SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 11137/13 Federico BERLIOZ împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 24 martie 2020 într-un comitet format din Aleš Pejchal, președinte, Tim Eicke, Raffaele Sabato, judecători, Renata Degener, graffière de secțiune, având în vedere cererea prezentată mai sus la 31 ianuarie 2013, Având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamantul, domnul Federico Berlioz, este un resortisant italian născut în 1963. Este în prezent deținut în închisoarea Pisa-Don Bosco. În fața Curții, acesta a fost reprezentat în primul rând de către domnul T. Ilice, avocat care își desfășoară activitatea în Roma, apoi de către domnul G. D Circumstanțele speculei Detenția reclamantului Reclamantul este reținut în închisoarea Pisa-Don Bosco, unde a executat pedeapsa cu închisoarea pe viață din 1998 pentru, printre altele, crimă, sechestrare și furt agravat. În iulie 2007, tribunalul pentru aplicarea pedepsei cu închisoarea din Florența a primit o cerere de suspendare a detenției care fusese formulată de solicitant din motive de sănătate. Ulterior, măsura de suspendare a fost prelungită de mai multe ori și s-a încheiat la 19 februarie 2011, data la care a fost redeschisă. În perioada 19 februarie 2011 - 7 decembrie 2011, a fost reținut în serviciul medical din închisoarea Pisa-Don Bosco. La 7 decembrie 2011, a fost transferat la închisoarea Milano-Opera. A rămas acolo până la 23 iunie 2012, când a fost transferat din nou la închisoarea Pisa-Don Bosco, unde este în prezent deținut. Din diversele rapoarte și rapoarte prezentate în dosar reiese că reclamantul suferă de numeroase probleme de sănătate, inclusiv boală chliacă, de hipertensiune arterială severă, de insuficiență renală cronică, de tulburări de ritm cardiac, de o formă acută de cefalee esențială, de angină pectorală, de tulburări de anxietate, de tulburare bipolară și de atacuri de panică. În plus, din cauza rănilor provocate de focuri de armă, brațul și mâna stângă sunt afectate de limitări severe ale funcției și senzoriale care au necesitat mai multe intervenții chirurgicale de-a lungul anilor. În ceea ce privește mai exact starea brațului și a mâinii stângi a reclamantului, medicii închisorii au recomandat în mod repetat, cel mai târziu începând cu 2011, tratamente regulate de kinesioterapie, precum și utilizarea unui aparat ortopedic pentru a-i permite acestuia să recupereze și să mențină un anumit grad de funcționalitate și de mobilitate, evitându-i astfel paralizia totală a brațului. Un raport al Serviciului de Chinesioterapie și Reeducare al Serviciului Medical din închisoarea Pisa-Don Bosco, din 18 februarie 2014, a evidențiat o deteriorare a stării brațului stâng al reclamantului și a subliniat necesitatea continuării reeducarii într-un centru specializat, astfel încât șansele de recuperare a acestuia să nu fie compromise. În raportul său din 14 aprilie 2014, directorul medical al Serviciului Medical din închisoarea Pisa-Don Bosco Indiqua, un specialist în neurochirurgie și un specialist în chirurgie la mână din spitalul Pisa au recomandat efectuarea unei noi intervenții chirurgicale la nivelul mâinii. De asemenea, el a explicat că tratamentul de kinesioterapie efectuat în cadrul instituției din care face parte era limitat din cauza lipsei de personal sanitar și de resurse și că este de dorit să se continue reeducarea acestuia într-un centru extern specializat sau să se transfere într-o închisoare cu un serviciu medical mai bine echipat. Din dosarul medical și din alte documente reiese că: reclamantul a fost supus unei monitorizări medicale constante și că a beneficiat de mai multe sesiuni de fizioterapie desfășurate de medicii închisorii; a fost programată o intervenție chirurgicală manuală pentru septembrie 2011, dar la mai puțin a refuzat să se supună; i s-a furnizat un aparat ortopedic la 16 iulie 2015. În ceea ce privește mai exact boala celiacă de care suferă, reclamantul indică faptul că trebuie să urmeze cu strictețe un regim alimentar care să includă orice sursă de gluten 11. Din dosar reiese că conducerea închisorii Pisa-Don Bosco a achiziționat în 2011 oale care au fost rezervate în mod special pentru pregătirea meselor reclamantului și că, până la data transferului acesteia din închisoarea Milano-Opera către închisoarea Pisa-Don Bosco, li a beneficiat de o dietă adecvată. 12. După întoarcerea reclamantului la închisoarea Pisa, în lipsa oricărei cereri specifice privind un regim alimentar special și lipsa prezentării unui certificat medical special în departamentul de administrare sanitară locală, i s-a acordat, pentru o anumită perioadă de timp, o alimentație compatibilă cu boala chliacă de către persoane autorizate (infirmierii) de către administrația teritorială. 13. După 2012, autorizația privind furnizarea de alimente adecvate a fost refuzată, deoarece reclamantul era încă înregistrat la închisoarea Milano și nu putea beneficia de aceasta în Pisa 14. Între timp, lia a primit o alimentație adecvată, pregătită cu ustensilele de bucătărie specifice și vasele achiziționate în 2011 de către administrația . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Din dosar reiese, de asemenea, că reclamantul refuza adesea alimentele furnizate de farmacia închisorii. Cererile depuse de solicitant în fața instanțelor interne cu privire la condițiile sale de detenție 16. De la începutul detenției sale, reclamantul a sesizat de mai multe ori instanțele cu privire la punerea în aplicare a unei cereri de suspendare a detenției din motive de sănătate. 17. La 13 februarie 2013, Tribunalul de la Milano a respins cererea de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printr-o decizie din 14 mai 2013, Tribunalul din Milano s-a bazat pe un raport medical din 24 aprilie 2013 privind examinările neurologice efectuate de către la ui și pe examinările cardiologice din 5 ianuarie și 9 martie 2013 pentru a evalua starea de sănătate a reclamantului, inclusiv starea brațului stâng, hipertensiunea arterială și boala iliacă și a respins noua cerere de detenție la domiciliu depusă de acesta. 19. La 10 ianuarie 2014, judecătorul pentru aplicarea pedepsei cu închisoarea Pisa a formulat două cereri formulate de solicitant, una referitoare la detenția la domiciliu, iar cealaltă la spitalizarea într-o instituție din afara închisorii unde ar putea beneficia de îngrijiri adecvate pentru brațul stâng. În timp ce respingea aceste cereri, judecătorul a observat că principala problemă de sănătate a la ui, și anume starea brațului stâng, putea fi tratată mai eficient printr-o ședință de terapie într-un centru medical extern la închisoare. El a adăugat că ar fi de dorit ca reclamantul să fie transferat într-o instituție penitenciară unde ar fi mai ușor de organizat aceste ședințe. Prin urmare, el a solicitat administrației ..d. să adopte măsurile propuse și a transmis cazul tribunalului de aplicare a pedepselor din Florența pentru a adopta o decizie definitivă privind cererile de . Printr-o decizie din 13 martie 2014, pe baza concluziilor formulate de un expert numit la o dată nespecificată, instanța de aplicare a pedepselor din Florența a luat act de faptul că măsuri precum sesiunile de kinetoterapie, utilizarea unui aparat ortopedic și, eventual, o nouă intervenție chirurgicală ar putea îmbunătăți funcționalitatea brațului și a mâinii stângi a reclamantului. De asemenea, el a luat act de faptul că administrarea tratamentelor de kinesioterapie în închisoare a fost inadecvată din cauza lipsei de personal sanitar calificat și de echipamente. În orice caz, s-a considerat că starea de sănătate a reclamantului nu justifică suspendarea pedepsei și că protecția sănătății sale ar putea fi asigurată prin îngrijirea pe care serviciul medical din închisoarea Pisa-Don Bosco sau, dacă este cazul, un alt centru din afara închisorii i-ar putea oferi-o, precum și prin intervenții chirurgicale ulterioare. 21. Reclamantul nu s-a ocupat de această decizie. 22. În mai 2014, a depus o cerere de spitalizare de urgență într-un centru medical specializat în afara închisorii pentru a urma un tratament de finisoterapie și reeducare. 23. Printr-o decizie din 6 august 2014, pe baza concluziilor unui expert care a examinat la 27 iunie 2014, instanța de aplicare a pedepselor din Pisa a considerat că nu există nicio justificare pentru spitalizarea de urgență și, prin urmare, a respins cererea. Această decizie a fost confirmată de Tribunalul din Florența la 2 octombrie 2014. Prin decizia din 20 martie 2015, judecătorul pentru aplicarea pedepsei cu închisoarea Pisa, care fusese sesizat din nou de solicitant, a considerat că statul brațului stâng al acestuia nu putea fi calificat ca fiind deosebit de grav și incompatibil cu detenția și a respins cererea de suspendare a pedepsei. El a sugerat ca administrația să evalueze posibilitatea de a furniza la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mai 2012 pentru extorcare agravată și port de armă ilegală, condamnarea pe viată a la ui a fost însoțită de o pedeapsă secundară de șase luni de izolare în temeiul articolului 72 din Codul penal. 26. La 13 iulie 2013, serviciul medical al închisorii a refuzat aplicarea acestei pedepse din cauza stării de sănătate a reclamantului. 27. Acesta din urmă a fost plasat la izolare la 26 iulie 2013, la 5 august 2013, a ridicat un La 24 august 2013, ca urmare a unei agravări a stării de sănătate a reclamantului (tensiunea sa arterială era foarte ridicată și era rănit la mâna stângă după o cădere accidentală), conducerea închisorii Pisa-Don Bosco a decis să revină la regimul de detenție normală. 29. printr-o ordonanță din 27 noiembrie 2013, Curtea de apel din Roma a suspendat executarea pedepsei auxiliare. Dreptul intern relevant 30. L Acesta prevede, de asemenea, că, în cazul în care sunt necesare îngrijiri sau examinări specializate și nu pot fi efectuate de către serviciul medical al instituției, deținuții sunt conduși, prin decizia autorității judiciare, în spitale civile sau în structuri sanitare externe. În cele din urmă, el prevede că medicii din instituția din care provin trebuie să viziteze zilnic toți deținuții care sunt bolnavi sau care solicită acest lucru și că trebuie să raporteze imediat prezența bolilor care necesită examene speciale și îngrijiri specializate. 31 La art. 275 din Codul de procedură penală (CPP) prevede că orice măsură provizorie trebuie să fie individualizată, adaptată naturii și gravității motivelor care o justifică și proporțională cu gravitatea încălcării și a pedepsei. Detenția provizorie în închisoare nu poate fi ordonată decât în cazul în care nicio altă măsură provizorie nu apare în mod corespunzător. În plus, aceasta nu poate fi ordonată sau menținută în cazul în care persoana respectivă suferă de o boală deosebit de gravă care ar face ca detenția să fie incompatibilă cu starea sa de sănătate și care, în orice caz, ar fi de natură să împiedice administrarea unor îngrijiri adecvate. 32. Suspendarea executării pedepsei este prevăzută la art. 147 § 1 alin. (2) din Codul penal, care se citește după cum urmează în părțile sale relevante în speță: executarea unei pedepse poate fi suspendată: (...) în cazul în care o pedeapsă privată de libertate trebuie să fie executată cu privire la o persoană aflată într-o situație fizică gravă (...) 33. În conformitate cu art. 678 din CPP, decizia de suspendare a executării pedepsei poate fi adoptată, chiar și din oficiu, de către instanța de aplicare a pedepselor. 34. Nerespectarea de către administrație a dispozițiilor cuprinse în prezenta lege care determină o încălcare gravă a drepturilor persoanei deținute Plângerea poate fi prezentată de deținut personal sau prin intermediul unui avocat. În cazul în care judecătorul găzduiește plângerea, acesta dispune ca administrația să corecteze situația într-un anumit termen. Hotărârea judecătorului cu privire la aplicarea pedepselor este susceptibilă de a da recurs în fața instanței de aplicare a pedepselor și de a pronunța un recurs în casare. În cazul în care administrația nu își desfășoară activitatea în termenul stabilit de judecător, la ś sau reprezentantul său poate solicita ca judecătorul să dispună executarea forțată (ottemperanza) a hotărârii. Judecătorul poate numi, dacă este cazul, un comisar ad actta pentru a-și executa hotărârea. 35. În cazul în care există mai mult de cinci ani de închisoare, pedeapsa care rezultă din aceasta constă în reținerea pe viață combinată cu o perioadă de izolare care, după caz, poate duce, după caz, la o perioadă de cel puțin trei ani. Prin Hotărârea nr. 115 din 1964, Curtea Constituțională italiană a declarat în mod evident greșit întemeiat problema constituționalității care fusese ridicată în legătură cu art. 72 din Codul penal care prevede izolarea . 36. Prin Hotărârea nr. 115 din 1964, Curtea Constituțională italiană a declarat în mod clar greșit întemeiată problema constituționalității care fusese invocată în legătură cu art. 72 din Codul penal care prevede izolarea . 37. Reclamantul susține că condițiile de detenție la care este supus, în special absența îngrijirii medicale adecvate și a unei alimentații adecvate pentru boala chliacă, precum și plasarea sa la izolare timp de aproximativ o lună după încetarea instanței de apel din Roma, sunt analizate într-un tratament inuman și degradant. Acesta se plânge de o încălcare a articolului 3 din Convenție, care este astfel formulată, nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Teze ale părților Guvernul 38. Guvernul pledează pentru neobosirea căilor de atac interne, susținând că reclamantul nu este prevăzut în casarea împotriva deciziei din 13 martie 2014 prin care instanța de aplicare a pedepselor din Florența și-a respins cererile de detenție la domiciliu și/sau de suspendare a executării pedepsei din motive de sănătate. În această privință, Tribunalul a precizat că starea de sănătate a reclamantului nu justifică suspendarea pedepsei și că protecția sănătății acestuia ar putea fi asigurată prin îngrijirea pe care serviciul medical din închisoarea Pisa-Don Bosco sau, dacă este cazul, a unui alt centru din afara închisorii i-ar putea oferi-o și prin intervenții chirurgicale. 39. El susține că, potrivit jurisprudenței constante a Curții, existența unor simple îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni nu este un motiv întemeiat pentru a nu epuiza căile de atac interne. 40. El susține că reclamantul ar fi putut, de asemenea, să introducă o acțiune în temeiul articolului 35a din Legea privind administrația: să se plângă de executarea hotărârilor instanței de aplicare a pedepselor și de absența unui regim alimentar adaptat bolii ëliaceae. Reclamantul 41. Reclamantul se îndoiește de teza guvernului și declară că o eventuală acțiune în Casație împotriva hotărârii instanței de aplicare a curții nu ar fi adus atingere situației sale, întrucât, în opinia sa, pe de o parte, hotărârea Curții de Casație nu ar fi fost pronunțată într-un termen scurt și, pe de altă parte, o astfel de decizie nu ar fi putut avea un impact semnificativ asupra modalităților de executare a pedepsei sale. Pe de altă parte, acesta arată că Tribunalul pentru aplicarea pedepsei cu închisoarea din Florența a hotărât în decizia sa din 13 martie 2014 că îngrijirea ar putea fi asigurată și într-o instituție din afara închisorii, ceea ce nu este concretizat. Din aceleași motive, consideră că recursul menționat la art. 35a din Legea privind administrația nu trebuie exercitat. Evaluarea Curții 42. Curtea reamintește că, în termenii art. 35 alin. (1) din Convenție, nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Scopul acestei norme este de a informa statele contractante cu privire la posibilitatea de a preveni sau de a corecta încălcările aduse acestora înainte de a fi sesizată Curtea (a se vedea, printre altele, Mifsud c. Franța (dec.) [GC], nr. 57220/00, § 15, CEDO 2002 VIII, și, Simons c. Belgia (dec.), nr. 71407/10 § 23, 28 august 2012). 43. La art. 35 alin. (1) din Convenție nu prevede însă decât epuizarea recursurilor atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. O cale de atac este efectivă atunci când este disponibilă atât în teorie, cât și în practică la momentul faptelor, și anume atunci când este accesibilă și care poate oferi reclamantului o redresare a intereselor sale și când prezintă perspective rezonabile de succes. În această privință, simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei căi de atac date care nu este în mod evident condamnat la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea căilor de atac interne ( Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01 , CEDH 2001 IX, 1006as Albo c. Italia (dec.), nr. 56271/00 , CEDH 2004 I (extracti), Sejdovic c. Italia [GC], nr. 56581/00 § 46, CEDO 2006 II și Alberto Eugenio da Conceição c. Portugalia (dec.), nr. 74044/11, 29 mai 2012). 44. În acest caz, reclamantul consideră că acțiunile menționate nu pot fi considerate ca fiind efective, deoarece consideră că termenul pentru luarea unei hotărâri a Curții de Casație este foarte lung și că o eventuală hotărâre a acesteia nu ar fi avut nici un impact asupra modalităților de executare a pedepsei sale. Acesta reiterează aceleași argumente cu privire la acțiunea prevăzută la art. 35a 45. Curtea nu este convinsă de argumentele reclamantului. Aceasta reamintește că Curtea de Casație este instanța națională care poate deduce legea și de a consolida protecția juridică a persoanelor deținute care se află sub restricții asupra drepturilor fundamentale (Rina c. Italia (dec.), 43575/09, § 21, 11 martie 2014). Prin urmare, Comisia consideră că, înainte de a sesiza reclamantul ar fi trebuit să introducă un recurs în casare împotriva deciziei din 13 martie 2014, prin care instanța de aplicare a pedepselor din Florența și-a respins cererile de detenție la domiciliu sau de suspendare a executării pedepsei. În plus, Curtea ia notă de faptul că art. 35a din Legea privind administrația în cauză oferă acțiuni preventive și compensatorii în cazul unor plângeri referitoare la condiții de detenție nefavorabile, inclusiv la asistența medicală insuficientă. 47. În această privință, Curtea constată că reclamantul nu este adresat judecătorului cu privire la aplicarea pedepselor, în sensul articolului 35a , nici pentru a se plânge de executarea hotărârii pronunțate la 13 martie 2014 de către instanța de aplicare a pedepselor din Florența, cu condiția ca aceasta să fi indicat că, dacă este cazul, îngrijirea ar putea fi asigurată și într-o instituție din afara închisorii (punctul 20 de mai sus), nici pentru a se plânge de lipsa unui regim alimentar adaptat bolii éliace. 48. Prin urmare, reclamantul nu a acordat instanțelor naționale posibilitatea de a preveni sau de a corecta în ordinea lor juridică internă încălcările convenției. Prin urmare, este necesar să se acorde o atenție deosebită excepției de la epuizarea căilor de atac interne impuse de guvern, deoarece este privat de posibilitatea de a-și proteja drepturile garantate prin art. 3 din Convenție. 49. În aceste împrejurări, Curtea consideră că obiecțiunile de care se ocupă trebuie respinse pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. Despre plasarea în izolare a tezelor părților Guvernul 50. Guvernul observă că Curtea Constituțională a exclus faptul că măsura de izolare prevăzută la art. 72 din Codul penal poate fi considerată contrară demnității umane. 51. Acesta indică faptul că această măsură a fost impusă reclamantului de către Tribunalul de apel pentru o perioadă de șase luni, dar că, în urma unei agravări a stării de sănătate a acestuia, conducerea închisorii Pisa-Don Bosco a decis la 24 august 2013 să revină la regimul de detenție normală. El adaugă că, la 27 noiembrie 2013, Curtea de apel din Roma a suspendat executarea pedepsei auxiliare. 52. Guvernul expune faptul că reclamantul a fost supus la pedeapsa de izolare în timpul unei perioade scurte de timp, o lună, în timpul căreia a fost ținut într-o cameră de izolare care fusese renovată și care era complet echipată și că sănătatea sa a fost monitorizată în mod continuu. 53. El susține că măsura în cauză nu a atins pragul minim de gravitate impus de art. 3 din convenție. Reclamantul 54. Reclamantul contestă teza guvernului și susține că, în această perioadă, el este rănit ca urmare a unei căderi și că nu a avut acces la îngrijiri medicale adecvate. Aprecierea Curții 55. Curtea reamintește că a examinat deja compatibilitatea cu Convenția regimurilor de mai mare securitate destinate prevenirii riscurilor de evaziune, de agresiune sau perturbarea colectivității deținuților, astfel de regimuri bazându-se pe o punere în afara comunității naționale însoțită de o întărire a controalelor (Rairez Sanchez c. Franța [GC], n 59450/00, § 138, CEDH 2006 IX). 56. Ea a afirmat în mod repetat că 39364/05, § 104, 9 iulie 2009; Comisia a considerat anterior că o astfel de măsură nu constituie în sine o formă de pedeapsă sau de tratament inuman (Öcalan c. Turcia [GC], n 46221/99, § 191, CEDH 2005 IV) și că, pentru a aprecia dacă ar putea cădea sub incidența art. 3, ar trebui să se țină seama de condițiile din speță, de severitatea măsurii, de durata acesteia, de obiectivul urmărit și de efectele sale asupra persoanei vizate ( Van der Ven c. Țările de Jos, n 50901/99, § 51, CEDH 2003 II, și Piechowicz c. Polonia, n 20071/07, § 163, 17 aprilie 2012). 57. În cazul de față, Curtea ia notă de faptul că măsura de izolare a fost impusă ca sancțiune penală : Aceasta a durat o lună, perioadă în care reclamantul a avut acces la asistență medicală. În plus, izolarea a fost suspendată ca urmare a unui raport medical care a constatat că tensiunea arterială a reclamantului a fost prea mare și că acesta a fost rănit la mâna stângă în urma unei căzături accidentale. 58. Curtea arată că a fost efectuat un control regulat al stării de sănătate fizică și psihică a deținuților care permit să se asigure compatibilitatea sa cu menținerea la izolare ( Ramirez Sanchez, citată anterior, § 139). 59. În plus, Comisia constată că reclamantul nu a prezentat în observațiile sale care erau condițiile sale de detenție atunci când a fost aflat la izolare și și-a concentrat atenția asupra incompatibilității măsurii de izolare cu starea sa de sănătate. Cu toate acestea, acesta nu a furnizat niciun element care să arate că supunerea sa la măsura de izolare ar fi privat de o supraveghere medicală adecvată. Dimpotrivă, din dosar reiese că reclamantul a fost urmărit în mod regulat de specialiști și că a beneficiat de asistență medicală adecvată. În plus, Curtea nu dispune de suficiente informații care să indice faptul că reclamantul nu ar fi fost deținut în condiții decente și respectuoase de demnitatea sa (a se vedea, a contrario Payet c. Franța, n 19606/08, § 81-83, 20 ianuarie 2011). În lipsa oricăror observații din partea la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că izolarea cu care a trebuit să se confrunte reclamantul nu a depășit nivelul inevitabil de suferință care este legat de detenție (Genovese c. Italia (dec.), n 24407/03, 10 noiembrie 2009). Pragul minim de gravitate pentru ca un tratament incorect sau o pedeapsă să fie atins sub incidența art. 3 din Convenția din 2009 a fost atins, această dispoziție nu a fost ignorată în speță. 61. Curtea concluzionează că acest aspect este vădit nefondat și că trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 28 mai 2020. Renata Degener Aleš Pejchal Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
11137/13
Federico BERLIOZ
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 24 mars 2020 en un comité composé de
:
Aleš Pejchal,
président,
Tim Eicke,
Raffaele Sabato,
juges,
et
de
Renata Degener,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 31 janvier 2013,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Federico Berlioz, est un ressortissant italien né en 1963. Il est actuellement détenu à la prison de Pise-Don Bosco. Devant la Cour, il a été représenté d’abord par M
e
e
le Gouvernement
») a été représenté par son ancien agent M
me
E.
Spatafora, et son coagent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
La détention du requérant
2.
Le requérant est détenu à la prison de Pise-Don Bosco, où il purge une peine de réclusion criminelle à perpétuité depuis 1998 pour, entre autres, meurtre, séquestration et vol aggravé.
3.
En juillet 2007, le tribunal de l’application des peines de Florence fit droit à une demande de suspension de la détention qui avait été formée par le requérant pour raisons de santé. Par la suite, la mesure de suspension fut prorogée plusieurs fois et elle prit fin le 19 février 2011, date à laquelle l’intéressé fut réincarcéré.
4.
Du 19 février 2011 au 7 décembre 2011, il fut détenu dans le service médical de la prison de Pise-Don Bosco. Le 7 décembre 2011, il fut transféré à la prison de Milan-Opera. Il y resta jusqu’au 23 juin 2012, date à laquelle il fut une nouvelle fois transféré à la prison de Pise-Don Bosco, où il est actuellement détenu.
2.
L’état de santé du requérant
5.
Il ressort des divers comptes rendus et rapports versés au dossier que le requérant souffre de nombreux problèmes de santé, notamment de la maladie cœliaque, d’hypertension artérielle sévère, d’insuffisance rénale chronique, de troubles du rythme cardiaque, d’une forme aiguë de céphalée essentielle, d’une angine de poitrine, de troubles anxieux, de trouble bipolaire et d’attaques de panique. En outre, en raison de blessures provoquées par des tirs d’armes à feu, son bras et sa main gauches sont atteints de limitations fonctionnelle et sensorielle sévères ayant nécessité plusieurs interventions chirurgicales au fil des ans.
3.
Les soins de kinésithérapie dispensés au requérant
à la prison de Pise-Don Bosco
6.
En ce qui concerne plus précisément l’état du bras et de la main gauches du requérant, les médecins de la prison préconisèrent à plusieurs reprises, au plus tard à partir de 2011, des traitements réguliers de kinésithérapie ainsi que l’utilisation d’un appareil orthopédique afin de permettre à l’intéressé de récupérer et de conserver un certain degré de fonctionnalité et de motricité et de lui éviter ainsi une paralysie totale du bras.
7.
Un compte rendu du service de kinésithérapie et de rééducation du service médical de la prison de Pise-Don Bosco, daté du 18 février 2014, mit en évidence une détérioration de l’état du bras gauche du requérant et insista sur la nécessité de poursuivre la rééducation dans un centre spécialisé afin que les chances de récupération de l’intéressé ne fussent pas compromises.
8.
Dans son compte rendu du 14 avril 2014, le directeur sanitaire du service médical de la prison de Pise-Don Bosco indiqua qu’un spécialiste en neurochirurgie et une spécialiste en chirurgie de la main de l’hôpital de Pise avaient recommandé la réalisation d’une nouvelle intervention chirurgicale au niveau de la main. Il exposait également que les traitements de kinésithérapie dispensés au sein de l’établissement pénitentiaire étaient limités en raison du manque de personnel sanitaire et de ressources et qu’il était souhaitable de poursuivre la rééducation de l’intéressé dans un centre externe spécialisé ou de le transférer dans une prison dotée d’un service médical mieux équipé.
9.
Il ressort du dossier médical et des autres documents que
: le requérant a fait l’objet d’un suivi médical constant et qu’il a bénéficié de plusieurs séances de kinésithérapie pratiquées par les médecins de la prison
; une intervention chirurgicale à la main était prévue pour septembre 2011, mais l’intéressé a refusé de s’y soumettre
; un appareil orthopédique lui a été fourni le 16 juillet 2015.
4.
L’alimentation du requérant
10.
En ce qui concerne plus précisément la maladie cœliaque dont il souffre, le requérant indique qu’il doit suivre scrupuleusement un régime alimentaire excluant toute source de gluten.
11.
Il ressort du dossier que la direction de la prison de Pise-Don Bosco a acquis en 2011 des casseroles qu’elle a spécialement réservées à la préparation des repas du requérant et que, jusqu’à la date de son transfèrement de la prison de Milan-Opera à celle de Pise-Don Bosco, l’intéressé a bénéficié d’une alimentation adaptée.
12.
Après le retour du requérant à la prison de Pise, en l’absence de toute demande spécifique concernant un régime alimentaire particulier et faute de présentation d’un certificat médical spécial au département de l’administration sanitaire locale, une alimentation compatible avec la maladie cœliaque lui fut dispensée, pendant un certain temps, par des personnes habilitées (infirmiers) par l’administration pénitentiaire.
13.
Après 2012, l’autorisation concernant la fourniture d’aliments adaptés fut refusée, car le requérant était toujours enregistré à la prison de Milan et ne pouvait en bénéficier à Pise.
14.
Entre-temps, l’intéressé avait reçu une alimentation adéquate, préparée avec les ustensiles de cuisine spécifiques et la vaisselle achetés en 2011 par l’administration pénitentiaire spécialement pour lui, et distribuée par les personnes habilitées par l’administration
; en 2012, on l’avait placé dans une cellule individuelle afin d’éviter la contamination de ses aliments.
15.
Il ressort également du dossier que le requérant refusait souvent les aliments qui lui étaient fournis par la pharmacie de la prison.
5.
Les demandes introduites par le requérant devant les juridictions internes quant à ses conditions de détention
16.
Depuis le début de sa détention, le requérant a saisi plusieurs fois les juridictions de l’application des peines d’une demande de suspension de sa détention pour raisons de santé.
17.
Le 13 février 2013, le tribunal de Milan rejeta la demande de l’intéressé visant à l’obtention de la détention à domicile au motif qu’il n’y avait pas d’incompatibilité de l’état de santé du requérant avec la détention carcérale.
18.
Par une décision du 14 mai 2013, le tribunal de Milan se basa sur un rapport médical du 24 avril 2013, sur des examens neurologiques subis par l’intéressé et sur des examens cardiologiques des 5 janvier et 9 mars 2013 pour évaluer l’état de santé du requérant, notamment l’état de son bras gauche, son hypertension et sa maladie cœliaque, et rejeta la nouvelle demande de détention à domicile que celui-ci avait présentée.
19.
Le 10 janvier 2014, le juge de l’application des peines de Pise se prononça sur deux demandes formées par le requérant, l’une relative à une détention à domicile et l’autre à une hospitalisation dans un établissement extérieur à la prison où il
pourrait bénéficier de soins adéquats pour son bras gauche. Tout en rejetant ces demandes, le juge observa que le principal problème de santé de l’intéressé, à savoir l’état de son bras gauche, pouvait être traité plus efficacement par des séances de kinésithérapie dans un centre médical externe à la prison. Il ajouta qu’il était souhaitable de transférer le requérant dans un établissement pénitentiaire où il serait plus aisé d’organiser ces séances. Il enjoignit donc à l’administration pénitentiaire d’adopter les mesures préconisées et transmit le dossier au tribunal de l’application des peines de Florence pour adoption d’une décision définitive sur les demandes de l’intéressé.
20
.
Par une décision du 13 mars 2014, s’appuyant sur les conclusions émises par un expert nommé à une date non précisée, le tribunal de l’application des peines de Florence prit acte du fait que des mesures telles que des séances de kinésithérapie, l’utilisation d’un appareil orthopédique et, éventuellement, une nouvelle intervention chirurgicale étaient susceptibles d’améliorer la fonctionnalité du bras et de la main gauches du requérant. Il prit également acte de ce que l’administration de traitements de kinésithérapie en prison était inadéquate en raison du manque de personnel sanitaire qualifié et d’équipement. En tout état de cause, il estima que l’état de santé du requérant ne justifiait pas une suspension de sa peine et que la protection de sa santé pouvait être assurée par les soins que le service médical de la prison de Pise-Don Bosco –
ou, le cas échéant, un autre centre, extérieur à la prison
–
pourrait lui fournir ainsi que par d’éventuelles interventions chirurgicales.
21.
Le requérant ne se pourvut pas en cassation contre cette décision.
22.
En mai 2014, il déposa une demande d’hospitalisation d’urgence dans un centre médical spécialisé extérieur à la prison pour suivre un traitement de kinésithérapie et de rééducation.
23.
Par une décision du 6 août 2014, s’appuyant sur les conclusions émises par un expert qui avait examiné l’intéressé le 27 juin 2014, le juge de l’application des peines de Pise estima qu’aucun élément ne justifiait une hospitalisation d’urgence et rejeta donc la demande. Cette décision fut confirmée par le tribunal de Florence le 2 octobre 2014.
24.
Par une décision du 20 mars 2015, le juge de l’application des peines de Pise, qui avait été saisi une nouvelle fois par le requérant, jugea que l’état du bras gauche de celui-ci ne pouvait pas être qualifié de particulièrement grave et d’incompatible avec la détention et rejeta la demande de suspension de peine. Il suggéra à l’administration d’évaluer la possibilité de dispenser à l’intéressé des soins de kinésithérapie et de rééducation fonctionnelle.
6.
La mesure de placement à l’isolement imposée au requérant
25.
Le 27 mai 2013, à la suite de la condamnation du requérant à une peine de dix ans de réclusion, prononcée par la cour d’appel de Rome le 8
mai 2012 pour extorsion aggravée et port d’arme illégal, la condamnation à perpétuité de l’intéressé fut assortie d’une peine accessoire de six mois d’isolement diurne sur le fondement de l’article 72 du code pénal.
26.
Le 13 juillet 2013, le service médical de la prison déconseilla l’application de cette peine en raison de l’état de santé du requérant.
27.
Ce dernier fut placé à l’isolement le 26 juillet 2013. Le 5 août 2013, il souleva un «
incident d’exécution
» (
incidente d’esecuzione
) et demanda la révocation de la mesure.
28.
Le 24 août 2013, à la suite d’une aggravation de l’état de santé du requérant (sa tension artérielle était très élevée et il s’était blessé à la main gauche après une chute accidentelle), la direction de la prison de Pise-Don Bosco décida de son retour au régime de détention normale.
29.
Par une ordonnance du 27 novembre 2013, la cour d’appel de Rome suspendit l’exécution de la peine accessoire.
B.
Le droit interne pertinent
30.
L’article 11 de la loi n
o
354 du 26 juillet 1975 («
la loi sur l’administration pénitentiaire
») indique que tout établissement pénitentiaire doit disposer d’un service médical et pharmaceutique pour les soins aux détenus. Il prévoit aussi que, si des soins ou des examens spécialisés sont nécessaires et ne peuvent être effectués par le service médical de l’établissement, les détenus sont conduits, sur décision de l’autorité judiciaire, dans des hôpitaux civils ou des structures sanitaires externes. Enfin, il dispose que les médecins de l’établissement pénitentiaire doivent rendre visite chaque jour à tous les détenus qui sont malades ou qui le demandent et qu’ils doivent aussitôt signaler la présence de maladies nécessitant des examens spéciaux et des soins spécialisés.
31.
L’article 275 du code de procédure pénale (CPP) énonce que toute mesure provisoire doit être individualisée, adaptée à la nature et à la gravité des motifs qui la justifient, et proportionnée à la gravité de l’infraction et de la peine encourue. La détention provisoire en prison ne peut être ordonnée que si aucune autre mesure provisoire n’apparaît adéquate. En outre, elle ne peut être ordonnée ou maintenue si l’intéressé souffre d’une pathologie particulièrement grave qui rendrait la détention incompatible avec son état de santé et qui, en tout cas, serait de nature à empêcher l’administration de soins adéquats.
32.
La suspension de l’exécution de la peine est prévue par l’article
147 §
1 alinéa 2 du code pénal, qui se lit comme suit en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
L’exécution d’une peine peut être suspendue
: (...)
2)
si une peine privative de liberté doit être exécutée à l’égard d’une personne se trouvant en situation d’infirmité physique grave (...)
»
33.
Aux termes de l’article 678 du CPP, la décision de suspendre l’exécution de la peine peut être adoptée, même d’office, par le tribunal de l’application des peines.
34.
L’article 35
bis
de la loi sur l’administration pénitentiaire prévoit la possibilité pour les personnes détenues de présenter devant le juge de l’application des peines une réclamation judiciaire pour se plaindre du «
non-respect par l’administration pénitentiaire des dispositions contenues dans la présente loi entraînant une atteinte grave à l’exercice des droits de la personne détenue
».
La réclamation peut être présentée par le détenu personnellement ou par l’intermédiaire d’un avocat. L’administration pénitentiaire est invitée à comparaître à l’audience. Lorsque le juge accueille la réclamation, il ordonne à l’administration de redresser la situation dans un certain délai. La décision du juge de l’application des peines est susceptible d’appel devant le tribunal de l’application des peines et d’un pourvoi en cassation.
Si l’administration ne s’exécute pas dans le délai imparti par le juge, l’intéressé ou son représentant peut demander que le juge ordonne l’exécution forcée (
ottemperanza
) de la décision. Le juge peut, le cas échéant, nommer un commissaire
ad acta
afin qu’il fasse exécuter sa décision.
35.
L’isolement diurne est prévu par l’article 72 du code pénal, qui dispose qu’en cas de pluralité d’infractions entraînant, au titre de la première infraction la réclusion à vie et, au titre des autres infractions des peines d’emprisonnement d’une durée globale d’au moins cinq ans, la peine à purger qui en résulte se compose de la réclusion à vie combinée à une période d’isolement pouvant aller, selon les cas, jusqu’à trois ans. Le condamné à la réclusion à perpétuité et à l’isolement participe au travail dans la prison.
36.
Par l’arrêt n
o
115 de 1964, la Cour constitutionnelle italienne a déclaré manifestement mal fondée la question de constitutionnalité qui avait été soulevée au sujet de l’article 72 du code pénal qui prévoit l’isolement diurne, et a jugé que cette peine n’était pas contraire à la dignité humaine.
37.
Le requérant soutient que les conditions de détention auxquelles il est soumis, notamment l’absence de soins médicaux appropriés et d’une alimentation adaptée à la maladie cœliaque ainsi que son placement à l’isolement pendant environ un mois à la suite de l’arrêt de la cour d’appel de Rome, s’analysent en un traitement inhumain et dégradant. Il se plaint d’une violation de l’article 3 de la Convention qui est ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
A.
Sur l’absence de soins médicaux appropriés après les décisions des juridictions de l’application des peines des 10 janvier et 13 mars 2014 ainsi que sur l’absence de régime alimentaire adapté à la maladie cœliaque
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
38.
Le Gouvernement plaide le non-épuisement des voies de recours internes, exposant que le requérant ne s’est pas pourvu en cassation contre la décision du 13 mars 2014 par laquelle le tribunal de l’application des peines de Florence avait rejeté ses demandes de détention à domicile et/ou de suspension de l’exécution de sa peine pour raisons de santé. À ce sujet, il précise que le tribunal a estimé que l’état de santé du requérant ne justifiait pas une suspension de la peine et que la protection de la santé de celui-ci pouvait être assurée par les soins que le service médical de la prison de Pise-Don Bosco – ou, le cas échéant, un autre centre extérieur à la prison – pourrait lui fournir ainsi que par d’éventuelles interventions chirurgicales.
39.
Il argue que selon la jurisprudence constante de la Cour l’existence de simples doutes quant aux perspectives de succès d’un recours n’est pas une raison valable pour ne pas épuiser les voies de recours internes.
40.
Il soutient que le requérant aurait également pu introduire un recours sur le fondement de l’article 35
bis
de la loi sur l’administration pénitentiaire pour se plaindre de l’inexécution des décisions du tribunal de l’application des peines et de l’absence de régime alimentaire adapté à la maladie cœliaque.
b)
Le requérant
41.
Le requérant s’oppose à la thèse du Gouvernement et déclare qu’un éventuel recours en cassation contre la décision du tribunal de l’application des peines n’aurait pas remédié à sa situation en ce que, selon lui, d’une part, la décision de la Cour de cassation n’aurait pas été rendue dans un bref délai et, d’autre part, pareille décision n’aurait pas pu avoir un impact significatif sur les modalités d’exécution de sa peine. Par ailleurs, il indique que le tribunal de l’application des peines de Florence avait jugé dans sa décision du 13 mars 2014 que les soins pouvaient également être assurés dans un établissement extérieur à la prison, ce qui ne s’est pas concrétisé. Pour les mêmes raisons, il estime que le recours visé à l’article 35
bis
de la loi sur l’administration pénitentiaire n’avait pas à être exercé.
2.
Appréciation de la Cour
42.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. La finalité de cette règle est de ménager aux États contractants l’occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que la Cour n’en soit saisie (voir, parmi d’autres,
Mifsud c. France
(déc.) [GC], n
o
57220/00
‑
VIII, et,
Simons c.
Belgique
(déc.), n
o
71407/10 § 23, 28 août 2012).
43.
L’article 35 § 1 de la Convention ne prescrit cependant que l’épuisement des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Un recours est effectif lorsqu’il est disponible tant en théorie qu’en pratique à l’époque des faits, c’est-à-dire lorsqu’il est accessible et susceptible d’offrir au requérant le redressement de ses griefs et qu’il présente des perspectives raisonnables de succès. À cet égard, le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours donné qui n’est pas de toute évidence voué à l’échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
69789/01
‑
IX,
Sardinas Albo c.
Italie
(déc.), n
o
56271/00
‑
I (extraits),
Sejdovic c. Italie
[GC], n
o
56581/00
, §
‑
II, et
Alberto Eugénio da Conceição c.
Portugal
(déc.), n
o
74044/11
, 29 mai 2012).
44.
En l’espèce, le requérant estime que les recours évoqués ne sauraient passer pour effectifs. Il estime en effet que le délai d’obtention d’un arrêt de la Cour de cassation est très long et qu’un éventuel arrêt de celle-ci n’aurait eu aucun impact sur les modalités d’exécution de sa peine. Il réitère les mêmes arguments au sujet du recours prévu par l’article 35
bis
de la loi sur l’administration pénitentiaire.
45.
La Cour n’est pas convaincue par les arguments du requérant. Elle rappelle que la Cour de cassation est l’instance nationale susceptible d’interpréter la loi et de renforcer la protection juridictionnelle des personnes détenues se trouvant sous le coup de restrictions aux droits fondamentaux (
Riina c. Italie
(déc.), n
o
43575/09, § 21, 11 mars 2014).
Dès lors, elle estime qu’avant de la saisir le requérant aurait dû introduire un pourvoi en cassation contre la décision du 13 mars 2014 par laquelle le tribunal de l’application des peines de Florence a rejeté ses demandes de détention à domicile ou de suspension de l’exécution de sa peine. Il s’ensuit que l’intéressé n’a pas satisfait à l’obligation d’épuiser les voies de recours internes.
46.
De plus, la Cour note que l’article 35
bis
de la loi sur l’administration pénitentiaire offre des recours préventifs et compensatoires en cas de plainte concernant de mauvaises conditions de détention, y compris des soins de santé insuffisants.
47.
À cet égard, elle note que le requérant ne s’est adressé au juge de l’application des peines, aux fins de l’article 35
bis
, ni pour se plaindre de l’inexécution de la décision rendue le 13 mars 2014 par le tribunal de l’application des peines de Florence pour autant qu’elle avait indiqué que le cas échéant les soins pourraient également être assurés dans un établissement extérieur à la prison (paragraphe 20 ci-dessus), ni pour se plaindre de l’absence de régime alimentaire adapté à la maladie cœliaque.
48.
Le requérant n’a donc pas donné aux juridictions nationales l’occasion de prévenir ou de redresser dans leur ordre juridique interne les violations de la Convention. Dès lors, il y a lieu d’accueillir l’exception de non-épuisement des voies de recours internes soulevée par le Gouvernement, car l’intéressé s’est privé lui-même de la possibilité de protéger ses droits garantis par l’article 3 de la Convention.
49.
Dans ces circonstances, la Cour considère que les griefs dont il s’agit doivent être rejetés pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35
§§
1 et 4 de la Convention.
B.
Sur le placement à l’isolement diurne
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
50.
Le Gouvernement fait observer que la Cour constitutionnelle a exclu que la mesure d’isolement prévue à l’article 72 du code pénal puisse être considérée comme contraire à la dignité humaine.
51.
Il indique que cette mesure a été imposée au requérant par la cour d’appel pour une durée de six mois mais que, à la suite d’une aggravation de l’état de santé de celui-ci, la direction de la prison de Pise-Don Bosco a décidé le 24 août 2013 de son retour au régime de détention normale. Il ajoute que le 27 novembre 2013 la cour d’appel de Rome a suspendu l’exécution de la peine accessoire.
52.
Le Gouvernement expose que le requérant a été soumis à la peine de l’isolement diurne pendant une courte période –
un mois
–, durant laquelle il a été détenu dans une chambre d’isolement qui avait été rénovée et qui était tout équipée, et que sa santé a été surveillée de manière continue.
53.
Il soutient que la mesure litigieuse n’a pas atteint le seuil minimal de gravité requis par l’article 3 de la Convention.
b)
Le requérant
54.
Le requérant conteste la thèse du Gouvernement et affirme que pendant cette période il s’est blessé à la suite d’une chute et qu’il n’a pas eu accès à des soins médicaux appropriés.
2.
Appréciation de la Cour
55.
La Cour rappelle qu’elle a déjà examiné la compatibilité avec la Convention des régimes de plus grande sécurité destinés à prévenir les risques d’évasion, d’agression ou la perturbation de la collectivité des détenus, de tels régimes se fondant sur une mise à l’écart de la communauté pénitentiaire accompagnée d’un renforcement des contrôles (
Ramirez Sanchez c. France
[GC], n
o
‑
IX).
56.
Elle a affirmé à maintes reprises qu’il «
conviendrait (...) de ne recourir à cette mesure, qui représente une sorte «
d’emprisonnement dans la prison
», qu’exceptionnellement et avec beaucoup de précautions
» (
Khider c. France
, n
o
39364/05, § 104, 9 juillet 2009). Elle avait précédemment jugé qu’une telle mesure ne constituait pas en elle-même une forme de peine ou de traitement inhumain (
Öcalan c. Turquie
[GC], n
o
‑
IV) et que, pour apprécier si elle pouvait tomber sous le coup de l’article 3, il y avait lieu d’avoir égard aux conditions de l’espèce, à la sévérité de la mesure, à sa durée, à l’objectif qu’elle poursuivait et à ses effets sur la personne concernée (
Van der Ven c.
Pays-Bas
, n
o
50901/99, §
‑
II, et
Piechowicz c. Pologne
, n
o
20071/07, § 163, 17 avril 2012).
57.
Dans le cas d’espèce, la Cour note que la mesure d’isolement diurne a été infligée en tant que sanction pénale
: elle a duré un mois, période pendant laquelle le requérant a eu accès à des soins médicaux. Par ailleurs, l’isolement a été suspendu à la suite d’un rapport médical qui constatait que la tension artérielle du requérant était trop élevée et que celui-ci s’était blessé à la main gauche à la suite d’une chute accidentelle.
58.
La Cour relève qu’un contrôle régulier de l’état de santé physique et psychique du détenu permettant de s’assurer de sa compatibilité avec le maintien à l’isolement a été effectué (
Ramirez Sanchez,
précité, § 139).
59.
Elle constate en outre que le requérant n’a pas exposé dans ses observations quelles étaient ses conditions de détention lorsqu’il se trouvait à l’isolement et qu’il s’est concentré sur l’incompatibilité de la mesure d’isolement avec son état de santé. Il n’a toutefois fourni aucun élément montrant que son assujettissement à la mesure d’isolement l’aurait privé d’un suivi médical adéquat. Au contraire, il ressort du dossier que le requérant a été régulièrement suivi par des spécialistes et qu’il a bénéficié de soins appropriés. En outre, la Cour ne dispose pas d’informations suffisantes indiquant que le requérant n’aurait pas été détenu dans des conditions décentes et respectueuses de sa dignité (voir,
a contrario
,
Payet c.
France
, n
o
19606/08, §§ 81 à 83, 20 janvier 2011). En l’absence de toute observation de la part de l’intéressé sur les implications concrètes de cette mesure sur sa vie carcérale, et étant donné que les indications fournies par le Gouvernement n’ont pas été contestées, la Cour conclut que le requérant ne saurait être considéré comme ayant été détenu en isolement sensoriel complet ou en isolement social total. L’isolement de l’intéressé a été partiel, relatif et d’une durée relativement courte.
60.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime que l’isolement auquel le requérant a dû faire face n’a pas excédé le niveau inévitable de souffrance qui est inhérent à la détention (
Genovese c. Italie
(déc.), n
o
24407/03, 10
novembre 2009). Le seuil minimum de gravité pour qu’un mauvais traitement ou une peine tombe sous le coup de l’article 3 de la Convention n’ayant pas été atteint, cette disposition n’a pas été méconnue en l’espèce.
61.
La Cour en conclut que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 28 mai 2020.
Renata Degener
Aleš Pejchal
Greffière adjointe
Président