proces, instanțele magistratelor au încercat să își justifice deciziile prin efectuarea unei trimiteri generale la art. 100 din CCP și pedeapsa potențială, precum și „dovada din dosar”. Cu toate acestea, în acest sens, ei au citat pur și simplu formularea dispoziției în cauză, fără a specifica ce implică dovezile în cauză și de ce a constituit o suspiciune rezonabilă că reclamantul a comis infracția în cauză. În acest sens, Curtea se referă la concluziile sale în hotărârea lui Baș (citată mai sus, §§§). 190-95), conform căreia trimiterile vagi și generale la formularea articolului 100 din CCP și la dovezile din dosar nu pot fi considerate suficiente pentru a justifica „razonabilitatea” suspiciunilor pe care le-a bazat reclamanții, în absența unei evaluări specifice a elementelor individuale de dovezi din dosar, sau a oricărei informații disponibile în dosar în momentul în care ar fi putut justifica suspiciunile împotriva reclamanților, sau a oricărei alte tipuri de materiale sau fapte verificabile. Curtea remarcă, de asemenea, că ordinele inițiale de detenție anterioară ale reclamanților au fost bazate în principal pe informațiile care indică utilizarea lor a sistemului de mesagerie ByLock și de deciziile luate de HSYK pentru suspendarea lor de la sarcinile lor de judecători sau procurori, precum și, pentru unele dintre reclamanți, pe aderarea la FETÖ/PDY pe baza declarațiilor de martor, a conținutului conversațiilor de Bylock ale altor persoane și/sau a dovezilor și a altor fapte care indică legătura organizațională a reclamantului. Curtea a constatat deja că suspendarea reclamanților de la birou și/sau o presupusă utilizare a sistemului de mesagerie ByLock ca atare nu a fost de natură să constituie „supplica rezonabilă” în sensul articolului 5 § litera (c) în ceea ce privește infracțiunile atribuite acestora (a se vedea Baș, citat mai sus, §§ 170 95; Akgün v. Turcia , nr. 19699/18, §§ 151-85, 20 iulie 2021; și Taner Kılıç v. Turcia (n. 2) , nr. 208/18, §§ 102-03 și 106-09, mai 2022 Curtea observă, de asemenea, că, în ceea ce privește unele dintre reclamante, ordinele de detenție au făcut referire la existența declarațiilor de martor care justifică detenția sau conținutul conversațiilor terțe din Bylock. Cu toate acestea, acesta observă că ordinele de detenție nu se referă la declarații care să prevadă fapte concrete și specifice care ar putea avea o suspiciune rezonabilă împotriva reclamanților în cauză în momentul în care erau membri ai unei organizații teroriste. În plus, Curtea consideră, după caz, că celelalte acte imputate reclamanților dezvăluie o „conexiune organizațională” (a se vedea alineatul (1)) 3 mai sus), în circumstanțele cazului erau doar elemente circonstanțiale care, în absența oricărei alte informații capabile să justifice suspiciunile în cauză, au beneficiat de presupunerea legalității și nu pot fi considerate în mod rezonabil ca fiind un organism de dovezi care demonstrează aderarea reclamanților la o organizație teroristă (compare Taner Kılıç Deoarece Guvernul nu a furnizat alte indicații, „facte” sau „informații” capabile să-i convingă că reclamanții au fost „rezonabil suspectate”, la momentul detenției lor inițiale, de a fi comisă presupusul infracțiunii, Curtea constată că cerințele de la art. 5 §§ (c) în ceea ce privește „razonabilitatea” unei suspecții care justifică deținerea nu au fost îndeplinite (compare Baș, citată mai sus, § 195 și Taner Kılıç, citată mai sus, §§ 114-16). În plus, consideră că, în timp ce reclamanții au fost reținuți la scurt timp după încercarea de lovitură – adică, evenimentul care a determinat declarația statului de urgență și notificarea derogării de către Türkiye – care este, fără îndoială, un factor contextual care ar trebui luat în considerare pe deplin în interpretarea și aplicarea articolului 5 din Convenție în acest caz, măsura în cauză nu se poate spune că a fost strict necesară de exigența situației (compare Baș, citat mai sus, §§§ 115-16 și §§ 196 În consecință, aceasta concluzionează că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție. ALTE COMPLAINTE 11. În ceea ce privește orice plângeri rămase în temeiul articolului 5 §§ 1, 3 și 4 și al articolului 8 din Convenție, Curtea hotărăște să nu le examineze, având în vedere concluziile sale în temeiul articolului 5 §§ 1 de mai sus și considerațiile sale în cazul Turan și alții (citate mai sus, § 98). APLICAREA ARTICOLULUI 41 DE LA CONVENȚIE 12. Reclamanții, cu excepția reclamantului în cererea nr. 29508/21, a solicitat compensare în sume diferite în ceea ce privește prejudiciile morale în termenul atribuit. Majoritatea reclamanților în cauză au solicitat, de asemenea, prejudiciu material, corespunzător în principal pierderii lor de venituri rezultate din concedierea lor, precum și costurile și cheltuielile juridice suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 13. Guvernul a contestat afirmațiile reclamanților ca fiind nefondate și excesive. 14. Din motivele prezentate în Turan și alții (citate mai sus, §§ 102 07), Curtea respinge orice reclamație pentru prejudiciu material și atribuirea atribuțiilor fiecăruia dintre reclamanți, cu excepția reclamantului în cererea nr. 29508/21, o sumă forfetară de 5.000 de euro (EUR), care acoperă prejudiciile morale și costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. PENTRU CURTEA, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; plângerea în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție, privind presupusul lipsă de suspiciuni rezonabile, la momentul detenției inițiale anterioare a reclamanților, că au comis o infracțiune, admisibilă; că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție din cauza lipsei de suspiciuni rezonabile, la momentul detenției inițiale anterioare a reclamanților, că au comis o infracțiune; deține că nu este necesară examinarea admisibilității și a meritelor reclamațiilor rămase în temeiul articolelor 5 și 8 din Convenție; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească fiecare dintre reclamanții, cu excepția reclamantului în cererea nr. 29508/21, în termen de trei luni, 5000 EUR (cincă mii de euro) în ceea ce privește daunele și costurile și cheltuielile morale, precum și orice impozit care poate fi percepubil pe această sumă, care va fi convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererilor reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 10 iunie 2025, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Dorothee von Arnim Péter Paczolay Președintele adjunct al greffierului APLICAȚII Lista cazurilor: nr. cerere nr. Denumirea cazului Lodgedd on Solicitant Any of Nasce of Residence Nationality Reprezentat de 75370/17 Altun c. Türkiye 03/10/2017 Hasan Mutlu ALTUN 1974 Ankara Turc Ömer Furkan DA Uğur v. Türkiye 16/05/2018 İsmail UδUR 1979 İzmir Turc Kadir ÖZTÜRK (nu avocat) 2870/19 Açıkgöz v. Türkiye 02/01/2019 Yılmaz AÇIKGÖZ 1985 Ankara Turc Levent MAZILIGÜNEY 7027/19 Göçer v. Türkiye 22/01/2019 Serdar GÖÇER 1974 Tekirdağ Turc Nurgül GÖÇER (nu avocat) 16151/19 Zorlu v. Türkiye 08/03/2019 Emin ZORLU 1988 Samsun Turc 55086/19 Küçükbileci v. Türkiye 15/10/2019 Nebi KÜÇÜKBİLECİ 1980 Afyonkarahisar turc Güngör ÖZKAN 25207/20 Berk v. Türkiye 05/06/2020 Osman BERK 1983 Yozgat turc 29081/20 Borazan v. Türkiye 06/07/2020 Ömür BORAZAN 1964 Ankara turc Yücel ALKAN 30088/20 Akıncı v. Türkiye 13/06/2020 Kadriye AKINCE 1981 Șanlıurfa turc Bozan SARI 10. 48584/20 Köse v. Türkiye 21/10/2020 Ali KÖSE 1970 Istanbul turc 11. 18293/21 Avcı v. Türkiye 29/03/202 Ali Osman AVCI 1979 Istanbul Turc Enes Malik KILIÇ 12. 24054/21 Durmaz v. Türkiye 26/04/2021 Murat DURMAZ 1980 Afyonkaraisar Turc Tevhide DURMAZ 13. 24476/21 Akar v. Türkiye 14/04/2021 Mustafa AKAR 1969 Ankara Turc Tarık Said GÜLDİBİ 14. 28713/21 Erhan v. Türkiye 27/05/2021 Demir ERHAN 1981 Istanbul Turc Enes Malik KILIÇ 15. 29098/21 Tüfekçi v. Türkiye 19/02/2021 Zafer TÜFEKÇİ 1977 Sakarya turc 16. 29508/21 Kılınç v. Türkiye 03/06/2021 Zafer KILINÇ 1971 Yozgat turc 17. 32263/21 Keskin v. Türkiye 17/06/2021 Ali KESKİN 1988 Ankara Turc Kadir ÖZTÜRK (nu avocat) 18. 36745/21 Mutlu v. Türkiye 16/06/2021 Erol MUTLU 1971 Bursa turc 19. 48277/21 Çoğan v. Türkiye 23/09/2021 Onur ÇO Fazıl Ahmet ERDİNÇ 1990 Ankara turcă Gizay DULKADİR 21. 4326/22 Uysal v. Türkiye 10/01/2022 Mehmet Ali UYSAL 1969 Istanbul turc Ayșegül UYSAL 22. 9478/22 Özkan v. Türkiye 11/02/2022 Fevzi ÖZKAN 1990 Istanbul turc Numan ZEMHER . 23. 9483/22 Özkan v. Türkiye 11/02/2022 Emel ÖZKAN 1990 Istanbul turc Soner ERBAY
SECOND SECTION
CASE OF ALTUN AND OTHERS v. TÜRKİYE
(Applications nos. 75370/17 and 22 others –
see appended list)
JUDGMENT
10 June 2025
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Altun and Others v.
Türkiye,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Committee composed of:
Péter Paczolay
, President
,
Stéphane Pisani,
Juha Lavapuro
, judges
,
and Dorothee von Arnim,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the applications against the Republic of Türkiye lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by twenty-three applicants listed in the appended table (“the applicants”), on the various dates indicated therein;
the decision to give notice of the complaints under Article 5 of the Convention concerning the alleged lack of reasonable suspicion regarding the commission of an offence, the lawfulness and length of pre-trial detention and the alleged lack of relevant and sufficient reasons when ordering and extending the pre-trial detention and the ineffectiveness of judicial review of the lawfulness of detention and under Article 8 of the Convention concerning the lawfulness of the searches conducted by the authorities to the Turkish Government (“the Government”) represented by their Agent at the time, Mr
Hacı Ali Açıkgül, former Head of the Department of Human Rights of the Ministry of Justice of the Republic of Türkiye, and to declare inadmissible the remainder of the applications;
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to the examination of the applications by a Committee;
Having deliberated in private on 20 May 2025,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The present applications mainly concern the arrest and pre-trial detention of the applicants in the aftermath of the coup attempt of 15
July
2016, on suspicion of their membership of an organisation described by the Turkish authorities as the “Fetullahist Terror Organisation / Parallel State Structure” (
Fetullahçı Terör Örgütü / Paralel Devlet Yapılanması
, hereinafter referred to as “FETÖ/PDY”), which was considered by the authorities to be behind the coup attempt (further information regarding the events that unfolded after the coup attempt, including the details of the state of emergency declared by the respondent Government and the ensuing notice of derogation given to the Secretary General of the Council of Europe, as well as the legislative developments that followed the declaration of the state of emergency, may be found in the case of
Baș v. Turkey
, no. 66448/17, §§
6
‑
14 and §§
109-10, 3 March 2020). At the material time, the applicants were serving as judges or prosecutors at different types and/or levels of court or were former judges or prosecutors.
2.
On 16 July 2016 the Ankara chief public prosecutor’s office initiated a criminal investigation into,
inter alia
, the suspected members of FETÖ/PDY within the judiciary. Subsequently, on various dates, the High Council of Judges and Prosecutors (
Hakimler ve Savcılar Yüksek Kurulu
– “the HSYK”) decided to suspend thousands of judges and prosecutors – including some of the applicants – from their duties, on the grounds that there was a strong suspicion that they were members of the terrorist organisation that was considered to have instigated the attempted coup (further details regarding the relevant HSYK decision may be found in
Baș
, ibid., §§ 15-21, and
Turan and Others v.
Turkey
, nos. 75805/16 and 426 others, §§ 13-15, 23
November 2021).
3
.
On various dates, the applicants were arrested and placed in pre-trial detention, mainly on suspicion of membership of the FETÖ/PDY, an offence punishable under Article 314 of the Criminal Code (see
Baș
, cited above, §
58). In applications nos. 75370/17, 7027/19, 16151/19, 25207/20, 30088/20 and 48584/20, the detention orders relied principally on the fact that the applicants had been suspended from their duties as judges or prosecutors on account of their membership of the organisation that was considered to have instigated the attempted coup. Furthermore, in applications nos.
24694/18, 2870/19, 55086/19, 18293/21, 24054/21, 28713/21, 29098/21, 29508/21, 32263/21, 36745/21, 48277/21, 83/22 and 4326/22, the use of the ByLock messaging system was relied on as evidence. Moreover, in applications nos.
9478/22 and 9483/22, the applicants were suspected of being affiliated with the FETÖ/PDY based on witness statements, in application no.
24476/21 due to the contents of other peoples’ Bylock conversations and in application no. 29081/20 due to the evidence and other facts indicating the applicant’s
organisational
connection with the FETÖ/PDY. The challenges brought by the applicants against their detention, including by reason of the alleged lack of reasonable suspicion of having committed an offence, were dismissed, including by the Constitutional Court.
4.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 1 OF THE CONVENTION
5.
The applicants complained that there had been no specific evidence giving rise to a reasonable suspicion, within the meaning of Article
5 §
1
(c) of the Convention, that they had committed a criminal offence necessitating pre-trial detention.
6.
The Government urged the Court to declare this complaint inadmissible in respect of the applicants who had not made use of the compensatory remedy under Article 141 of the Code of Criminal Procedure, as well as the applicants whose compensation claims were still pending. They further asked the Court to declare the applications inadmissible for abuse of the right of application to the extent that the applicants had not informed the Court of the developments in their cases following the lodging of their applications.
7.
The Court notes that similar objections have already been dismissed in other cases against Türkiye (see, for instance,
Baș
, cited above, §§
118
‑
21, and
Turan and Others
, cited above, §§ 57-64), and sees no reason to depart from those findings in the present case. The Court therefore considers that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §
3
(a) of the Convention or inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
8.
The Court notes that, when ordering some of the applicants’ initial pre
‑
trial detention, the magistrate’s courts sought to justify their decisions by making a general reference to Article 100 of the CCP and the potential sentence, as well as to “the evidence in the file”. However, in doing so, they simply cited the wording of the provision in question, without specifying what the evidence in question entailed and why it constituted a reasonable suspicion that the applicant had committed the offence in question. The Court refers in this connection to its findings in the judgment of
Baș
(cited above, §§
190-95), according to which the vague and general references to the wording of Article 100 of the CCP and to the evidence in the file cannot be regarded as sufficient to justify the “reasonableness” of the suspicion on which the applicants’ detention was based, in the absence either of a specific assessment of the individual items of evidence in the file, or of any information available in the file at the material time that could have justified the suspicion against the applicants, or of any other kinds of verifiable material or facts.
9.
The Court further notes that the applicants’ initial pre-trial detention orders were mainly based on information indicating their use of the ByLock messaging system and the decisions taken by the HSYK for their suspension from their duties as judges or prosecutors, and, for some of the applicants, also on being affiliated with the FETÖ/PDY based on witness statements, the contents of other peoples’ Bylock conversations, and/or the evidence and other facts indicating the applicant’s organisational connection.
The Court has already found that the applicants’ suspension from office, and/or an alleged use of the ByLock messaging system as such was not of a nature to constitute “reasonable suspicion” within the meaning of Article 5 §
1
(c) in respect of the offence attributed to them (see
Baș
, cited above, §§
170
‑
95;
Akgün v. Turkey
, no. 19699/18, §§
151-85, 20
July 2021; and
Taner Kılıç v.
Turkey (no. 2)
, no. 208/18, §§
102-03 and 106-09,
31
May 2022
). The Court also notes that as regards some of the applicants, the detention orders referred to the existence of witness statements justifying the detention or the content of third persons’ Bylock conversations. It observes, however, that the detention orders do not refer to any statements setting out concrete and specific facts that may have given rise to a reasonable suspicion against the applicants concerned at the material time that they were members of a terrorist organisation. The Court further considers, as relevant, that the other acts imputed to the applicants revealing an “organisational connection” (see paragraph
3 above), in the circumstances of the case were merely circumstantial elements which, in the absence of any other information capable of justifying the suspicions in question, benefited from the presumption of legality and cannot reasonably be regarded as constituting a body of evidence demonstrating the applicants’ membership of a terrorist organisation (compare
Taner Kılıç
, cited above, §§ 104-05 and the cases cited therein).
10.
Since the Government have not provided any other indications, “facts” or “information” capable of persuading it that the applicants were “reasonably suspected”, at the time of their initial detention, of having committed the alleged offence, the Court finds that the requirements of Article
5 §
1
(c) regarding the “reasonableness” of a suspicion justifying detention have not been satisfied (compare
Baș
, cited above, § 195, and
Taner Kılıç
, cited above, §§
114-16). It moreover considers that while the applicants were detained a short time after the coup attempt – that is, the event that prompted the declaration of the state of emergency and the notice of derogation by Türkiye
–, which is undoubtedly a contextual factor that should be fully taken into account in interpreting and applying Article 5 of the Convention in the present case, the measure at issue cannot be said to have been strictly required by the exigencies of the situation (compare
Baș
, cited above, §§ 115-16 and §§
196
‑
201). It therefore concludes that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention.
11.
As regards any remaining complaints under Article 5 §§ 1, 3 and
4 and Article 8 of the Convention, the Court decides not to examine them, in view of its findings under Article 5 § 1 above and its considerations in the case of
Turan and Others
(cited above, § 98).
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
12.
The applicants, except for the applicant in application no.
29508/21, requested compensation in varying amounts in respect of non‑pecuniary damage within the time-limit allotted. Most of the applicants in question also claimed pecuniary damage, corresponding mainly to their loss of earnings resulting from their dismissal, as well as the legal costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court.
13.
The Government contested the applicants’ claims as being unsubstantiated and excessive.
14.
For the reasons put forth in
Turan and Others
(cited above, §§
102
‑
07), the Court rejects any claims for pecuniary damage and awards each of the applicants,
except for the applicant in application no. 29508/21, a lump sum of 5,000 euros (EUR), covering non-pecuniary damage and costs and expenses, plus any tax that may be chargeable on that amount.
Decides
to join the applications;
Declares
the complaint under Article 5 § 1 of the Convention, concerning the alleged lack of reasonable suspicion, at the time of the applicants’ initial pre-trial detention, that they had committed an offence, admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention on account of the lack of reasonable suspicion, at the time of the applicants’ initial pre-trial detention, that they had committed an offence;
Holds
that there is no need to examine the admissibility and merits of the applicants’ remaining complaints under Articles 5 and 8 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay each of the applicants, except for the applicant in application no. 29508/21, within three months, EUR
5,000 (five thousand euros) in respect of non-pecuniary damage and costs and expenses, plus any tax that may be chargeable on this amount, which is to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claims for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 10 June 2025, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Dorothee von Arnim
Péter Paczolay
Deputy Registrar
President
List of cases:
No.
Application no.
Case name
Lodged on
Applicant
Year of Birth
Place of Residence
Nationality
Represented by
1.
75370/17
Altun v.
Türkiye
03/10/2017
Hasan Mutlu ALTUN
1974
Ankara
Turkish
Ömer Furkan DAĞ
2.
24694/18
Uğur v.
Türkiye
16/05/2018
İsmail UĞUR
1979
İzmir
Turkish
Kadir ÖZTÜRK (not lawyer)
3.
2870/19
Açıkgöz v.
Türkiye
02/01/2019
Yılmaz AÇIKGÖZ
1985
Ankara
Turkish
Levent MAZILIGÜNEY
4.
7027/19
Göçer v.
Türkiye
22/01/2019
Serdar GÖÇER
1974
Tekirdağ
Turkish
Nurgül GÖÇER (not lawyer)
5.
16151/19
Zorlu v.
Türkiye
08/03/2019
Emin ZORLU
1988
Samsun
Turkish
6.
55086/19
Küçükbileci v.
Türkiye
15/10/2019
Nebi KÜÇÜKBİLECİ
1980
Afyonkarahisar
Turkish
Güngör ÖZKAN
7.
25207/20
Berk v.
Türkiye
05/06/2020
Osman BERK
1983
Yozgat
Turkish
8.
29081/20
Borazan v.
Türkiye
06/07/2020
Ömür BORAZAN
1964
Ankara
Turkish
Yücel ALKAN
9.
30088/20
Akıncı v.
Türkiye
13/06/2020
Kadriye AKINCI
1981
Șanlıurfa
Turkish
Bozan SARI
10.
48584/20
Köse v.
Türkiye
21/10/2020
Ali KÖSE
1970
Istanbul
Turkish
11.
18293/21
Avcı v.
Türkiye
29/03/2021
Ali Osman AVCI
1979
Istanbul
Turkish
Enes Malik KILIÇ
12.
24054/21
Durmaz v.
Türkiye
26/04/2021
Murat DURMAZ
1980
Afyonkarahisar
Turkish
Tevhide DURMAZ
13.
24476/21
Akar v.
Türkiye
14/04/2021
Mustafa AKAR
1969
Ankara
Turkish
Tarık Said GÜLDİBİ
14.
28713/21
Erhan v.
Türkiye
27/05/2021
Demir ERHAN
1981
Istanbul
Turkish
Enes Malik KILIÇ
15.
29098/21
Tüfekçi v.
Türkiye
19/02/2021
Zafer TÜFEKÇİ
1977
Sakarya
Turkish
16.
29508/21
Kılınç v.
Türkiye
03/06/2021
Zafer KILINÇ
1971
Yozgat
Turkish
17.
32263/21
Keskin v.
Türkiye
17/06/2021
Ali KESKİN
1988
Ankara
Turkish
Kadir ÖZTÜRK (not lawyer)
18.
36745/21
Mutlu v.
Türkiye
16/06/2021
Erol MUTLU
1971
Bursa
Turkish
19.
48277/21
Çoğan v.
Türkiye
23/09/2021
Onur ÇOĞAN
1977
Istanbul
Turkish
İrem TATLIDEDE
20.
83/22
Erdinç v.
Türkiye
15/12/2021
Fazıl Ahmet ERDİNÇ
1990
Ankara
Turkish
Gizay DULKADİR
21.
4326/22
Uysal v.
Türkiye
10/01/2022
Mehmet Ali UYSAL
1969
Istanbul
Turkish
Ayșegül UYSAL
22.
9478/22
Özkan v.
Türkiye
11/02/2022
Fevzi ÖZKAN
1990
Istanbul
Turkish
Numan ZEMHERİ
23.
9483/22
Özkan v.
Türkiye
11/02/2022
Emel ÖZKAN
1990
Istanbul
Turkish
Soner ERBAY