CASE OF CONVERTITO AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF CONVERTITO AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2020)
Tradus și revizuit de IER (ier.gov.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIA A PATRA
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
(Cererea nr.
30547/14 și alte patru cereri – a se vedea lista din anexă)
HOTĂRÂRE
Art.
8 • Respectarea vieții private • Anularea diplomelor de licență în
medicină pentru nereguli administrative în timpul procedurii de înscriere în
anul întâi • Reclamanți acceptați de universitate pentru a se înscrie, a urma
cursurile și a participa la examenele de absolvire • Incertitudini și
neconcordanțe privind procedura de înscriere între universitate și Ministerul
Educației care nu pot fi imputate reclamanților
STRASBOURG
3 martie 2020
Prezenta hotărâre devine definitivă în condițiile prevăzute la a
rt. 44 § 2 din
Convenție. Poate suferi modificări de formă.
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
În cauza Convertito și alții împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patra), reunită într
-o
cameră compusă din:
Jon Fridrik Kjølbro,
președinte,
Faris Vehabović
,
Iulia Antoanella Motoc,
Stéphanie Mourou-Vikström,
Georges Ravarani
,
Jolien Schukking,
Péter Paczolay,
judecători
,
ș
i din Andrea Tamietti,
grefier de secție
,
Având în vedere:
cele cinci
cereri introduse împotriva României de cinci resortisanți italieni
(„reclamanții“), care au sesizat Curtea la 16 aprilie 2014, în temeiul a
rt. 34
din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților
fundamentale („Convenția”): prima (
nr. 305
4
7/14) de către domnul
Armando
Convertito („primul reclamant”), a doua (
nr.
30549/14) de către domnul
Giovanni Muscia („al doilea reclamant”), a treia (
nr.
30558/14) de către
domnul Franco Manfredi („al treilea reclamant”), a patra (
nr. 30570/14) de
către domnul Pasquale De Stasio („al patrulea reclamant”) și a cincea
(nr.
30578/14) de către domnul Luigi Felice Francesco Di Mariano („al
cincilea reclamant“),
observațiile părților,
Luând notă de faptul că, la 3 mai 2014, cererile au fost comunicate
guvernului
pârât și că, informat de dreptul său de a lua parte la procedură
(art. 36 §
1 din Convenție), guvernul italian nu a dorit să se prevaleze de acest
drept,
după ce a deliberat în camera de consiliu la 11 februarie 2020,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
INTRODUCE
RE
Cererea privește anularea diplomelor de licență obținute de reclamanți
pentru nereguli administrative care au vizat procedura de înscriere în anul
întâi de studii. Reclamanții reproșează autorităților naționale anulare
a
imprevizibilă a diplomelor lor, pe motive care nu le pot fi imputate, după ce
își consacraseră șase ani studiilor universitare și susțin că a fost adusă atingere
dreptului lor la respectarea vieții private (a
rt.
8 din Convenție)
.
ÎN FAPT
1.
Reclamanții s
-
au născut în 1975, 1983, 1974, 1973 și, respectiv, 1961.
Sunt rezidenți la San Marco Evangelista, la Caltagirone, la San Cono, la
1
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
Napoli
ș
i
, respectiv, la Aci Bonaccorsi și au fost reprezentați de doamna A.
Mascia, avocată la Veron
a.
2.
Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de doamna
S. M. Teodoroiu,
din cadrul Ministerului Afacerilor Externe, agentul
guvernamental al României la Curtea Europeană a Drepturilor Omului.
I.
OBȚINEREA DIPLOMELOR
DE LICENȚĂ
DE
CĂTRE
RECLAMANȚI
3.
La 17 octombrie 2003, decanul Facultății de Medicină și Farmacie din
cadrul Universității din Oradea a acceptat cererile de înscriere în primul an de
medicină și farmacie pentru specializarea „medicină dentară” formulate de
primii patru reclamanți. La 7
octombrie 2004, a acceptat, de asemenea, o
cerere similară formulată de al cincilea reclamant. Deciziile de înscriere,
emise în numele rectorului, cuprindeau mențiunea „în curs de soluționare” în
coloana rezerva
tă pentru a indica numărul de aprobare atribuit de Ministerul
Educației. În urma obținerii acestor decizii, reclamanții și
-au început studiile
universitare
.
4.
În septembrie 2005, Ministerul Educației a eliberat ultimilor patru
recl
amanți scrisori de acceptare care erau valabile începând cu anul
universitar 2005/2006. Reclamanții și
-
au continuat studiile și au plătit taxe
lunare de școlarizare de circa 300
euro (EUR).
Prin scrisoarea din 7 iulie 2008, recto
rul Universității din Oradea a
reamintit serviciilor Ministerului Educației că era necesar să trimită primului
reclamant, cât mai curând posibil, scrisoarea de acceptare cu privire la acesta,
pentru a evita ca persoana în cauză să aibă de suferit posibile consecințe
negative la sfârșitul studiilor.
6.
La 11 noiembrie 2008, primii patru reclamanți au fost supuși, la
solicitarea expresă a administrației universitare, la teste de stăpânire a limbii
române, la care au reușit și li s
-au e
liberat certificate de competență lingvistică
(copiile acestor certificate, depuse la dosar, atestă succesul lor la testele
menționate). La 21 ianuarie 2009, al cincilea reclamant a primit, la rândul său
un certificat de competență lingvistică, după ce trecuse și el un test de
stăpânire a limbii române. Cele cinci certificate, întocmite de decanul
facultății de litere de la aceeași universitate, atestau o cunoaștere lingvistică
echivalentă cu nivelul european B2 („utilizator independent“) din Cadrul
europe
a
n comun de referință pentru limbi (CECR) pus în aplicare de Consiliul
Europei.
7.
La începutul anului 2009, între rectorul Universității din Oradea și
reprezentanții Ministerului Educației a avut loc un dialog pe tema scrisorilor
de
acceptare a 39 de studenți străini, inclusiv a reclamanților. Dialogul a arătat
că primul reclamant încă nu primise scrisoarea de acceptare și că scrisorile de
acceptare emise celorlalți patru reclamanți nu priveau anul universitar al
înscrierii lor, ci a
nul următor. În acest context, rectorul Universității din
2
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
Oradea a solicitat, în două rânduri, avizul Ministerului Educației cu privire la
oportunitatea ca toți acești studenți, inclusiv reclamanții, să se prezinte la
examenele de absolvire. În plus, a cer
ut decanului Facultății de Medicină și
Farmacie să nu aprobe înscrierea primilor patru reclamanți la examenele de
absolvire.
La 16 februarie 2009, Serviciul
juridic al Ministerului Educației a
transmis o notă informativă către rectorul universității, redactată astfel în
pasajele relevante în prezenta cauză:
„[...] Universitatea are obligația de eliberare a diplomelor de licență în cazul în care
cetățenii străini în cauză sunt absolvenți cu examen de licen
ță. Pr
in urmare, eventualel
e
consecințe negative ale situației prezentate sunt suportate de cei
care nu ș
i-au îndeplinit
obligațiile, cu atât mai mult cu cât principiul autonomiei universitare se corelează cu
principiul răspunderii personal
e ș
i publice pentr
u ca
litatea întregii activități didactice
ș
i
de cercetare științifică [...]“
La 4 noiembrie 2009, primului reclamant i s-a eliberat o scrisoare de
acceptare de către Ministerul Educației.
La date
diferite, în cazul de față la 24
septembrie 2009, 18 ianuarie
2010 și 14 septembrie 2010, Senatul Universității a decis să accepte
propunerea decanului Facultății de Medicină și Farmacie care consta în a
permite celor cinci reclamanți să participe la examenele de absolvire. Părțile
relevante în speță din propunerea decanului, validată de Senatul Universității
prevedeau următoarele
:
„De menționat că fiecare student a obținut certificat de competență lingvistică [...], a
fost verificat individual asupra cunoștințelor de limba [...], rezul
tatele au fost
satisfăcătoare. Universitatea din Oradea a informat Ministerul Educației, Cercetării ș
i
Inovării în repetate rânduri despre situația acestor studenți cu solicitarea de a ni se
comunica modalitatea de a reglement
a situația pentru a
-i putea primi la examenul de
finalizare a studiilor. În virtutea autonomiei universitare, Ministerul Educației,
Cercetării ș
i
Inovării a recomandat să prezentăm situația în Senatul Universității ș
i
să
solicităm Senatului aprobarea ca respectivii studenți să fie primiți la examenul de
finalizare a studiilor. Menționăm că studenții au acceptul M.E.C.I. de a studia în
România (deci implicit li s-
au recunoscut studiile liceale din țara de origine), au parcurs
ș
i
au promovat toți anii de studiu. Neconformitățile sunt legate doar de întârzierea cu
care studenții au primit acceptul M.E.C.I. [...]. Solicităm aprobarea Senatului
Universității din Oradea pentru primirea studenților sus
-
menționați la examenul de
finalizare a studiilor.“
11.
La sfârșitul celor șase ani de studii, primii patru reclamanți au partic
ipat
la examenul pentru obținerea diplomei de licență în stomatologie, organizat
pentru sesiunea din februarie 2010. Au promovat examenele și au primit
diplome de licen
ță în stomatologie în martie 2010. Al cincilea reclamant a
participat la sesiunea organizată în septembrie 2010, a promovat de asemenea
examenele și a primit diploma de licență în stomatologie în noiembrie 2010.
12.
După obținerea diplomelor, reclamanții au inițiat demersuri în scopul
recunoașterii acestor diplome de către autoritățile italiene pentru a începe să
exercite profesia de specialist în stomatologie în țara lor de origine.
3
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
II.
ANULAREA DIPLOMELOR DE LICENȚĂ ALE RECLAMANȚILOR
13.
În 2011, în cadrul desfășurării, de către Ministerul Educației și la
cererea autorităților italiene, a unei proceduri de verificare cu privire la
autenticitatea diplomelor anumitor studenți străini, situația a 54 de studenți
străini din diferite universități (printre care se numărau reclamanții) a făcut
obiectul unui control administrativ. Un raport întocmit pe baza acestei măsuri
a concluzionat că existau nereguli în ceea ce privește eliberarea cu întârziere
a scrisorilor de acce
ptare ale mai multor studenți, inclusiv ale primilor patru
reclamanți. Astfel, la 9 și 22 septembrie 2011, Ministerului Educației a
solicitat rectorului Universității din Oradea să anuleze diplomele de licență
ale reclamanților ca urmare a întârzierii î
n e
liberarea scrisorilor de acceptare.
La 15 septembrie 2011, Ministerul Educației Naționale a formulat o solicitare
similară cu privire la al cincilea reclamant.
14.
În consecință, prin două decizii din 14 septembrie 2011, cu privire
la
primii patru reclamanți, și prin două decizii din 23 septembrie 2011, cu pri
vire
la al cincilea reclamant, Senatul și rectorul Universității au anulat diplomele
de licență eliberate persoanelor în cauză, în temeiul a
rt. 146
din Legea
nr. 1/2011
(supra, pct.
19), pe baza concluziilor procedurii de verificare
(supra, pct. 13).
15.
Reclamanții au depus fiecare o plângere prealabilă împotriva deciziilor
adoptate de S
enatul și de rectoru
l U
niversității. Administrația Universității
din
Oradea a respins plângerile pentru netemeinicie. Persoanele în cauză au
contestat și aceste acte pe calea contenciosului administrativ, solicitând cu
aceeași ocazie suspendarea punerii în executare a acestor decizii și repararea
prejudiciilor material și moral care, în opinia lor, fuseseră provocate de
anularea diplomelor. În susținerea contestației lor, au arătat că îndepliniseră
toate formalitățile administrative necesare, că prezentaseră toate documentele
necesare înscrierii administrative, că promovaseră examenele și că plătiseră
taxele de școlarizare. De asemenea, aceștia au declarat că scrisorile lor de
acceptare fuseseră eliberate în sfârșit, deși tardiv, și că participarea lor la
examenele de absolvire fusese aprobată de administrația Universității d
in
Oradea.
4
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
III.
PROCEDURA JUDICIARĂ
Prin încheierea din 15 martie 2012, Tribunalul Bihor a dispus
suspendarea executării deciziilor în litigiu până la încheierea procedurii în
contencios. A hotărât că nu exista niciun indiciu de fraudă sau de nerespectare
a codului de etică și de deontologie universitară de către reclamanți și că
obligația de a obține o scrisoare de acceptare fusese instituită prin Ordinul
nr.
4501/2003 al Ministerului Educației, intrat în vigoare după înscrierea
admi
nistrativă a persoanelor în cauză. Această sentință a fost confirmată
printr-
o decizie a Curții de Apel Oradea din 14 noiembrie 2012
.
17.
La 25 aprilie 2013, Tribunalul Bihor a pronunțat hotărârea pe fond,
prin care a admis parțial contestația reclamanților și a anulat deciziile
administrative din 14 și 23
septembrie 2011 (supra, pct.
14). Pentru a se
pronunța astfel, instanța a menționat mai întâi că prezentarea scrisorilor de
acceptare era necesară pentru a verifica dacă studenții străini obținuseră în
țara lor de origine diplome de studii secundare echivalente diplomei de
bacalaureat din România și care să permită înscrierea într
-
o instituție de
învățământ superior în România, și a constatat că, în speță, autoritățile nu au
formula
t contestații cu privire la diplomele pe care reclamanții le
-
au obținut
în Italia. În continuare, instanța a reținut că, în momentul înscrierii
administrative a reclamanților, în 2003, acestora nu li s
-
a cerut să prezinte
scrisorile de acceptate și certificatele de competență lingvistică și că, în orice
caz, aceste documente nu lipseau, dar fuseseră eliberate
ulterior înscrierii
(supra, pct.
4, 9 și 6). Instanța a concluzionat că nu a existat nicio fraudă din
partea reclamanților în obținerea diplomelor de licență, întrucât administrația
universității validase, după verificarea parcursului academic al reclamanților
,
participarea lor la examenele de absolvire, ceea ce era confirmat de mărturia
rectorului universității. În ceea ce privește celela
lte nereguli invocate de
Ministerul Educației în apărarea sa (absența semnăturii rectorului universității
de pe deciziile de înscriere și îndoieli cu privire la stăpânirea limbii române
de către reclamanți), a constatat că acestea nu au servit ca bază pent
ru
deciziile de anulare a diplomelor celor în cauză.
Toate părțile au formulat recurs împotriva acestei hotărâri.
Prin decizia din 16 octombrie 2013, Curtea de Apel Oradea a respins
recursul reclamanților, a admis recursul universității și a respins pe fond
acțiunea persoanelor în cauză. A statuat că aceștia nu au respectat
reglementările referitoare la înscrierea studenților în universități (
Ordinele
nr.
3266/1998 și 4501/2003 –
supra, pct.
20 și 21), pe motiv că scrisorile de
a
cceptare (cu excepția celei eliberate celui de
-al cincilea reclamant)
permiteau numai înscrierea în anul universitar 2005/2006. Potrivit curții de
apel, abia la 16 ianuarie 2004, atunci când Ordinul nr.
4501/2003 era în
vigoare, reclamanții își formulaseră cererile de înscriere. Pentru această
jurisdicție, nedepunerea certificatelor de competență lingvistică la moment
ul
înscrierii și absența semnăturii rectorului universității de pe deciziile de
5
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
înscriere confirmau caracterul fraudulos al obținerii diplomelor de licență de
către persoanele în cauză. În cele din urmă, curtea de apel a exprimat îndoieli
cu privire la competențele lingvistice ale reclamanților, având în vedere nota
obținută de aceștia (10/20) la testele de limbă.
CADRUL JURIDIC INTERN RELEVANT
Art.
146 din Legea educației naționale
nr.
1/2011 este redactat după
cum urmează:
„Rectorul poate anula, cu aprobarea senatului universitar, un certificat sau o diplomă
de studii atunci când se dovedește că s
-
a obținut prin mijl
oace frauduloase sau prin
încălcarea prevederilor Codului de etică și deontologie universitară.“
Ordinul MEN nr. 3266/1998, intrat în vigoare la 16 februarie 1998, c
u
privire la
descentralizarea admiterii de elevi, studenți ș
i doctoranzi din alte
țări în unitățile de învățământ (în regim „cu taxă“). A
rt. 4
din ordinul
menționat se citește după cum urmează în părțile relevante în speță:
„[...] Directorul/rectorul solicită oficiului specializat al Ministerului Educației
Naționale aprobarea de recunoașt
ere ș
i
echivalare a documentelor școlare prez
entate de
candidat. Oficiul specializat are obligația să răspundă în scris la solicitare în termen de
30 de zile de la primirea ei. După primirea aprobării scrise, directorul/rectorul unităț
ii
respective poate emite di
spoziția de înmatriculare [...]“
21.
Ordinul Ministerului Educației
nr. 4501/2003, intrat în vigoare la 30
octombrie 2003, validează normele metodologice de reglementare a înscrierii
studenților străini în instituțiile universitare în România. A
rt.
2 și a
rt. 3 din
aceste norme se citesc după cum urmează în părțile relevante în speță:
Art. 2
„(1) Cetățenii străini [...] trebuie să prezinte la Ministerul Educației și Cercetării
-
Direcția generală pentru integrare europeană și relații internaționale un dosar de studii,
în vederea obținerii scrisorii de acceptare la studii, conform prevederilor a
rt. 45 alin. (2
)
lit.
a) din Ordonanța de urgență a Guvernului
nr. 194/2002 privind regimul juridic al
străinilor în
România
.
(2) Înscrierea cetățenilor străini la studii [...] se face [...] pe baza dosarelor de studii
depuse de fiecare candidat.
(3) Dosarele de studii [...] trebuie să cuprindă, în mod obligatoriu, următoarele
documente
:
a) diploma de bacalaureat [...];
b) certificatul de absolvire a anului pregătitor, certificatul de competență lingvistică
[...]
;
(4) Dispoziția definitivă de înmatriculare a cetățenilor străini se poate emite de către
conducerea universității numai după primirea aprobăr
ii scrise din partea Ministerului
Educației și Cercetării [...].“
6
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
Art. 3
„[...
]
(2) Calitatea de student încetează în caz de neplată a taxelor de școlarizare, de
nerespectare a obligațiilor și disciplinei universitare și în cazul încălcării legilor țării.“
ÎN DREPT
I. CONEXAREA CERERILOR
Având în vedere similitudinea
obiectului cererilor, Curtea consideră
oportun să le examineze conexat, într
-
o hotărâre unică
.
II.
CU PRIVIRE LA PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 8 DIN
CONVENȚI
E
23.
Reclamanții susțin că anularea, imprevizibilă din punctul lor de vedere,
a diplomelor de licență, după șase ani de studii superioare absolvite, a adus
atingere exercitării dreptului lor la respectarea vieții private, întrucât, î
n
opinia lor, neregulile de ordin administrativ care le-
au fost reproșate sunt
imputabile administrației universitare și Ministerului Educației. Aceș
tia
invocă a
rt.
8 din Convenție, redactat după cum urmează:
„(1) Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private […]”
(2)
Nu este admis amestecul unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât
în măsura în care acest amestec este prevăzut de lege și dacă constituie o măsură care,
într
-
o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, siguranța
publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea faptelor penale,
protejarea sănătății sau a moralei, ori protejarea drepturilor și libertăților altora.“
24.
Guvernul contestă acest a
rgument.
7
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
A. Cu
privire la admisibilitat
e
1.
Cu privire la excepția de incompatibilitate ratione materiae
a)
Excepția Guvernului și replica reclamanților
25.
Guvernul consideră că a
rt.
8 din Convenție nu este aplicabil în speță,
deoarece, din
punctul său de vedere, reclamanții nu au dovedit că, pe
parcursul studiilor, au stabilit legături cu lumea exterioară, altele decât
relațiile administrative specifice proprii oricărui parcurs universitar, sau o
interacțiune veritabilă și reală cu alte persoane. La aceasta se adaugă, conform
Guvernului, dorința reclamanților de a
-
și exercita viitoarele profesii pe
teritoriul italian, ceea ce confirmă că aceștia nu au avut relații personale și
profesionale suficient de dezvoltate în sensul art.
8 din Convenție. În sfârșit,
diplomele în cauză necesitau o recunoaștere din partea autorităților italiene,
prin urmare nu dădeau dreptul la exercitarea profesiei fără îndeplinirea unor
formalități prealabile (Guvernul citează,
a contrario
, hotărârile
Bigaeva
împotriva Greciei,
nr.
27613/05, 28 mai 2009 și
Sahin Kus împotriva Turciei
,
nr. 33160/04, 7 iunie 2016).
26.
Reclamanții contestă argumentele Guvernului și afirmă că deținerea
diplomelor de licență menționate mai sus reprezenta condiția
sine qua non
de
acces la profesia de specialist în stomatologie. În opinia lor, anularea
diplomelor de licență reprezintă, în contextul Convenției, o atingere adusă
dreptului la respectarea vieții private ș
i
are ca efect excluderea oricărei
posibilități ca aceștia să desfășoare o activitate profesională în domeniul
pentru care au studiat o perioadă de șase ani [persoanele în cauză citează
hotărârile
Niemietz împotriva Germaniei
, 16 decembrie 1992, pct. 29, seria A
nr. 251-
B și
Mółka împotriva Poloniei
(dec.), nr. 56550/00, CEDO 2006-IV].
Referindu
-
se la dreptul la libera circulație a persoanelor în Uniunea
Europeană, reclamanții consideră că argumentul Guvernului privind viitor
ul
loc de exercitare a activității lor profesionale nu este relevant în prez
enta
cauză.
b)
Motivarea Curții
27.
Curtea face trimitere la principiile consacrate în jurisprudența sa
privind sfera de aplicare a noțiunii „viață privată“ în general [
Bărbulesc
u
împotriva României
(MC), nr. 61496/08, pct. 70-71, CEDO 2017 (extrase)].
28.
Curtea reamintește că a examinat deja efectul asupra „vieții private” al
refuzului de a autoriza un resortisant străin, și anume, o reclamantă de
cetățenie rusă, să susțină examenul de intrare în barou în Grecia, decizie care
a avut repercusiuni atât asupr
a vieții private, cât ș
i
asupra vieții profesional
e
a persoanei în cauză (
Bigaeva
,
citată anterior,
pct. 24-25). De asemenea, s-a
pronunțat că anularea echivalării unei diplome universitare obținute de către
un reclamant în străinătate, urmată de demiterea acestuia, care deținea un post
didactic, pusese sub semnul întrebării nivelul de calificare a reclamantului și
8
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
întrerupsese brusc cariera aleasă de acesta, cu repercusiuni evidente asupra
exercitării dreptului său la respectarea vieții private (
Sahin Kus,
citată
anterior, pct. 36).
29.
În prezenta speță, Curtea observă că este evident că reclamanții
intenționau să obțină o diplomă de licență în stomatologie, pentru a putea
exercita o profesie în acest domeniu. În acest scop, persoan
ele în cauză au
absolvit șase ani de studii ș
i
au obținut diplome de licență în stomatologie,
indispensabile pentru a avea acces la o profesie în domeniul menționat
anterior (supra, pct.
11). În acest context, anularea diplomelor a avut
consecințe nu numai asupra modului în care își creaseră identitatea socială
prin dezvoltarea relațiilor cu alții (supra,
pct.
27), ci și asupra vieții lor
profesionale în măsura în care nivelul lor de calificare fusese pus sub semnul
întrebării și intenția lor de a urma cari
era pe care o aveau în vedere a fost
brusc păgubită (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Sahin Kus
, citată anterior,
pct. 35-
37). În aceste împrejurări, Curtea consideră că măsura în litigiu a
antrenat consecințe asupra exercitării de către reclamanți a dreptulu
i lor la
respectarea „vieții private“
în sensul art.
8 din Convenție
[a se vedea,
mutatis
mutandis
,
Denisov împotriva Ucrainei
(MC), nr.
76639/11, pct.
115,
25
septembrie 2018]. În lumina celor de mai sus, trebuie să se respingă
excepțiile ridicate de
Guvern.
2.
Cu privire la excepția de neepuizare a căilor de atac interne
a)
Excepția Guvernului și replica reclamanților
30.
Guvernul consideră că reclamanții ar fi trebuit să conteste în fața
instanțelor interne concluziile raportului de
control întocmit în 2011 de
Ministerul Educației (supra,
pct. 13), document aflat, în opinia sa, la baza
deciziilor de anulare a diplomelor de licență ale acestora.
31.
Reclamanții au replicat că au epuizat căile de atac interne pr
in
exercitarea unui recurs împotriva deciziilor de anulare a diplomelor lor de
licență (supra,
pct. 15),
decizii care, în opinia lor, constituiau acte
administrative de natură a aduce atingere drepturilor lor.
b)
Motivarea Curții
C
urtea face trimitere la principiile consacrate în jurisprudența sa
privind epuizarea căilor de atac interne [
Vučković și alții
împotriva Serbie
i
(MC), nr.
17153/11 și alte 29 de cereri,
pct. 69-77, CEDO 2014].
33.
În speță, constată că deciziile administrative adoptate de Universitatea
din Oradea la 14 și 23 septembrie 2011 au avut un impact direct asupra
drepturilor reclamanților, dat fiind că aceștia și
-
au văzut anulate diplomele de
licență (supra,
pct.
14). Persoanele în cauză au ales să conteste aceste decizii
pe calea recursului în materia contenciosului administrativ, o cale de atac a
cărei efectivitate nu a fost contestată de Guvern (supra,
pct. 30). Simplul fapt
că deciziile Universității din Oradea s
-
au bazat pe constatările
raportului de
9
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
control întocmit de Ministerul Educației nu justifică cerința ca reclamanții să
exercite o a doua cale de atac având ca obiectiv același rezultat. Prin urmare,
este necesar să se respingă excepția formulată de Guvern.
Alte motive de inadmisibilita
te
34.
Constatând, de asemenea, că aceste capete de cerere nu sunt în mod
vădit nefondate în sensul a
rt. 35 § 3 lit.
a) din Convenție ș
i
că nu prezintă
niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea le declară admisibile.
B. Pe fond
1.
Susținerile părților
35.
Reclamanții consideră că anularea diplomelor de licență ale acestora
reprezintă o ingerință în exercitarea dreptului lor la respectarea vieții private.
Au explicat că se aflaseră în imposibilitatea de a practica profesia aleasă, care,
în opinia lor, coresp
undea calificărilor obținute grație unor eforturi importante
depuse atât pe plan personal, cât
ș
i
în studiile lor. Această situație ar fi avut
repercusiuni asupra relațiilor lor profesionale, precum și asupra veniturilor lor
și ale familiilor lor. Potrivit acestora, legislația care se afla la baza deciziilor
în litigiu nu respecta garanțiile impuse de a
rt. 8
§
2 din Convenție, iar
„neregulile“ administrative care motivaseră anularea diplomelor de licență ale
acestora nu puteau servi pentru repunerea în disc
uție a succesului parcursului
lor universitar. Referitor la scopul urmărit de măsura de verificare efectuată
ca urmare a cererii formulate în acest sens de către autoritățile italiene,
reclamanții susțin că nu era vorba decât de a proteja
numerus clausus
pentru
profesia de dentist în Italia și că acest obiectiv nu era în conformitate cu
cerințele impuse de a
rt. 8 §
2 din Convenție. Astfel, potrivit reclamanților,
deciziile în litigiu nu răspundeau unei nevoi sociale imperioase și nu erau
proporționale.
36.
Guvernul susține că, în contextul aderării României la Uniunea
Europeană, măsura contestată de reclamanți era necesară pentru a asigura
protejarea sănătății populației și un învățământ superior de calitate. A indicat
că autoritățile naționale au primit într
-
adevăr o cerere din partea autorităților
italiene pentru a verifica autenticitatea mai multor diplome de licență obținute
în România de studenți italieni. Guvernul susține că mai multe motive au
justificat anularea diplomelor de l
icență ale reclamanților: întârzierea în
eliberarea scrisorilor de acceptare și a certificatelor de competență lingvistică
(a se vedea,
a contrario, Sahin Kus
, citată anterior,
pct.
51), precum și
inexistența semnăturii rectorului Universității din Oradea
pe cererile de
înscriere ale persoanelor interesate. Guvernul manifestă rezerve cu privire la
capacitatea reclamanților de a studia medicina în limba română ș
i face
trimitere la îndoielile exprimate în acest sens de judecătorii curții de apel cu
privire la
rezultatele, pe care le consideră slabe, obținute de persoanele în
10
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
cauză la testele lingvistice organizate în 2008 și în 2009 (supra,
pct. 18,
in fine
). În sfârșit, afirmă că reclamanții nu și
-
au reglementat șederea pe
teritoriul României decât în perioada 2007
–
2
008.
2.
Motivarea Curții
a) Cu privire la existența unei ingerințe în exercitarea dreptului protejat de
art.
8 din Convenți
e
37.
Ț
inând seama de considerentele anterioare (supra, pct. 27-29), Curtea
observă că, în împrejurările cauzei, anularea diplomelor de licență ale
reclamanților constituie o ingerință în exercitarea de către reclamanți a
dreptului la respectarea vieții lor priv
ate, în sensul art.
8 din Convenție. De
altfel, Guvernul nu contestă acest lucru (supra,
pct. 36).
b) Cu privire la justificarea ingerin
ței
38.
Pentru a stabili dacă ingerința astfel constatată a implicat încălcarea
art. 8 din Conve
nție, Curtea trebuie să examineze dacă aceasta era justificată
din perspectiva art. 8 §
2, adică dacă era „prevăzută de lege” și „necesară într
-
o societate democratică” pentru a atinge unul sau altul din scopurile legitime
enumerate de această dispoziție [
X împotriva Letoniei
(MC), nr. 27853/09,
pct. 54, CEDO 2013].
i.
Cu privire la temeiul legal al inger
inței
39.
În prezenta cauză, Curtea observă, de la bun început, că, pentru a
justifica măsura în litigiu, Curtea de Apel Oradea a reținut trei motive, și
anume: întârzierea în eliberarea scrisorilor de acceptare, întârzierea în
obținerea certificatelor de competență lingvistică și inexistența semnăturii
rectorului Universității din Oradea pe deciziile de înscriere ale reclamanților
(supra, pct.
18). Cu toate acestea, Curtea subliniază că un singur motiv a servit
ca temei pentru deciziile de anulare a diplomelor celor
în cauză, și anume
întârzierea scrisorilor de acceptare (supra, pct. 13-14).
40.
Curtea remarcă faptul că măsura în litigiu era prevăzută de a
rt. 146 din
Legea educației naționale
nr. 1/2011 (supra, pct.
14 și 19) și se întemeia pe
nerespectarea, de către reclamanți, a două ordine ale Ministerului Educației
care impuneau anumite condiții pentru înscrierea studenților străini în primul
an de studii superioare în România (supra, pct.
20 și 21). Întrebarea dacă
măsura în litigiu avea o bază legală nu face astfel obiectul unei controverse.
41.
Rămâne de clarificat dacă normele juridice în cauză îndeplineau ș
i
cerințele de accesibilitate ș
i
de previzibilitate. În această privință, Curtea face
trimitere la principii
le consacrate în jurisprudența sa în materie de
accesibilitate
ș
i de previzibilitate a bazei legale interne reamintite în cauza
C.G. și alții împotriva Bulgariei
(nr. 1365/07,
pct. 39,
24 aprilie 2008),
precum și, din perspectiva a
rt.
5 din Convenție și a
rt. 2 din Protocolul nr. 4,
11
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
în cauza
De Tommaso împotriva Italiei
[(MC), nr. 43395/09, pct. 106-109,
CEDO 2017 (extrase)]
42.
În primul rând, în ceea ce privește cerința accesibilității, Curtea observă
că baza legală în litigiu îndeplinea această condiție (supra,
pct. 19-21).
43.
În al doilea rând, în ceea ce privește previzibilitatea acestei legislații,
Curtea constată mai întâi că scrisorile de acceptare aveau ca obiectiv
certificarea de către Ministerul Educației a recunoașterii și a echivalării
diplomelor de studii prezentate de candidații străini cu ocazia înscrierii
acestora într-
o instituție de învățământ superior în România și că era sarcina
rectorului universității să le solicite de la Ministerul Educaț
iei (supra, pct. 20).
44.
Curtea reține, în continuare, că reclamanții îndeplineau condițiile
impuse de legislația națională în materie de recunoaștere a studiilor (supra,
pct.
4 și 9) și că nicio probă aflată la dosar nu permite să
li se impute
întârzierea observată în depunerea documentelor în cauză. La fel,
presupunând că lipsa certificatelor de competență lingvistică ar putea fi
considerată un motiv care justifică anularea diplomelor reclamanților,
întârzierea în obținerea acestor documente nu poate fi atribuită reclamanțil
or
(supra, pct. 6).
45.
Ținând seama de aceste constatări, Curtea consideră că pot apărea
îndoieli privind previzibilitatea, din perspectiva reclamanților, a anul
ării
diplomelor lor de licență. Cu toate acestea, având în vedere concluzia la car
e
ajunge cu privire la necesitatea i
ngerinței în litigiu (supra,
pct. 48-53), Curtea
hotărăște că în speță nu se impune soluționarea acestei chestiuni (a se vedea
,
mutatis mutandis
,
Dink împotriva Turciei
, nr. 2668/07, 6102/08, 30079/08,
7072/09 și 7124/09,
pct. 116, 14 septembrie 2010).
ii. Cu
privire la scopurile legitime al ingerinței
46.
Curtea observă că Guvernul justifică anularea diplomelor de licență ale
reclamanților prin necesitatea de a asigura protejarea sănătății populației și un
învățământ superior de calita
te (supra, pct. 36).
47.
Curtea constată că aceste scopuri ar putea intra în sfera noț
iunilor de
„apărare a ordinii“ și de „protecție a drepturilor altora“, și anume acelea ale
persoanelor care apelează la îngrijirile pe care reclamanții ar fi putut să le
acorde
.
iii.
Cu privire la necesitatea ingerinței
48.
Rămâne să se stabilească dacă ingerința în litigiu era „necesară, într
-o
societate democratică“ în sensul a
rt. 8 §
2 din Convenție și dacă motivele
invocate de
autoritățile naționale pentru a o justifica sunt relevante și
suficiente (
Bigaeva
, citată anterior,
pct. 32).
49.
În acest scop, Curtea subliniază că deciziile de înscriere ale
reclamanților au fost emise și semnate de un reprezentat al instituției, și
anume decanul Facultății de Medicină și Farmacie, înainte de obținerea
scrisorilor de acceptare și a certificatelor de competență lingvistică (supra,
12
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
pct.
3). În virtutea acestor decizii, reclamanții au fost autorizați să urmeze
un
ci
clu complet de șase ani de studii universitare de stomatologie.
50.
Pe de altă parte, Curtea observă că autoritățile au permis reclamanților
nu numai să se înscrie la universitate și să urmeze cursurile, dar și să participe
la exam
enele de finalizare a studiilor, ceea ce este esențial în opinia sa (a se
vedea,
mutatis mutandis
,
Bigaeva
, citată anterior,
pct.
32). Reclamanții susțin
că nu ar fi avut niciun motiv aparent să urmeze șase ani de studii de
stomatologie și să participe la examenele de finalizare a studiilor dacă
universitatea le-ar fi refuzat
ab initio
înscrierea administrativă (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Bigaeva
, citată anterior,
pct.
33). În acest sens, observă că
Senatul U
niversității, la propunerea decanului Facultății de Medicină și
Farmacie și în temeiul principiului autonomiei universitare, a confirmat
legalitatea situației administrative a reclamanților și a validat participarea lo
r
la examenele de absolvire prin deciz
ii luate în 2009 și 2010 (supra,
pct. 10).
51.
În acest scop, trebuie să se acorde o importanță deosebită contextului
în care a avut loc adoptarea acestor decizii, care era caracterizat de existența
unei anumite divergențe între administrația universității și Ministerul
Educației cu privire la eliberarea tardivă a scrisorilor de acceptare ale
reclamanților (supra,
pct.
5, 7 și 8). Din perspectiva Curții, de această situație
de incertitudine și de lipsă de concordanță nu pot fi acuzaț
i, în niciun caz,
reclamanții (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Bigaeva
, citată anterior,
pct.
34 și
Sahin Kus
, citată anterior,
pct. 51).
52.
În cele din urmă, Curtea subliniază că, prin anularea diplomelor de
licență ale reclamanților în circumstanțele descrise mai sus, autoritățile au
afectat brusc situația profesională a acestora, cu toate că nicio deficiență
privind nivelul lor de calificare nu permitea să se considere că nu erau la
înălțimea sarcinilor lor (a se vedea,
mutatis mutandis
,
Bigaeva
, citată anterior,
pct. 35-36).
53.
Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea apreciază că
măsurile contestate nu răspundeau unei nevoi sociale imperioase și că, în
orice caz, nu erau proporționale în raport cu scopurile legitime urmărite. De
facto, nu erau necesare într-
o societate democratică.
54.
Prin urmare, a fost încălcat a
rt.
8 din Convenție.
III. CU PRIVIRE LA APLICAREA ART.
41 DIN CONVENȚIE
În conformitate cu art.
41 din Convenție:
„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a
protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o
înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă păr
ții lezate, dacă
este cazul, o reparație echitabilă. ”
A. Prejudiciu
13
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
56.
Reclamanții solicită 14
000 euro (EUR) fiecare pentru prejudiciul
moral pe care susțin că l
-au suferit.
Guve
rnul contestă cererea reclamanților. Acesta consideră că, în speță,
o eventuală hotărâre de constatare a încălcării ar putea reprezenta o reparație
suficientă a prejudiciului moral pretins. În subsidiar, acesta solicită Curții să
acorde o sumă cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral corespunzător
jurisprudenței sale în materie.
58.
Curtea consideră că fiecărui reclamant trebuie să i se acorde suma de
10 000 EUR cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral. Aceasta nu
exonerează autoritățile naționale de obligația de a lua măsurile adecvate, sub
supravegherea Comitetului de Miniștri, pentru a repara încălcarea constatată
.
B.
Cheltuieli de judecată
59.
Reclamanții solicită rambursarea cheltuielilor de judecată efectuate în
fața instanțelor interne, în cuantum de 2
300 EUR pentru fiecare dintre primii
trei reclamanți și de 2
500
EUR pentru fiecare dintre ultimii doi reclamanți,
și, în sprijinul acestei cereri, prezintă copii ale facturilor avocaților.
Fiecare
reclamant solicită totodată 5
040
EUR cu titlu de cheltuieli de judecată
efectuate în fața Curții și, în acest scop, depun copia unei note de onorarii.
60.
Guvernul susține că documentele justificative depuse de reclamanți î
n
legătură cu cheltuielile angajate în fața instanțelor interne, care ar fi, în orice
caz, exagerate, nu prezintă nici ștampila, nici semnătura avocaților
persoanelor în cauză și invită, în consecință, Curtea să respingă aceste
pretenții, deoarece, potrivit acestuia, reclamanții nu au furnizat dovada plății
efective a respectivelor cheltuieli. În ceea ce privește cheltuielile pretinse
pentru procedura în fața Curții, Guvernul cere Curții să analizeze caracterul
rezonabil al sumelor solicitate și să acorde o sumă în acord cu jurisprudența
sa în materie.
61.
Conform jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține
rambursarea cheltuielilor de judecată decât în măsura în care se stabilește
caracterul real, necesar
ș
i rezonabil al cuantumului acestora [a se vedea,
printre altele,
Iatridis împotriva Greciei
(reparație echitabilă) (MC),
nr. 31107/96,
pct. 54,
CEDO 2000-
XI]. În speță, având în vedere
documentele pe care le are la dispoziție și jurisprudența sa, Curtea estimează
rezonabil s
ă acorde fiecărui reclamant, pentru toate cheltuielile, suma de
3 000 EUR.
14
CAUZA CONVERTITO ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
C. Dobânzi
moratorii
62.
Curtea consideră necesar ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze
pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală
Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.
PENTRU ACESTE MOTIVE, ÎN UNANIMITATE, CURTEA
1.
Decide
să conexeze cererile;
2.
Declară
cererile admisibile;
3.
Hotărăște
că a fost încălcat a
rt.
8 din Convenție;
4.
H
otărăște
,
a)
că statul pârât trebuie să plătească fiecărui reclamant, în termen de trei
luni de la data la care hotărârea devine definitivă, în conformitate cu
art. 44 §
2 din Convenție, următoarele sume:
i. 10
000
EUR (zece mii de euro), plus orice sumă ce poate fi
datorată cu titlu de impozit, pe
n
tru prejudiciul moral;
ii. 3
000
EUR (trei mii euro), plus orice sumă ce poate fi datorată
pentru acest cuantum de reclamanți cu titlu de impozit, pentru
cheltuielile de judecată;
b)
că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății,
aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu
rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca
Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și
majorată cu trei puncte procentuale;
5.
Respinge
cererea de
acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte
capete de cerere.
Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 3 martie 2020 în
temeiul art. 77 §§
2 și 3 din Regulament.
Andrea Tamietti
Grefier
Jon Fridrik Kjølbro
Președinte
15