CtEDO 03.03.2020 Auto

KARADAĞ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.03.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARADAĞ c. TURQUIE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 36588/09 Mehmet Fikri KARADAprecum Turcia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 3 martie 2020 într-un comitet compus din Valeriu Grițeco, președinte, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 20 septembrie 2019 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, Mehmet Fikri Karada Erikel, avocat care își desfășoară activitatea la Istanbul. Guvernul turc (adică, l'a reprezentat pe agentul său. Invocând în principal art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul susține că reținerea calculatorului și a telefoanelor mobile, în cadrul procedurii penale inițiate împotriva sa, au încălcat drepturile de proprietate ale acestuia. La 18 noiembrie 2014, cererea a fost comunicată guvernului în drept, reclamanta susținea că laptopul și telefoanele sale mobile fuseseră confiscate și păstrate pe tot parcursul procedurii penale instruite împotriva sa, invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. În septembrie 2019, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de cerere și a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. The Government of Turkey wish to express by way of unicateral declaration its consideration that the procesedings which the aplicant subjected to did not miet the standard enshrined in Article 1 of the Protocol No.1 to the Convention in the present case. The Government of Turkey certifice that they offer to pay to the applicant Mehmet Fikri Karadah, 900 (nine hundred) Euros in total, to cover any and all pecuniary damage and moraly damage aswell as costs and expenses, plus any tax that may be încarcable to the aplicant. Această sumă va fi convertită în Turkish liras at the rate at the rate applicable on the date of payment, and will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 37 din Convenție, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să șteargă o moțiune din rol în cazul în care circumstanțele la care se face referire la paragrafele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) al acestui articol. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 1 din Protocolul 1 la Convenție și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 martie 2020.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă