SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 247256/98 Dan-Mihai TOADER împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 24 martie 2020 într-un comitet compus din Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători, și Ilse Freiwirth, graffitier de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 29 aprilie 2016, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, dl Dan-Mihai Toader, este un resortisant român născut în 1974 și rezident la București. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Berechet, avocată la București. Circumstanțele de la speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În 2008, reclamantul a fost directorul general al Poștei Roșii (atlantice). El a fost destituit după faptele care au stat la baza prezentei cauze. Ca urmare a unui control efectuat în 2009 de Curtea de Conturi, Poste a depus o plângere penală împotriva reclamantului și alte trei persoane pentru fapte de corupție legate de achiziții care contravin dispozițiilor ordonanței de urgență nr 34/2006 privind achizițiile publice ( Mai jos. În cursul procedurii, Poste s-a constituit parte civilă și a solicitat 6 583 000 EUR (EUR) ca daune-interese. Din dosar reiese că, în scopul de a garanta plata daunelor-interese care ar putea fi acordate părții civile, Parchetul a decis să ia două măsuri de sechestrare din două imobile care aparțin reclamantului și în conturi bancare de care acesta deținea; din dosar rezultă, de asemenea, că, la cererea reclamantului, Parchetul a retras parțial una dintre aceste măsuri în ceea ce privește unul dintre conturile bancare. Reclamantul nu a prezentat copii ale deciziilor referitoare la aceste măsuri și la acordarea liberului de vamă. Printr-un rechizitoriu din 5 decembrie 2013, reclamantul a fost rejudecat în instanță și, printre altele, a fost acuzat că, în calitatea sa de director general al Poste, a încheiat, în cursul anului 2008, direct cu societatea D., stabilită în Cipru, un contract de achiziționare de software informatic (contractul Pentru un preț mult mai mare decât prețurile practicate pe piață, fără a fi pus în aplicare procedura de negociere prealabilă prevăzută de Ordonanța de urgență nr. 34/2006, în temeiul căreia trebuia să se colecteze mai multe oferte și să se aleagă cea mai avantajoasă. Rechizitoriul s-a bazat în principal pe dovezi documentare. La a fost înregistrată la tribunalul departamental din București, tribunalul județ, în fața căruia reclamantul a fost asistat de un avocat ales de el. Reclamantul s-a rugat Tribunalului Județean pentru a respinge cazul, din motive întemeiate pe principiul egalității armelor, un raport care să cuprindă constatări tehnice întocmite de specialiști în materie de Parchet în cadrul procedurilor penale. printr-o hotărâre înainte de a pronunța dreptul din 16 aprilie 2014, Tribunalul a confirmat legalitatea rechizitoriului Parchetului și a respins cererea reclamantului. Din dosar reiese că această hotărâre a făcut obiectul unei contestații în fața tribunalului judecătoresc din București ( În cadrul procedurii de investigare a cauzei, tribunalul a prezentat mai mulți martori în prezența reclamantului și a avocatului său. În ședința din 26 august 2014, Tribunalul a refuzat să adreseze martorilor două întrebări care fuseseră propuse de avocatul reclamantului, considerând că acestea nu erau relevante pentru examinarea cauzei. El a examinat o serie de probe, în special o expertiză informatică care fusese realizată la cererea reclamantului. Acesta a putut desemna un expert pentru realizarea acestei expertize și apoi a contestat concluziile acesteia. Reclamantul a solicitat, de asemenea, realizarea unei expertize contabile și audierea autorilor de expertiză informatică. În lanjumătățile din 22 septembrie 2014, tribunalul județean a respins cererea de expertiză contabilă pe motiv că o astfel de măsură nu ar fi fost relevantă având în vedere obiectul cauzei. 2015 a respins cererea de audiere a experților pe motiv că raportul lor a răspuns la toate întrebările relevante. Tribunalul departamental dispunea, de asemenea, de concluziile Curții de Conturi în urma auditului efectuat în 2009 (punctul 4 de mai sus). Prin hotărârea din 9 februarie 2015, a condamnat reclamantul la o pedeapsă cu închisoarea fermă de zece ani și șase luni. În special pe baza raportului de expertiză informatică, acesta a considerat că, având în vedere că alte produse informatice similare erau disponibile pe piață la momentul încheierii contractului, reclamantul ar fi trebuit să lanseze o licitație pentru a obține cel mai competitiv preț. Pe baza documentelor justificative depuse la dosar, Consiliul a observat că oferta referitoare la contractul în cauză a fost făcută de o societate austriacă, că negocierile au fost efectuate cu o societate maghiară și că contractul a fost încheiat în cele din urmă cu o societate cipriotă. De asemenea, acesta a constatat că contractul a fost în detrimentul Poste din moment ce contractul a fost finanțat prin emisiunea de bilete la ordin, ceea ce a dus la costuri suplimentare legate de dobânzi și comisioane. El concluzionează că dovezile și declarațiile anumitor martori demonstrau că reclamantul încălcase dispozițiile ordonanței de urgență n 34/2006 și queil s. a fost astfel făcut vinovat de abuz de funcții care aduc atingere intereselor publice, infracțiune asimilată faptelor de corupție și reprimată prin articolul din Legea nr. 78/2000 privind prevenirea, detectarea și reprimarea faptelor de corupție (inclusiv Legea nr. 78/2000) citită în lumina articolelor 297 și 309 din noul cod penal, acesta fiind legea penală cea mai favorabilă (punctele 22 și 23 de mai jos). În plus, tribunalul departamental a acordat dreptul la acțiune civilă a Poste și l-a condamnat în solidar pe reclamant și pe coincișii săi să plătească daune-interese cu o valoare de 6 583 000 EUR. Acesta menține măsura de sechestrare aplicată de Parchet pe clădirile reclamantului (punctul 5 de mai sus). Recurentul a făcut apel la această hotărâre în fața tribunalului din județ. În mijloacele sale de apel, el contesta în principal stabilirea faptelor și interpretarea legilor aplicabile care fuseseră impuse de tribunalul departamental. El a susținut în special că la momentul faptelor la Poste nu făcea parte din categoriile menționate în ordinul de urgență nr 34/2006. 15. În ședința din 21 mai 2015, avocatul reclamantului a depus la Tribunalul de Primă Instanță o cerere de examinare a mai multor probe pe care acesta le prezenta în sprijinul apărării clientului său și a solicitat, printre altele, realizarea unei noi expertize informatice și contabile în scopul determinării valorii și disponibilității pe piața software-ului în cauză. Prin decizia din 26 mai 2015, Curtea de apel a respins cererea de administrare a probelor și cererea de competenă, pe motiv că aceste elemente nu ar fi fost nici concludente, nici utile, nici relevante. 16. În ședința din 4 iunie 2015, avocatul reclamantului a depus o memorie și mai multe documente de moralitate (incrisuri in circumstantière) ) În aceeași zi, instana de apel se referă la pledoariile avocailor inculpai și a pronunțat în mod deliberat cauza. Printr-o decizie înainte de a spune dreptul din 15 iunie 2015, instana de apel reinscrie cauza la rolul în vederea unei examinări suplimentare a aciunii civile. 18. În landul din 17 septembrie 2015, avocatul reclamantului a susținut în fața Tribunalului că existența și amploarea prejudiciului nu au fost stabilite deoarece Poste deținea și utiliza software-ul în cauză și că, în orice caz, valoarea acestor programe ar fi trebuit să fie dedusă din valoarea prejudiciului solicitat. El a formulat o cerere de realizare a unei noi expertize în scopul stabilirii valorii software-ului. Instanța de apel a respins această cerere. Ea a înțeles apoi pledoaria avocatului reclamantului și reclamantul însuși. Prin hotărârea din 15 octombrie 2015, care a fost netă la 2 noiembrie 2015, Curtea de apel a făcut parțial apel la cererea reclamantului și a redus pedeapsa la opt ani și șase luni de închisoare. Pe fond, aceasta a considerat că vinovăția persoanei respective a fost stabilită prin dovezi abundente. În această privință, aceasta a făcut trimitere în special la raportul Curții de Conturi (punctul 11 de mai sus), precum și în raportul de e-mail (punctul 10 de mai sus). Aceasta a confirmat, de asemenea, concluzia tribunalului departamental potrivit căreia reclamantul încălcase dispozițiile ordonanței de urgență nr. 34/2006, precum și partea hotărârii care privește acțiunea civilă. Printr-o decizie din 5 iulie 2016 adoptată în cadrul unei proceduri administrative separate care a opozat Agenția Națională pentru Achiziții Publice la Poste și la societatea D., tribunalul de apel a anulat contractul de achiziții publice. Reclamantul a declarat că a solicitat data de 31 mai 2016 la Tribunalul de Primă Instanță să-i comunice documentele dosarului privind această procedură pentru că a avut în vedere să formuleze o cerere de intervenție voluntară în cauză și că instanța de apel și-a respins cererea. El nu a prezentat o copie a acestei cereri sau a hotărârii pronunțate cu privire la aceasta de către instanța de apel. Dreptul intern relevant În conformitate cu art. 248 din Regulamentul (CE) nr. Un funcționar care, în exercitarea funcțiilor sale, și-a îndeplinit obligațiile, și-a încheiat un act sau un act în mod defectuos, cu bună știință, motivând astfel o schimbare semnificativă a bunei funcționări a unui organism sau a unei instituții de stat (...) sau un prejudiciu al patrimoniului acestora este pedepsit cu o pedeapsă de șase luni până la cinci ani de închisoare.art. 248 În cazul în care faptele menționate la articolele (...) și 248 au avut consecințe deosebit de grave, sancțiunea aplicabilă este o pedeapsă între cinci și cincisprezece ani de închisoare și decăderea anumitor drepturi. Noul cod penal, intrat în vigoare la 1 februarie 2014, este astfel formulat art. 297 Un funcționar care, în exercitarea funcțiilor sale, și-a încheiat un act sau o lacună cu deficiență, cu bună știință, și care cauzează astfel un prejudiciu sau o încălcare a drepturilor sau intereselor legitime ale unei persoane fizice sau ale unei persoane juridice este pedepsit cu o pedeapsă de doi până la șapte ani de închisoare și cu interdicția de a ocupa o funcție publică. (...) art. 309 mai precis, Fapte care au avut consecințe deosebit de grave Atunci când faptele menționate la articolele (...) 297 (...) au avut consecințe deosebit de grave, limitele speciale ale pedepsei prevăzute de lege sunt majorate cu jumătate. Legea nr. 78/2000 este astfel formulată în părțile sale relevante în speță art. 13 În cazul în care funcționarul a obținut un beneficiu necuvenit pentru el însuși sau pentru alții, limitele speciale ale pedepsei sunt majorate cu o treime. Autoritățile contractante (...) orice întreprindere publică care desfășoară una sau mai multe dintre activitățile menționate la capitolul VIII secțiunea 1 , atunci când atribuie contracte de achiziții publice sau încheie acorduri-cadru aplicabile realizării acestor activități art. 229 Dispozițiile capitolelor I-IV se aplică contractelor sectoriale în măsura în care prezentul capitol nu prevede altfel. În sensul primului paragraf, un contract sectorial este un contract de achiziție publică atribuit pentru a permite desfășurarea unei activități relevante pentru sectoarele de interes public (...) oficiul poștal. GRIFS 25. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul susține că procedura penală împotriva sa nu a fost echitabilă, susținând în special că instanțele naționale au respins fără un motiv întemeiat cererile sale de administrare a probelor și că, prin urmare, principiul egalității armelor nu a fost respectat. Citând art. 7 din Convenție, el se plânge că a fost condamnat penal pentru că nu a respectat o obligație care nu era prevăzută de lege în momentul faptelor. El a declarat, de asemenea, că a fost condamnat în timp ce prezența unei părți a dreptului care i-a fost acuzată, și anume existența unui prejudiciu, nu a fost dovedită. 27. Pe teren de la art. 13 din Convenție, acesta susține că instanța de apel a examinat în mod pur formal cauza și că nu a beneficiat de o cale de atac eficientă împotriva deciziei de primă instanță. 28. În cele din urmă, el consideră că victima unei încălcări a dreptului la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În această privință, el a declarat că a fost condamnat să plătească daune în timp ce existența și întinderea prejudiciului nu au fost dovedite. El se plânge, de asemenea, de sechestrarea bunurilor sale. 29. Într-o scrisoare din 31 august 2017, acesta adaugă că, prin respingerea cererii sale de comunicare a documentelor din dosar, instanța de apel a privat dreptul de a avea acces la o instanță în cadrul procedurii administrative privind anularea contractului (punctul 20 de mai sus). În acest sens, acesta invocă art. 6 din Convenție. Cu privire la cauza formulată în temeiul articolului 6 din Convenție în ceea ce privește procedura penală 30. Reclamantul se plânge de o deficiență de echitate a procedurii penale, în special în ceea ce privește respectarea principiului egalității armelor. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 31. Curtea amintește că, în cazul în care, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din Convenția pentru statele contractante, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept care ar fi săvârșite de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție ( García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I). 32. În speță, aceasta constată că instanțele naționale au examinat cererile de administrare a probelor depuse de solicitant, pe care le-au acceptat la cererea sa de expertiză informatică (punctul 10 litera (c) Mai sus) și că au motivat deciziile lor de respingere a celorlalte cereri ale sale. În ceea ce privește refuzul de a adresa întrebările propuse de către avocatul de la Curtea constată, de asemenea, că reclamantul a putut, în conformitate cu principiul contradictoriui, să prezinte argumentele pe care le considera pertinente pentru cauza sa în fața instanțelor naționale și că acestea le-au examinat. În plus, Curtea constată că deciziile care au fost pronunțate sunt motivate și ð derbitrare. 34. În consecință, acest spătar trebuie respins pentru că nu are o bază clară, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Reclamantul se plânge că a fost condamnat penal pentru că nu a respectat o obligație care nu era prevăzută de lege în momentul faptelor. El vede aici o încălcare a articolului 7 din convenție, care este astfel formulată în părțile sale relevante în speță Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune conform legislației naționale sau internaționale. Tot așa nu este pedepsită nici o pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă în momentul în care a fost comisă infracțiunea. (...) 36. Curtea amintește că art. 7 consacră, în general, principiul legalității actelor cu putere de lege și a actelor cu putere de lege și a actelor cu putere de lege și a actelor cu putere de lege și a actelor cu putere de lege și a actelor administrative, nulla poena sine lege (kononov c. Letonia [GC], n 36376/04, § 185, CEDH 2010).În special, art. 7 interzice extinderea domeniului de aplicare a infracțiunilor existente la fapte care nu constituiau infracțiuni, art. 7 prevede, de asemenea, să nu se aplice în mod extensiv legea penală în detrimentul persoanei acuzate, de exemplu prin analogie (Plechkov c. România, nr 1660/03, § 59, 16 septembrie 2014). 37. În speță, Curtea constată că instanțele interne l-au condamnat pe reclamant pentru fapte de abuz de funcții care aduc atingere intereselor publice (punctul 12 de mai sus) și precizează că această încălcare era prevăzută de Legea nr. 78/2000 citită în lumina noului cod penal (punctele 22 și 23 de mai sus). : consideră că a fost condamnat pentru nerespectarea unei obligații care nu era prevăzută de lege în momentul faptelor (punctul 26 de mai sus). În măsura în care reclamantul intenționează să își reamintească argumentele invocate în apel că Poste nu era vizată în momentul faptelor de dispozițiile ordonanței de urgență nr 34/2006 (punctul 14 de mai sus), Curtea constată că contractele sectoriale încheiate în sectorul poștei sunt bine menționate la art. 229 din Ordonanța de urgență nr. 34/2006 (punctul 24 de mai sus). De asemenea, Comisia reamintește că profesioniștii sunt obișnuiți să dea dovadă de multă prudență în exercitarea profesiei lor și că, prin urmare, cei care ocupă poziții importante, cum ar fi cea ocupată de solicitant, trebuie să acorde o atenție deosebită evaluării riscurilor corespunzătoare, în contextul necesității de consiliere în cunoștință de cauză (a se vedea în acest sens, Cantoni c. Franța, 15 noiembrie 1996, § 35, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996-V). 38. În ceea ce privește argumentul care constă în a spune că reclamantul a fost condamnat în timp ce existența unui prejudiciu, element al dreptului care i-a fost imputat, nu a fost dovedită (punctul 26 de mai sus), Curtea consideră că: 39. În consecință, trebuie să se respingă această declarație pentru neajunsuri vădite de temei, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Pe de altă parte, art. 13 din Convenția 40. Reclamantul susține că nu a beneficiat de o cale de atac eficientă împotriva deciziei de primă instanță. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 41. Curtea ia notă de faptul că, în realitate, cauza recurentului se referă la rezultatul procedurii de recurs împotriva deciziei de primă instanță. Aceasta amintește că art. 13 din convenție nu garantează în sine un drept la un dublu grad de jurisdicție (oktar c. Turcia (dec.), n 42876/05, 10 mai 2011). 42. Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din Convenție, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins. În temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 43, reclamantul trebuie să își submineze dreptul de a-și respecta bunurile, care constituie, în opinia sa, o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care este astfel formulată. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 44. Curtea amintește că confiscarea bunurilor de către autoritățile judiciare în cadrul unei proceduri penale trebuie să se afle sub aspectul dreptului statului de a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție (a se vedea, printre altele, Begu c. România, n 20448/02, § 159, 15 martie 2011). 45. Comisia observă că, în speță, reclamantul nu contestă în mod expres faptul că condamnarea la plata unor despăgubiri părții civile și măsura de sechestrare au fost prevăzute de Codul penal și au fost stabilite în interesul unei bune administrări a justiției, care constituie un scop legitim care se încadrează în domeniul de aplicare al dreptului general (Begu, citată anterior, § 160). 46. Comisia reamintește apoi că trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între motivul utilizat și scopul urmărit de măsurile eventual aplicate de către stat, inclusiv cele destinate să controleze utilizarea proprietății individuale. În speță, din dosar reiese că reclamantul a putut ridica, cel puțin parțial, măsura de sechestrare referitoare la unul dintre conturile sale bancare (punctul 5 de mai sus). În plus, se pare că decizia instanțelor interne a menținut doar măsura de sechestrare aplicată bunurilor imobile de la: (punctele 13 și 19 de mai sus). 47. Deciziile prin care instanțele interne l-au condamnat pe solicitant să plătească despăgubiri părții civile și să mențină sechestrul asupra bunurilor sale imobile au fost adoptate în cadrul unei proceduri contradictorii, în cadrul căreia aceasta a putut prezenta argumentele pe care le considera relevante pentru cauza sa, care au fost examinate de către instanțe. În această privință, Curtea ia notă de faptul că Tribunalul a repus cauza în discuție rolul în vederea unei examinări suplimentare a acțiunii civile și, prin urmare, i-a oferit reclamantului posibilitatea de a-și prezenta argumentele (punctul 17 de mai sus). între imperativele de interes general și cerințele de protecție a dreptului reclamantului de a-și respecta bunurile. 48. În consecință, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. Reclamantul se plânge că a fost privat de dreptul de a avea acces la o instanță în cadrul procedurii administrative privind anularea contractului de achiziție publică (punctul 20 de mai sus). Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 50. Curtea constată că procedura în cauză oprește Agenția națională pentru achiziții publice la Poste și la societatea D. și că aceasta avea ca obiect validitatea contractului încheiat între lună și alta. Reclamantul nu a fost parte. El a declarat că a solicitat instanței de apel să aibă acces la documentele dosarului pentru a determina dacă acesta ar putea face o cerere de intervenție voluntară, și că instanța de apel a respins cererea sa. Cu toate acestea, el nu a prezentat afirmațiile sale prin elemente de probă concrete (punctul 20 de mai sus). În plus, acesta nu a contestat și nici nu a contestat faptul că dreptul intern îi permitea să formuleze o astfel de cerere de intervenție și nici să demonstreze că a introdus o astfel de cerere direct în fața instanei de apel. 51. Prin urmare, aceasta este vădit nefondată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenie. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 28 mai 2020. Ilse Freiwirth Faris Vehabović Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
24725/16
Dan-Mihai TOADER
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 24 mars 2020 en un comité composé de
:
Faris Vehabović,
président,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 29 avril 2016,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Dan-Mihai Toader, est un ressortissant roumain né en 1974 et résidant à Bucarest. Il a été représenté devant la Cour par M
e
M.
Berechet, avocate à Bucarest.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
En 2008, le requérant était le directeur général de la Poste roumaine («
la Poste
»). Il fut destitué après les faits qui sont à l’origine de la présente affaire.
4
.
À la suite d’un contrôle opéré en 2009 par la Cour des comptes, la Poste déposa une plainte pénale contre le requérant et trois autres personnes pour des faits de corruption liés à des passations de marchés contraires aux dispositions de l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006 sur la passation de marchés publics («
l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006
»
; paragraphe
24 ci
‑
dessous). Au cours de la procédure, la Poste se constitua partie civile et réclama 6
583
000
euros (EUR) à titre de dommages et intérêts.
5
.
Il ressort du dossier que, aux fins de garantir le paiement des dommages et intérêts qui pourraient être octroyés à la partie civile, le parquet avait décidé de prendre deux mesures de séquestre sur deux
immeubles appartenant au requérant et sur des comptes bancaires dont celui-ci était titulaire. Il ressort également du dossier que, à la demande du requérant, le parquet a partiellement levé l’une de ces mesures en ce qui concerne l’un des comptes bancaires. Le requérant n’a pas produit de copies des décisions afférentes à ces mesures et à cette mainlevée.
6.
Par un réquisitoire du 5 décembre 2013, le requérant fut renvoyé en jugement. Il était notamment accusé d’avoir, en sa qualité de directeur général de la Poste, conclu, au cours de l’année 2008, directement avec la société D., établie à Chypre, un contrat d’achat de logiciels informatiques (le «
contrat
») pour un prix nettement supérieur aux prix pratiqués sur le marché, sans avoir mis en œuvre la procédure préalable de négociation prévue par l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006, en vertu de laquelle il fallait recueillir plusieurs offres et choisir la plus avantageuse. Le réquisitoire reposait essentiellement sur des preuves documentaires.
7.
L’affaire fut enregistrée au tribunal départemental de Bucarest («
le tribunal départemental
»), devant lequel le requérant comparut assisté par un avocat de son choix.
8.
Le requérant pria le tribunal départemental d’écarter du dossier, pour des raisons tirées du principe de l’égalité des armes, un rapport comportant des constatations techniques rédigé par des spécialistes du parquet dans le cadre des poursuites pénales. Par un jugement avant dire droit du 16
avril
2014, le tribunal confirma la légalité du réquisitoire du parquet et rejeta la demande du requérant. Il ressort du dossier que ce jugement a fait l’objet d’une contestation devant la cour d’appel de Bucarest («
la cour d’appel
») et que, par une décision du 23 mai 2014, celle-ci a fait droit à la demande du requérant et écarté le rapport susmentionné. Le requérant n’a pas produit de copie de cette décision.
9
.
Dans le cadre de l’examen de l’affaire, le tribunal départemental entendit plusieurs témoins en présence du requérant et de son avocat. À l’audience du 26 août 2014, le tribunal refusa de poser aux témoins deux questions qui avaient été proposées par l’avocat du requérant, considérant qu’elles n’étaient pas utiles pour l’examen de l’affaire. Il examina un certain nombre de preuves, notamment une expertise informatique qui avait été réalisée à la demande du requérant. Celui-ci avait pu désigner un expert pour la réalisation de cette expertise, et en contester ensuite les conclusions.
10
.
Le requérant sollicita également la réalisation d’une expertise comptable et l’audition des auteurs de l’expertise informatique. À l’audience du 22 septembre 2014, le tribunal départemental rejeta la demande d’expertise comptable au motif qu’une telle mesure n’aurait pas été pertinente compte tenu de l’objet de l’affaire. À l’audience du 5
février
2015, il rejeta la demande d’audition des experts au motif que leur rapport avait répondu à toutes les questions pertinentes.
11
.
Le tribunal départemental disposait également des conclusions établies par la Cour des comptes à l’issue du contrôle réalisé en 2009 (paragraphe
4 ci-dessus).
12
.
Par un jugement du 9 février 2015, il condamna le requérant à une peine d’emprisonnement ferme de dix ans et six mois. Se fondant notamment sur le rapport d’expertise informatique, il jugea que, étant donné que d’autres produits informatiques similaires étaient disponibles sur le marché au moment de la conclusion du contrat, le requérant aurait dû lancer un appel d’offres afin d’obtenir le prix le plus compétitif. Sur la base des preuves documentaires versées au dossier, il observa que l’offre relative au contrat en cause avait été faite par une société autrichienne, que les négociations avaient été menées avec une société hongroise et que le contrat avait finalement été conclu avec une société chypriote. Il constata également que le contrat avait été préjudiciable à la Poste puisque l’acquisition avait été financée par l’émission de billets à ordre, ce qui avait entraîné des coûts supplémentaires liés aux intérêts et commissions. Il conclut que les preuves ainsi que les déclarations de certains témoins démontraient que le requérant avait enfreint les dispositions de l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006 et qu’il s’était ainsi rendu coupable d’abus de fonctions portant atteinte aux intérêts publics, infraction assimilée aux faits de corruption et réprimée par l’article
13
2
de la loi n
o
78/2000 sur la prévention, la détection et la répression des faits de corruption («
la loi n
o
78/2000
») lu à la lumière des articles
297 et 309 du nouveau code pénal, ce dernier étant la loi pénale la plus favorable (paragraphes 22 et 23 ci-dessous).
13
.
En outre, le tribunal départemental fit droit à l’action civile de la Poste et condamna solidairement le requérant et ses coïnculpés à payer des dommages et intérêts d’une valeur de 6
583
000
EUR. Il maintint la mesure de séquestre appliquée par le parquet sur les immeubles du requérant (paragraphe
5 ci-dessus).
14
.
Le requérant interjeta appel de ce jugement devant la cour d’appel. Dans ses moyens d’appel, il contestait principalement l’établissement des faits et l’interprétation des lois applicables qui avaient été opérés par le tribunal départemental. Il alléguait notamment qu’au moment des faits la Poste ne faisait pas partie des catégories visées dans l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006.
15.
À l’audience du 21 mai 2015, l’avocat du requérant demanda à la cour d’appel d’examiner plusieurs preuves qu’il présentait au soutien de la défense de son client et sollicita, entre autres mesures, la réalisation d’une nouvelle expertise informatique et comptable aux fins de détermination de la valeur et de la disponibilité sur le marché des logiciels en cause. Par une décision avant dire droit du 26 mai 2015, la cour d’appel rejeta la demande d’administration de preuves et la demande d’expertise, au motif que ces éléments n’auraient été ni concluants, ni utiles ni pertinents.
16.
À l’audience du 4 juin 2015, l’avocat du requérant versa au dossier de la cour d’appel un mémoire et plusieurs documents de moralité (
înscrisuri în circumstanțiere
). Le même jour, la cour d’appel entendit les plaidoiries des avocats des inculpés et mit l’affaire en délibéré.
17
.
Par une décision avant dire droit du 15 juin 2015, la cour d’appel réinscrivit l’affaire au rôle en vue d’un examen complémentaire de l’action civile.
18.
À l’audience du 17 septembre 2015, l’avocat du requérant argua devant la cour d’appel que l’existence et l’étendue du préjudice n’étaient pas établies puisque la Poste possédait et utilisait les logiciels en question et qu’en tout état de cause la valeur de ces logiciels aurait dû être déduite du montant du préjudice réclamé. Il forma une demande de réalisation d’une nouvelle expertise aux fins de détermination de la valeur des logiciels. La cour d’appel rejeta cette demande. Elle entendit ensuite la plaidoirie de l’avocat du requérant et le requérant lui-même.
19
.
Par un arrêt du 15 octobre 2015, mis au net le 2 novembre 2015, la cour d’appel fit partiellement droit à l’appel du requérant et réduisit la peine à huit ans et six mois d’emprisonnement. Sur le fond, elle jugea que la culpabilité de l’intéressé était établie par des preuves abondantes. À cet égard, elle renvoya notamment au rapport de la Cour des comptes (paragraphe
11 ci-dessus) ainsi qu’au rapport d’expertise informatique (paragraphe
10 ci-dessus). Elle confirma également la conclusion du tribunal départemental selon laquelle le requérant avait enfreint les dispositions de l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006, ainsi que la partie du jugement qui concernait l’action civile.
20
.
Par une décision du 5 juillet 2016 prise dans le cadre d’une procédure administrative distincte qui opposait l’Agence nationale des achats publics à la Poste et à la société D., la cour d’appel annula le contrat d’achat public litigieux. Le requérant allègue qu’il avait demandé le 31
mai
2016 à la cour d’appel de lui communiquer les documents du dossier afférent à cette procédure parce qu’il envisageait de former une demande d’intervention volontaire dans l’affaire, et que la cour d’appel avait rejeté sa demande. Il n’a pas produit de copie de cette demande ni de la décision rendue sur celle-ci par la cour d’appel.
Le droit interne pertinent
21
.
L’ancien code pénal, en vigueur jusqu’au 1
er
février 2014, réprimait l’abus de fonctions portant atteinte aux intérêts publics en ces termes
:
Article 248
«
Un fonctionnaire qui, dans l’exercice de ses fonctions, s’abstient d’accomplir un acte ou l’accomplit de manière déficiente, sciemment, et cause ce faisant un bouleversement significatif du bon fonctionnement d’un organe ou d’une institution de l’État (...) ou un préjudice au patrimoine de ceux-ci est puni d’une peine de six mois à cinq ans d’emprisonnement.
»
Article 248
1
«
Lorsque les faits visés aux articles (...) et 248 ont eu des conséquences particulièrement graves, la sanction applicable est une peine de cinq à quinze ans d’emprisonnement et la déchéance de certains droits.
»
22
.
Le nouveau code pénal, entré en vigueur le 1
er
février 2014, est ainsi libellé
:
Article 297 – Abus de fonctions
«
1.
Un fonctionnaire qui, dans l’exercice de ses fonctions, s’abstient d’accomplir un acte ou l’accomplit de manière déficiente, sciemment, et cause ce faisant un préjudice ou une atteinte aux droits ou intérêts légitimes d’une personne physique ou d’une personne morale est puni d’une peine de deux à sept ans d’emprisonnement et de l’interdiction d’occuper une fonction publique.
(...)
»
Article 309 – Faits ayant entraîné des conséquences particulièrement graves
«
Lorsque les faits visés aux articles (...) 297 (...) ont produit des conséquences particulièrement graves, les limites spéciales de la peine prévue par la loi sont majorées de moitié.
»
23
.
La loi n
o
78/2000
est ainsi libellée en ses parties pertinentes en l’espèce
:
Article 13
2
«
Dans le cas des infractions d’abus ou d’usurpation de fonctions, si le fonctionnaire a obtenu pour lui-même ou pour autrui un bénéfice indu, les limites spéciales de la peine sont majorées d’un tiers.
»
24
.
L’ordonnance d’urgence n
o
34/2006, en vigueur du 30 juin 2006
au
25
mai
2016, renfermait les dispositions suivantes
:
Article 8
«
Aux fins de la présente ordonnance d’urgence, on entend par «
autorités contractantes
»
:
(...)
d)
toute entreprise publique qui déploie une ou plusieurs des activités visées au chapitre VIII section 1
re
, lorsqu’elle attribue des contrats d’achats publics ou conclut des accords-cadres applicables à la réalisation de ces activités
;
»
Article 229
«
1.
Les dispositions des chapitres I à IV sont applicables aux contrats sectoriels dans la mesure où le présent chapitre n’en dispose pas autrement.
2.
Au sens des dispositions du premier paragraphe, un contrat sectoriel est un contrat d’achat public attribué afin de permettre le déploiement d’une activité pertinente pour les secteurs d’utilité publique
:
(...)
d)
la poste.
»
25.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant soutient que la procédure pénale dirigée contre lui n’a pas été équitable. Il argue notamment que les juridictions nationales ont rejeté sans motif valable ses demandes d’administration de preuves, et que par conséquent le principe de l’égalité des armes n’a pas été respecté.
26
.
Citant l’article 7 de la Convention, il se plaint d’avoir été condamné pénalement pour ne pas avoir respecté une obligation qui n’était pas prévue par la loi au moment des faits. Il allègue également qu’il a été condamné alors que la présence d’un élément constitutif de l’infraction qui lui était reprochée, à savoir l’existence d’un préjudice, n’avait pas été prouvée.
27.
Sur le terrain de l’article 13 de la Convention, il soutient que la cour d’appel a examiné l’affaire de manière purement formelle et qu’il n’a donc pas bénéficié d’une voie de recours effective contre la décision de première instance.
28.
Enfin, il s’estime victime d’une violation du droit au respect des biens garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. À cet égard, il allègue qu’il a été condamné à payer des dommages et intérêts alors que l’existence et l’étendue du préjudice n’avaient pas été prouvées. Il se plaint aussi de la mise sous séquestre de ses biens.
29.
Dans une lettre du 31 août 2017, il ajoute qu’en rejetant sa demande de communication des documents du dossier, la cour d’appel l’a privé du droit d’accès à un tribunal dans le cadre de la procédure administrative relative à l’annulation du contrat (paragraphe 20 ci-dessus). Il invoque à cet égard l’article 6 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 6 de la Convention quant à la procédure pénale
30.
Le requérant se plaint d’un défaut d’équité de la procédure pénale, notamment en ce qui concerne le respect du principe de l’égalité des armes. Il invoque l’article 6 de la Convention, qui est ainsi libellé en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
»
31.
La Cour rappelle que si, aux termes de l’article 19 de la Convention, elle a pour tâche d’assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les États contractants, il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles pourraient avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention (
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
‑
I).
32.
En l’espèce, elle note que les juridictions nationales ont examiné les demandes d’administration de preuves introduites par le requérant, qu’elles ont fait droit à sa demande d’expertise informatique (paragraphe
10 ci
‑
dessus) et qu’elles ont motivé leurs décisions de rejet de ses autres demandes. Quant au refus de poser les questions proposées par l’avocat de l’intéressé aux témoins entendus à l’audience du 26 août 2014, il n’apparaît pas arbitraire, le tribunal départemental ayant motivé sa décision par l’inutilité de ces questions pour l’examen de l’affaire (paragraphe
9 ci
‑
dessus).
33.
La Cour note également que le requérant a pu, conformément au principe du contradictoire, présenter les arguments qu’il jugeait pertinents pour sa cause devant les juridictions nationales, et que celles-ci les ont examinés. En outre, elle constate que les décisions qui ont été rendues sont motivées et dénuées d’arbitraire.
34.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 7 de la Convention
35.
Le requérant se plaint d’avoir été condamné pénalement pour ne pas avoir respecté une obligation qui n’était pas prévue par la loi au moment des faits. Il voit là une violation de l’article 7 de la Convention, qui est ainsi libellé en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1.
Nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui, au moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction d’après le droit national ou international. De même il n’est infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l’infraction a été commise.
(...)
»
36.
La Cour rappelle que l’article 7 consacre, de manière générale, le principe de la légalité des délits et des peines –
nullum crimen, nulla poena sine lege
– (
Kononov c. Lettonie
[GC], n
o
2010). S’il interdit en particulier d’étendre le champ d’application des infractions existantes à des faits qui, antérieurement, ne constituaient pas des infractions, l’article 7 commande en outre de ne pas appliquer la loi pénale de manière extensive au détriment de l’accusé, par exemple par analogie (
Plechkov c. Roumanie
, n
o
1660/03, § 59, 16 septembre 2014).
37.
En l’espèce, la Cour note que les juridictions internes ont condamné le requérant pour des faits d’abus de fonctions portant atteinte aux intérêts publics (paragraphe 12 ci-dessus) et précisé que cette infraction était prévue par la loi n
o
78/2000 lue à la lumière du nouveau code pénal (paragraphes
22 et 23 ci-dessus). L’intéressé ne conteste pas l’accessibilité de ces dispositions
: il estime avoir été condamné pour ne pas avoir respecté une obligation qui n’était pas prévue par la loi au moment des faits (paragraphe
26 ci-dessus). Dans la mesure où le requérant entend rappeler ses arguments soulevés en appel selon lesquels la Poste n’était pas visée au moment des faits par les dispositions de l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006 (paragraphe
14 ci-dessus), la Cour constate que les contrats sectoriels conclus dans le secteur de la poste sont bien visés à l’article 229 de l’ordonnance d’urgence n
o
34/2006 (paragraphe 24 ci-dessus). Elle rappelle par ailleurs que les professionnels sont habitués à devoir faire preuve d’une grande prudence dans l’exercice de leur métier et que, dès lors, on peut attendre de ceux qui occupent des positions importantes, telle celle occupée par le requérant, qu’ils mettent un soin particulier à évaluer les risques correspondants, en s’entourant au besoin de conseils éclairés (voir, en ce sens,
Cantoni c. France
, 15 novembre 1996, § 35,
Recueil des arrêts et décisions
38.
Quant à l’argument consistant à dire que le requérant a été condamné alors que l’existence d’un préjudice, élément constitutif de l’infraction qui lui était reprochée, n’avait pas été prouvée (paragraphe 26 ci-dessus), la Cour estime qu’il porte en réalité sur l’appréciation des preuves et l’interprétation du droit interne opérées par les juridictions nationales et que, en l’absence d’arbitraire, elle ne saurait remettre en cause les conclusions de ces juridictions.
39.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 13 de la Convention
40.
Le requérant soutient qu’il n’a pas bénéficié d’une voie de recours effective contre la décision de première instance. Il invoque l’article 13 de la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
41.
La Cour note que le grief du requérant porte en réalité sur l’issue de la procédure d’appel contre la décision de première instance. Elle rappelle que l’article 13 de la Convention ne garantit pas en lui-même un droit à un double degré de juridiction (
Oktar c. Turquie
(déc.), n
o
42876/05, 10
mai
2011).
42.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté, en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
43.
Le requérant allègue une atteinte à son droit au respect de ses biens, constitutive selon lui d’une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
44.
La Cour rappelle que la saisie de biens par les autorités judiciaires dans le cadre d’une procédure pénale doit être examinée sous l’angle du droit pour l’État de réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général, au sens du second paragraphe de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir, parmi d’autres exemples,
Begu c. Roumanie
, n
o
20448/02, §
159, 15 mars 2011).
45.
Elle observe qu’en l’espèce, le requérant ne conteste pas expressément que la condamnation à payer des dommages et intérêts à la partie civile et la mesure de séquestre aient été prévues par le code pénal et décidées dans l’intérêt d’une bonne administration de la justice, qui constitue un but légitime relevant de «
l’intérêt général
» de la collectivité (
Begu
, précité, § 160).
46.
Elle rappelle ensuite qu’il doit exister un rapport raisonnable de proportionnalité entre le moyen employé et le but poursuivi par les mesures éventuellement appliquées par l’État, y compris celles destinées à contrôler l’usage de la propriété individuelle. En l’espèce, il ressort du dossier que le requérant a pu faire lever par le parquet, au moins en partie, la mesure de séquestre concernant l’un de ses comptes bancaires (paragraphe
5 ci
‑
dessus). En outre, il apparaît que la décision des tribunaux internes a uniquement maintenu la mesure de séquestre appliquée aux biens immeubles de l’intéressé (paragraphes 13 et 19 ci-dessus).
47.
Les décisions par lesquelles les juridictions internes ont condamné le requérant à payer des dommages et intérêts à la partie civile et maintenu le séquestre sur ses biens immeubles ont été adoptées à l’issue d’une procédure contradictoire, dans le cadre de laquelle l’intéressé a pu présenter les arguments qu’il jugeait pertinents pour sa cause, lesquels ont été examinés par les tribunaux. À cet égard, la Cour note que la cour d’appel a réinscrit l’affaire au rôle en vue d’un examen complémentaire de l’action civile et qu’elle a ainsi donné au requérant la possibilité de présenter ses arguments (paragraphe 17 ci-dessus). Elle conclut donc que les autorités nationales ont ménagé un «
juste équilibre
» entre les impératifs de l’intérêt général et les exigences de la protection du droit du requérant au respect de ses biens.
48.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté, en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 6 de la Convention quant à la procédure administrative
49.
Le requérant se plaint d’avoir été privé du droit d’accès à un tribunal dans le cadre de la procédure administrative visant à l’annulation du contrat d’achat public (paragraphe 20 ci-dessus). Il invoque l’article 6 de la Convention, qui est ainsi libellé en ses parties pertinentes
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
50.
La Cour note que la procédure en cause opposait l’Agence nationale pour les achats publics à la Poste et à la société D. et qu’elle avait pour objet la validité du contrat passé entre l’une et l’autre. Le requérant n’était pas partie. Il allègue qu’il a demandé à la cour d’appel à avoir accès aux documents du dossier afin de déterminer s’il pouvait faire une demande d’intervention volontaire, et que la cour d’appel a rejeté sa demande. Cependant, il n’a pas étayé ses allégations par des éléments de preuve concrets (paragraphe 20 ci-dessus). En outre, il n’a ni contesté que le droit interne lui permettait de former une telle demande d’intervention ni démontré en avoir introduit une directement devant la cour d’appel.
51.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté, en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 28 mai 2020.
Ilse Freiwirth
Faris Vehabović
Greffière adjointe
Président