CtEDO 30.01.2020 Auto

CASE OF BREYER v. GERMANY - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
30.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BREYER v. GERMANY - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Ministerul Afacerilor Externe, www.gov.pl/diplomacy Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign Affairs for the sole purpose of its inclusion in the Courts database HUDOC © Ministerul Afacerilor Externe, www.gov.pl/diplomacja Zezwolenie și publicarea acestei traduceri a fost acordată de Ministerul Afacerilor Externe exclusiv în scopul publicării în baza de date a Tribunalului HUDOC EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWI CZŁOWI Nota informativă nr. tribunal nr. 236 Stycznia 2020 r. Breyery p. Niemiec © Breyery p.com skórtawa nr1/12 Wyrok 5000 z 30.01.2020 r. [Piomtacja Sekcja] Art. 8 Art. 8 ust. 1 Postarea în dosar a fost făcută de către autoritățile din statul american de drepturi obligatorii pentru a le permite utilizatorilor să plătească pentru a le permite să folosească cărțile lor de telefonie, chiar dacă nu au datele de la toate clienții lor, în cazul în care nu au datele de la o altă autoritate de drepturi, în scopul de a le colecta.

Cererile de colectare a datelor au fost permise atunci când au fost considerate necesare în scopul urmăririi infracțiunilor penale sau administrative, prevenirii pericolului și îndeplinirii sarcinilor de urgență. Skarbocy a achiziționat cartele SIM înainte de a le prezenta și, prin urmare, la activarea acestor date, a fost obligat să înregistreze numele, adresele și datele solicitată de către reclamantul său.

În ceea ce privește această ultimă chestiune, din cauza lipsei unui consens european privind colectarea și stocarea informațiilor despre proprietarii de carduri SIM preplătite, statele membre beneficiază de o anumită marjă de evaluare, care, în opinia Curții, nu a fost depășită în acest caz din următoarele motive: În primul rând, Curtea a considerat că, din punct de vedere general, stocarea de date în cauză a constituit o reacție adecvată la schimbările comportamentelor de comunicare în mijloacele de comunicare: - pre-înregistrarea abonaților la telefonie comună a simplificat semnificativ procedurile de anchetă efectuate de autoritățile de aplicare a legii, contribuind astfel la o procedură de aplicare a legii și prevenind astfel încălcarea ordinii de drept; - obligația de a face tranzacții cu persoane fizice sau juridice nu a fost posibilă, deoarece a fost o măsură de a răspunde la o anumită problemă de securitate; - a fost o marjă de siguranță în general, care a contribuit la o anumită consecință în ceea ce privește siguranța; - a fost o marjă de siguranță în ceea ce privește siguranța în general; - a fost o marj de siguranță în ceea ce privește siguranța în ceea ce privește siguranța în care se află în mediul de afaceri; - a utilizarea de mijloace - a serviciilor de comunicații private - a fost o marjului - a unei persoane fizice sau a unei persoane fizice.

Spre deosebire de cazurile judecate anterior de Curte, stocarea de date nu a implicat nici o informație cu caracter personal înalt și nu a permis crearea de profiluri personale sau urmărirea locației abonatilor la telefonia mobilă. În plus, nu au fost stocate date privind evenimente de comunicare individuale. Deși intervenția nu a fost minoră, a avut un caracter mai degrabă limitat. b) Garanții În ceea ce privește înregistrarea și stocarea datelor în sine, Curtea a remarcat că: - reclamantul nu a recunoscut în mod expres că stocarea nu a fost sigură din punct de vedere tehnic; - perioada de păstrare a datelor a fost limitată la un an calendaristic după expirarea prelucrării datelor; - Autoritățile germane au recunoscut că nu este necesar să aibă o relație de prelucrare a datelor în mod automat; - În ceea ce privește prelucrarea datelor în mod automat, nu este necesar să existe o relație de timp în care să se asigure că informațiile sunt stocate în mod corespunzător.

Deși lista pare largă, toate organele menționate în ea au fost ocupate cu aplicarea legii sau protecția securității naționale. Ar trebui să se remarce că, deși organele care au dreptul de a solicita acces în temeiul acestei reglementări au fost determinate prin referire la sarcinile pe care le-au îndeplinit, nu au fost menționate în mod concret. Deși descrierea acestor organe pe baza sarcinilor pe care le-au îndeplinit era mai puțin concretă și mai predispusă la interpretări, formularea reglementării a fost totuși suficient de explicită, prin faptul că a fost specificată doar care dintre organele care au dreptul de a solicita informații. În plus, în Legea privind serviciile de informații, Curtea a Federală a trebuit să considere că cererile de informații privind serviciile de telecomunicații au fost supuse unei cereri de informații suplimentare.

De asemenea, cererea de necesitate a fost prevăzută nu numai în dispozițiile legale specifice care fac obiectul acestei plângeri, ci și în legislația germană și europeană privind protecția datelor cu caracter personal. Deși condițiile pentru utilizarea procedurii manuale erau mai mici decât cele ale procedurii automate, obligația de a depune o cerere scrisă de informații putea fi depusă autorităților de cercetare numai atunci când era necesar în mod definitiv.

- orice colectare de date și informații relevante cu privire la aceste colectări trebuie să fie înregistrate în scopul exercitării supravegherii protecției datelor, care a fost încredințată unor autorități independente, la care orice persoană vizată de colectarea datelor putea să apeleze; - justificarea juridică a colectării de date poate fi solicitată și în mod general, în special în cadrul măsurilor de recurs împotriva deciziilor finale ale autorităților solicitante. - În ceea ce privește posibilitățile de control, notificarea procedurilor de colectare a datelor nu are nicio legătură cu nicio problemă în temeiul Convenției. - În orice caz, nivelul de control, oricât de important ar fi, nu poate fi considerat un element care să decida proporționalitatea supravegherii colectării datelor. - În ceea ce privește soluțiile de recurs împotriva deciziilor finale ale autorităților solicitante, nu există nicio restricție de securitate a datelor. - În orice caz, nivelul de control, oricât de important ar fi, nu poate fi considerat un element care să limiteze controlul asupra proporționalității colectării datelor. - În cazul în care nu există o soluție de recurs, nu este necesar să se stabilească o soluție de recurs. - În cazul în care nu există o soluție de recurs, se poate solicita o soluție de recurs.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-30
0,93
CASE OF BREYER v. GERMANY - [Romanian Translation] legal summary by Teodor Papuc
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Teodor Papuc în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were granted by Teodor Papuc for the pur
CtEDO 2020-06-25
0,92
CASE OF GHOUMID AND OTHERS v. FRANCE - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign Affairs for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC © Ministerstwo
CtEDO 2020-10-15
0,92
CASE OF MUHAMMAD AND MUHAMMAD v. ROMANIA - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign
CtEDO 2020-05-05
0,92
M.N. AND OTHERS v. BELGIUM - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign
CtEDO 2020-01-30
0,92
CASE OF BREYER v. GERMANY [Armenian Translation] legal summary by the Office of the Representative of the Republic of Armenia before the ECHR
, 62322/14 and 24960/15, judgment of 13 September 2018 (Referral to the Grand Chamber of February 2019) HUDOC համակարգում որոնման համար բան ա լ ի բ առեր Art 8 • Respect for private life • Legal obligation on service providers to store perso
Sursă