CtEDO 26.03.2020 Auto

AFFAIRE NIKOLOUDAKIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
26.03.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure d'exécution;Article 6-1 - Accès à un tribunal)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE NIKOLOUDAKIS c. GRÈCE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL NIKOLOUDAKIS c. GRECIA (Recuperarea nr. 35322/12) hotărăște Art 6 alin. (1) (civil) • Procedura de executare • Litige între particulari • Judecată recunoscând proprietatea asupra unui teren și prin care ocupanții sunt obligați să restituie și să demoleze clădiri ilegale • Prin urmare, executarea din partea particularilor în cauză • Executarea trebuie asigurată independent de dreptul intern sau de calitate, privat sau public, a părții care trebuie să execute • obligația de a susține forța publică • intervenția autorității publice, dar fără efect concret • Neexecuție prelungită • Autorități care nu oferă soluții alternative STRASBOURG 26 martie 2020 DEFINF 26/07/2020 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supus unor modificări de formă. În cazul NikoCloudakis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care face parte dintr-o Cameră compusă din: Ksenija Turković, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Linos-Alexere Sicilianos, Aleš Pejchal, Armen Harutyunyan, Pere Pastor Vilanova, Tim Eicke, judecători, și de Renata Degener, asistent adjunct al secțiunii, după ce a deliberat în camera Consiliului la 3 martie 2020, Rend l la rend la rend la request, adoptat la această dată: INTRODUCERE 1. Prezenta cauză se referă la neexecutarea hotărârilor instanțelor civile și administrative care au recunoscut ascenderile reclamanților care dețin un teren și care le-au ordonat celor care ocupau ilegal terenul să îl restituie și să demoleze construcțiile ilegale care se aflau acolo. De fapt, doi. Reclamanții s-au născut în 1939 și, respectiv, în 1946 și au locuit în La Canee, în Creta. Au fost reprezentați de M es Ch. Chrysanthakis și E. Nikoloudis, avocați în Atena și, respectiv, în La Canee. Guvernul grec a fost reprezentat de delegații agentului său, dl G. Papadaki, director al consiliului juridic al statului și al dlui S. Papaioannou, autoare la Consiliul juridic al statului. Pe 28 iulie 1989, frații I.O., P.O. și E.O. au reținut judecătorul de pace din Caneul unei acțiuni de recunoaștere a faptului că erau coproprietari ai unui teren situat în Sfakia, care era ocupat de alte opt persoane. Surorile Chryssi NikoCloudaki (mama reclamanților), E.M. și A.P. au intervenit în procedură solicitând să fie recunoscute ca coproprietar indivizibil cu cele opt persoane menționate anterior. Prin decizia nr. 7/1991, judecătorul pentru pace i-a recunoscut pe frații I.O., P.O. și E.O. proprietari indivizibili ai terenului în cauză. Surorile Chryssi NikoCloudaki, E.M. și A.P. precum și cele opt persoane menționate mai sus au făcut apeluri împotriva deciziei judecătorului de pace în fața Tribunalului de Primă Instanță din La Canee. Prin hotărârea nr. 367/1995, tribunalul de primă instanță a primit apelul celor trei surori și le-a ordonat celor trei frați să le restituie terenul. Prin hotărârea nr. 361/1997, Curtea de Casație a conchis hotărârea nr. 367/1995. La 1 martie 1995, departamentul de l'laurbanism al prefecturii La Caneé a constatat, într-un raport întocmit în urma unei inspecții la fața locului, că P.O. a construit patru clădiri fără permis pe terenul respectiv. La 3 mai 1995, Comisia, însărcinată cu luarea unei decizii cu privire la caracterul ilegal al clădirilor (Επιτταπή Κρίσε a introdus împotriva raportului de inspecție menționat anterior. 1 septembrie 1995, P.O. a fost, de asemenea, amendat pentru construcții ilegale. Pe baza deciziei Comisiei menționate anterior și pe baza hotărârii nr. 367/1995 a Curții de Casație, prefectul din La Canée a ordonat, la 13 ianuarie 1998, demolarea construcțiilor ilegale de către o echipă din prefectură sau de către P.O., cheltuielile de demolare care trebuie suportate de acesta din urmă (Decizia nr. 61/1998). Această decizie a fost notificată și P.O., reclamantului și secției de poliție locale. Spre sfârșitul anului 1998, cele trei surori implicate în procedura inițială au cerut autorităților să accelereze demolarea clădirilor ilegale și restituirea terenului. Prin hotărârea nr. 400/1999 și prin hotărârea nr. 50/2000, Tribunalul de Primă Instană din La Canée și Tribunalul de Primă Instană din La Canée au respins opoziia formulată de I.O., P.O. și E.O. împotriva cererii sus-menționate. 10. Răspunzând unei întrebări din partea Regiunii Creta cu privire la posibilitatea de a demola clădirile ilegale, la 16 octombrie 2000, conducerea din regiunea Caneus a răspuns printr-o scrisoare notificată, printre altele, reclamantului Ioannis NikoCloudakis, pe care nu o deținea nici echipamentul, nici personalul necesar pentru demolare. În plus, Comisia a indicat că Decretul nr. 267/1998 prevedea posibilitatea ca proprietarii terenului să procedeze ei înșiși la demolarea clădirilor ilegale. 11. În 2001, conducerea de la Canée a publicat o cerere de ofertă pentru a găsi un maestru al lucrărilor care urma să fie însărcinat cu demolarea construcțiilor ilegale în departamentul La Canee. Cu toate acestea, în cadrul licitațiilor care au avut loc la 10 septembrie și la 7 noiembrie 2001, nici un ofertant nu s-a prezentat, iar cererea de ofertă a fost declarată infuctă. 12. Ulterior, Comisia prefectorială de la Canée a decis să retrimise la licitație proiectul în sine la Uniunea contractorilor de achiziții publice din departamentul Caneus, dar nici un membru al acestei uniuni nu a manifestat interes pentru proiect. La 10 decembrie 2001, Comisia a informat reclamantul Giorgos-Iakovos NikoCloudakis că nu era în măsură, la acea dată, să demoleze construcțiile ilegale. În plus, ca parte a constituirii unei echipe de demolare de către familia NikoCloudakis, conducerea din sectorul urbanism i-a cerut lui Giorgos-Iakovos NikoCloudakis să-i comunice identitatea muncitorilor angajați și tipul de mașini care ar fi folosite pentru demolare. Cu toate acestea, nu a fost posibil din nou să se dispună de tîi pentru demolare. 13. În timpul unei noi tentative de demolare făcută de regiunea Creta, la 28 august 2002, conducerea de la Canée a publicat o nouă cerere de ofertă pentru găsirea unui maestru de lucrări însărcinat cu demolarea clădirilor ilegale. Cu toate acestea, această cerere de oferte nu a avut loc ulterior din lipsă de interes din partea întreprinderilor specializate în lucrări publice. Uniunea contractorilor de achiziții publice din departamentul La Canée a informat Regiunea Creta că lipsa de interes a fost cauzată de dificultățile prezentate de proiectul de demolare (peretele abrupt, inaccesibilitatea vehiculelor și a mașinilor etc.). 14. La 18 august 2003, conducerea menținerii lucrărilor l-a informat pe directorul general al Regiunii de Ö Õ Õ în legătură cu măsurile luate în vederea demolării. 15. În 2005, conducerea de la Canée a publicat o nouă cerere de ofertă pentru a găsi un maestru de lucrări însărcinat cu demolarea clădirilor ilegale, dar acest apel a fost, de asemenea, infuctos. 16. Între timp, 2 februarie 1998, P.O. a sesizat Curtea Administrativă a Caneului cu privire la o acțiune în anulare a deciziei nr. 61/1998 prin care prefectul de la Caneus a ordonat demolarea clădirilor ilegale. Prin hotărârea nr. 27/2007, tribunalul administrativ a respins recursul pentru inadmisibilitate pe motiv că decizia în cauză nu era executorie în sine, ci era adoptată în executarea deciziei din 3 mai 1995 a Comisiei însărcinate să se pronunțe asupra caracterului ilegal al clădirilor, care, aceasta, nu făcea obiectul acțiunii. 17. P.O. s-a ocupat de această hotărâre în fața Consiliului de Stat. 18. La 19 noiembrie 2008, Consiliul de Stat a respins recursul din motive formale (hotărârea nr. 3355/2008 a fost netă și certificată conform la 30 martie 2009). În scopul de a sprijini decizia prefectului, reclamanții au intervenit în procedura în fața Consiliului de Stat în calitate de moștenitori ab interesat de la Chryssi NikoCloudaki, care a fost mama lor. Considerând că reclamanții aveau o calitate de a acționa, Consiliul de Stat a declarat că intervenția lor era admisibilă. 19. La cererea reclamanților, conducerea de lacului urbanism din La Caneé a explorat din nou, la 6 aprilie și la 6 mai 2010 și la 21 mai 2010, posibilitatea de demolare a clădirilor ilegale în departamentul La Caneé, care includea, de asemenea, construcțiile situate pe terenul reclamanților. 20. La 5 noiembrie 2010, reclamanții au solicitat încă o dată prefecturii La Canee să demoleze clădirile menționate anterior. Cu toate acestea, ca urmare a adoptării Legii nr. 3852/2010, care a transferat competența pentru demolarea construcțiilor ilegale la nivel descentralizat al Cretei, prefectura le-a răspuns că a transferat dosarul acestei administrații. 21. La 20 iulie, 27 octombrie, 31 octombrie și 15 decembrie 2011, reclamanții au trimis o scrisoare prin executor judiciar regiunii Creta, la data de 27 octombrie, 31 octombrie și 15 decembrie 2011, în fața conducerii urbane a comunei La Canée și a comunei Sfakia. Ei se plângeau de inactivitatea administrației și îi invitau să ia măsurile necesare pentru demolarea clădirilor ilegale. 22. Reclamanții indică faptul că ofițerii de poliție au fost chemați să efectueze la distanță de ocupanții clădirilor ilegale, dar că au fost supuși unor focuri de armă din partea acestora și că unul dintre agenți a fost rănit. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICA INTERNĂ ÎNTÂLNITE 23. Articolele relevante din Codul de procedură civilă sunt astfel formulate: art. 927 Acesta acordă (...) mandat unui aprod al justiției și stabilește modul în care se procedează, precum și obiectele pe care se află execuția forțată (...) mai exact art. 929 alin. (2) lit. (a) poate solicita asistență din partea autorității care este competentă pentru menținerea ordinii și care are obligația de a acorda. mai puțin de 24 de ore. La art. 17 din Legea nr. 1337/1983, intitulată "Înălțarea planurilor orașelor, dezvoltarea rezidențială și reglementarea în acest domeniu" prevede că: Construcțiile, ilegale sau nu, ridicate după 31 ianuarie 1983 pe sau în afara planurilor orașelor autorizate sau ale diapozitivelor existente înainte de 1923 (...) sunt în mod obligatoriu demolate de proprietarii lor (...) chiar dacă construcția este finalizată sau dacă clădirea este locuită sau ocupată (...). În plus față de demolare se aplică: (a) o amendă pentru construirea unei construcții ilegale; (b) o amendă pentru păstrarea construcției ilegale. (...) 5. În cazul în care este necesar, autoritatea competentă poate chiar să demoleze din oficiu construcțiile ilegale. În acest caz, cheltuielile de demolare (...) sunt suportate de persoanele obligate conform paragrafului precedent. (...) □ 25. Guvernul susține că utilizarea în temeiul alineatului (5) al articolului 17 din litera (a) din litera (a) poate chiar, din oficiu, să demoleze construcția ilegală de clădiri, ceea ce înseamnă că administrația are o putere discreționară, nu o competență legată, de a decide sau nu să demoleze. Prin urmare, este necesar să se facă distincție între cazurile în care administrația este obligată să acționeze atunci când este vorba despre demolarea construcțiilor ilegale în spațiile publice, în spațiile de utilizare colectivă sau pe țărm. 26. La art. 6 din Decretul nr. 267/1998 privind procedura de calificare și de demolare a noilor construcții ilegale, modul de evaluare și stabilirea cuantumului amenzilor în acest sens este astfel formulat: Demolarea clădirilor ilegale este efectuată de o echipă competentă din cadrul serviciului de urbanism, formată din personalul adecvat și echipamentul necesar. Comisarul poate aproba constituirea mai multor echipe, întărirea acestora de către personalul format din alte servicii și furnizarea de orice sprijin posibil. În cazul în care constituirea unei echipe pe departament este posibilă, prin decizia motivată a prefectului, constituirea unei echipe în cadrul serviciului de amenajare a teritoriului, a habitatului și a mediului competent al regiunii, prin decizia secretarului general al regiunii. Demolarea clădirilor ilegale poate fi realizată, de asemenea, prin subcontractare specială, în conformitate cu dispozițiile decretului legislativ privind executarea lucrărilor publice. În cazul în care construcția ilegală se încadrează în cazurile prevăzute la art. 15 alineatul (2) din Legea nr. 1337/1983, se pot pune la dispoziție mijloace pentru demolarea de către orice terț, ca urmare a unei decizii a prefectului în cauză. În timpul demolării unei construcții ilegale, organismele de poliție pot fi prezente pentru a preveni sau a reprima acte ilegale. În cazul în care accesul la construcția ilegală este împiedicat (...), este necesară asistența procurorului general. În cazul în care este necesară o astfel de măsură, aceaceasta este pusă în aplicare de către forțele de poliție și de către echipa de demolare, apoi se golește construcția. (...) ▪ În legătură cu violările de la art. 6 alin. (1) din Convenția nr. 1 și art. 1 din PROTOCOLUL nr. 1 27. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții denunță neexecutarea hotărârilor instanțelor civile și administrative și se plâng, printre altele, că autoritățile nu au luat nicio măsură pentru a-i revoca din proprietate pe cei care au fost angajați ilegal și pentru a demola clădirile ilegale care au fost găsite acolo. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, că neexecutarea hotărârilor pronunțate în favoarea lor le-a adus, de asemenea, atingere dreptului lor de a-și respecta bunurile. Astfel, articolele menționate anterior sunt exprimate: art. 6 din Convenția privind dreptul oricărei persoane la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. □ Cu privire la admisibilitate 28. În primul rând, guvernul invită Curtea să respingă cererea pentru lipsa calității de victimă a reclamanților. Acesta susține că, în cazul în care reclamanții se află în fruntea hotărârilor nr. 367/1995 ale Tribunalului de Mare Instanță și nr. 361/1997 ale Curții de Casație, pronunțate în cadrul unei proceduri în cadrul căreia mama lor a intervenit și a cărei cale de atac fusese favorabilă acesteia, ei nu prezintă niciun document de natură să demonstreze că ei sunt într-adevăr moștenitorii ab inintestat ai mamei lor. 29. În al doilea rând, guvernul invită Curtea să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni. Acesta susține că reclamanții au sesizat Curtea la mai mult de șase luni de la decizia nr. 61/1998 a prefectului de la La Caneé care a ordonat demolarea clădirilor ilegale, la mai mult de șase luni de la hotărârea nr. 361/1997 a Curții de Casație și la mai mult de șase luni de la hotărârea nr. 3355/2008 a Consiliului de Stat. 30. În al treilea rând, guvernul susține că acestea nu vor epuiza căile de atac interne, deoarece nu ar fi introdus acțiunea în despăgubire prevăzută la articolele 105 și 106 din legea de trimitere a codului civil. Cu toate acestea, potrivit guvernului, această acțiune le-ar fi permis să fie recunoscuți de instanțele de judecată, să le demoleze terenul și să solicite despăgubiri pentru daune materiale și morale. 31. În al patrulea rând, guvernul susține că cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției. Comitetul consideră că litigiul dintre mama reclamanților și frații I.O., P.O. și E.O. a fost un litigiu între persoane private și că responsabilitatea pentru executarea hotărârii, care a ordonat predarea terenului în litigiu mamei reclamanților incumbă părților și nu statului. 32. Reclamanții contestă toate excepțiile ridicate de guvern. 33. În ceea ce privește prima excepție, Curtea constată că reclamanții sunt moștenitorii în subdiviziunile mamei lor, Chryssi NikoCloudaki, care a fost parte la toate procedurile privind terenul în cauză. Comisia observă, de asemenea, că aceaceasta este în această calitate că au intervenit în procedura în fața Consiliului de Stat, care a încetat prin Hotărârea nr. 3355/2008, și că Consiliul de Stat a declarat intervenția lor admisibilă. 34. În ceea ce privește a doua excepție, Curtea arată, pe de o parte, că hotărârea nr. 361/1997 a Curții de Casație a recunoscut mama reclamanților proprietari în subdiviziuni ale terenului în cauză și a dispus părților adverse să i-l restituie și, pe de altă parte, că hotărârea nr. 3355/2008 a Consiliului de Stat a confirmat decizia prefectului de la Caneea de a demola construcțiile ilegale. Cu toate acestea, Comisia remarcă faptul că, până în prezent, niciuna dintre cele două hotărâri nu a fost urmată în mod corespunzător. Comisia consideră că, în speță, situația este continuă și că termenul de șase luni nu poate începe să curgă atâta timp cât această situație persistă (Călin și alte c. România, nr. 25057/11, 34739/11 și 20316/12, § 58-60, 19 iulie 2016). 35. În ceea ce privește a treia excepție, Curtea constată că acțiunea prevăzută la articolele 105 și 106 din legea de însoțire a Codului civil are un caracter de despăgubire și nu permite persoanei care are obligația de a solicita administrației să acționeze în scopul de a face un bun sau de a demola o construcție ilegală. În această privință, Curtea amintește că: o persoană care a obținut o hotărâre împotriva statului nu a deschis, în mod normal, o procedură separată pentru a obține executarea forțată ( Sharxhi și alții c. Albania, nr. 10613/16, § 93, 11 ianuarie 2018, Burdov c. Rusia (nr. 2), nr. 33509/04, § 68, 15 ianuarie 2009, Metaxas c. Grecia, nr. 8415/02, § 19, 27 mai 2004). 36. În ceea ce privește cea de a patra excepție, Curtea constată că, în cazul în care litigiul dintre reclamanți și părțile adverse este un litigiu privat, cauza reclamanților se referă la omisiune sau la refuzul administrației de a executa hotărâri judecătorești care le-au recunoscut responsabilitățile de proprietate și le-au ordonat părților adverse să le restituie (a se vedea mutatis mutandis, Fuklev c. Ucraina, nr. 71186/01, § 67 și 84, 7 iunie 2005). 37. În concluzie, Curtea respinge toate excepțiile ridicate de guvern. 38. Constatând că actul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv, Curtea o declară admisibilă. Pe fond art. 6 alineatul (1) din Convenția (a) Argumentele părților 39. Reclamanții susțin că statul pârât nu și-a îndeplinit în totalitate obligația de a organiza un sistem eficient de executare a hotărârilor judecătorești. Acestea arată că Decizia nr. 61/1998 a prefectului de la La Caneé, care a fost considerată legală prin Hotărârea nr. 27/2007 a Tribunalului de apel administrativ și nr. 3355/2008 al Consiliului de Stat, a creat obligația de a demola construcțiile ilegale care le afectau dreptul de proprietate și că această obligație incumbă administrației deoarece, în opinia lor, astfel de construcții afectează și mediul. 40. Reclamanții, susținând că nu este permis să se facă dreptate singuri, consideră că era imposibil ca ei înșiși să procedeze la demolare fără ajutorul forțelor de poliție. 41. Guvernul susține, în primul rând, că omisiunea administrației de a executa actele emise în cadrul funcționării sale, cum ar fi Decizia nr. 61/1998 a prefectului de La Canéus, și nu în cadrul unei proceduri judiciare, nu încalcă dreptul reclamanților la un proces echitabil. În opinia sa, același lucru este valabil și în ceea ce privește hotărârile nr. 27/2007 ale Tribunalului Administrativ și nr. 3355/2008 al Consiliului de Stat, din care nu ar rezulta nicio obligație pentru administrația de sine, având în vedere motivele pentru care aceste instanțe au pus capăt acțiunilor de care au fost sesizate. În al treilea rând, guvernul consideră că nu ar putea exista o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție decât în cazul unei competențe legate de administrație și nu în cazul în care aceasta are o putere discreționară de a proceda ea însăși la demolare sau de a încredința această sarcină proprietarilor atunci când aceasta se află în imposibilitatea de a acționa. 42. Guvernul susține, de asemenea, că responsabilitatea pentru demolarea clădirilor ilegale nu era doar pentru administrație, ci și pentru reclamanții înșiși, care nu ar fi inițiat procedurile de executare forțată a hotărârilor instanțelor civile recunoscându-le proprietarii terenului în cauză și nici nu ar fi procedat ei înșiși la demolare. Cu toate acestea, în opinia guvernului, administrația de a asigura ea însăși demolarea a fost justificată în mod obiectiv de eforturile nereușite de a găsi o întreprindere de lucrări publice capabilă să-și asume această sarcină. b) Evaluarea Curții 43. Curtea amintește că dreptul de acces la o instanță garantată prin art. 6 alineatul (1) din convenție ar fi iluzoriu dacă ordinul juridic intern al unui stat contractant ar permite ca o hotărâre definitivă și obligatorie să rămână indelebilă în detrimentul unei părți. La executarea unei astfel de hotărâri, din orice jurisdicție, trebuie să se considere că face parte integrantă din procesul de judecată mai întâi în sensul art. 6 din Convenție. Curtea amintește, de asemenea, că a recunoscut deja că protecția efectivă a justițiabilului și restabilirea legalității implică obligația ca administrația să se supună unei hotărâri sau hotărâri pronunțate de cea mai înaltă instanță administrativă a statului în materie (a se vedea în special Hornsby c. Grecia § 40 și următoarele, 19 martie 1997, Repertoriul hotărârilor și deciziilor 1997 Grecia, nr. 62503/00, § 29, 11 decembrie 2003). În plus, aceasta subliniază importanța deosebită a executării hotărârilor judecătorești în contextul procedurii administrative (Iera Moni Profitou Iliou Thiras c. Grecia, nr. 32259/02, § 34, 22 decembrie 2005). 44. Curtea amintește, de asemenea, că la originea marii majorități a cauzelor grecești în care a fost chemată să examineze obiecțiunile întemeiate pe neexecutarea hotărârilor pronunțate de diferite instanțe se găseau litigii care, în fața acestor instanțe, îi opozau pe reclamanți diferitelor organisme de stat. În aceste cazuri, Curtea a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție a fost încălcată după ce a constatat că, în pofida hotărârilor favorabile reclamanților, administrația a refuzat să se conformeze acestor hotărâri sau a întârziat să facă acest lucru. 45. Curtea amintește în această privință că dreptul la o instanță garantată prin art. 6 protejează, de asemenea, punerea în aplicare a hotărârilor judecătorești definitive și obligatorii care, într-un stat care respectă preeminența dreptului, nu pot rămâne indelebile în detrimentul unei părți. Prin urmare, executarea unei hotărâri judecătorești nu poate fi împiedicată, invalidată sau amânată excesiv (a se vedea Hotărârile Fuklev, citată anterior, §§ 83-84, Burdov c. Rusia, nr. 59498/00, § 34, 7 mai 2002, nepublicată; Imobiliar Saffi c. Italia menționată anterior § 63, 66 și Hornsby c. Grecia din 19 martie 1997, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1997 - II, p. 510-511, punctul 40). 46. Curtea nu este chemată să examineze dacă ordinea juridică internă este capabilă să garanteze executarea hotărârilor pronunțate de instanțe. Într-adevăr, este de competența fiecărui stat contractant să dispună de un arsenal juridic adecvat și suficient pentru a asigura respectarea obligațiilor sale pozitive. Curtea are doar sarcina de a examina dacă, în speță, măsurile adoptate de autoritățile elene au fost adecvate și suficiente (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Ignacolo-Zenide c. România § 108 [GC], nr. 31679/96, EHR 2000-I). 47. Curtea consideră că, atunci când administrația refuză sau întârzie să se conformeze unei hotărâri pronunțate într-o procedură, nu numai între un particular și statul, ci și între doi particulari, acest lucru poate constitui, de asemenea, o problemă în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din convenție. Într-adevăr, statul, în calitatea sa de depozitar al forței publice, este chemat să aibă un comportament diligent și să asiste creditorul în executarea execuției (Sekulić și Kučevćc. Serbia, nr. 28686/06 și 50135/06, § 54 și 55, 15 octombrie 2013). Curtea amintește, de asemenea, că statele au obligaia pozitivă de a institui un sistem care să fie efectiv în practică și în drept și care să permită să se asigure executarea hotărârilor judecătorești definitive între persoane private (Fouklev c. Ucraina, nr. 71186/01, § 84, 7 iunie 2005). Responsabilitatea statelor în ceea ce privește executarea unei hotărâri de către o persoană de drept privat poate fi, prin urmare, angajată în cazul în care autoritățile publice implicate în procedurile de executare nu dispun de diligența necesară sau în ceea ce privește executarea (Bozza c. Italia, nr. 17739/09, § 44, 14 septembrie 2017). 48. Curtea ia notă de faptul că guvernul susține că administrația are putere discreționară, nu o competență legată, atunci când este vorba despre respectarea unei hotărâri ale cărei părți sunt două persoane. Aceasta arată că guvernul se bazează în acest sens pe formularea alineatului (5) din art. 17 din Legea nr. 1337/1983, care precizează că autoritatea de urbanism competentă poate chiar să demoleze din oficiu construcția ilegală mai degrabă, ceea ce sugerează, potrivit guvernului, că administrația are o putere discreționară, nu o competență legată, de a decide sau nu să demoleze. 49. Curtea nu poate accepta această analiză a guvernului. Garanția pentru executarea unei hotărâri judecătorești este autonomă în raport cu cerințele legislației naționale. De altfel, trebuie să se constate că autoritățile naționale au încercat să se conformeze hotărârilor pronunțate în favoarea reclamanților și a celor ale acestora și că acestea nu s-au descotorosit de această sarcină invocând legislația menționată de guvern. 50. În plus, Curtea nu are nici un interes principal care să justifice faptul că o persoană cu privire la care o instanță a pronunțat o hotărâre favorabilă beneficiază de o protecție mai redusă, în funcție de faptul că partea pârâtă este un particular sau statul. În cazul în care un stat membru consideră că o măsură constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Desigur, pot exista situații în care executarea unei hotărâri sub formă de restitutio in Cu toate acestea, în astfel de situații, statul trebuie, din bună credință și din proprie inițiativă, să examineze soluții alternative, cum ar fi acordarea unei despăgubiri (C și C.E.L.L.O. Turcia (fond), nr. 31833/06 și 37538/06, § 41, 21 iulie 2015). 51. În speță, Curtea constată că, prin hotărârea nr. 367/1995 și prin hotărârea nr. 361/1997, Tribunalul de Primă Instanță și, respectiv, Curtea de Casație au recunoscut mama reclamanților care dețin un teren și au ordonat ocupanților ilegali ai acestuia să-l restituie. Tribunalul de Primă Instană și Tribunalul de Primă Instană și Tribunalul de Primă Instană și Tribunalul de Primă Instană au respins opoziia formulată de ocupai de teren împotriva unei cereri adresate de mama reclamailor la administraie în vederea accelerării restituirii terenului și a demolării construciilor ilegale care se aflau acolo. Hotărârea nr. 27/2007 a Curții a Uniunii Europene, confirmată prin hotărârea nr. 3355/2008 a Curții de Casație, a respins o acțiune în anulare pe care au introdus-o părțile de teren împotriva deciziei nr. 61/1998 a prefectului care dispunea de demolarea clădirilor ilegale pe teren. 52. Nu există nici o îndoială că, în urma publicării celor șase hotărâri judecătorești, statutul de proprietate al terenului în litigiu era clar și că obligația ocupanților ilegali de a restitui și de a dărâma construcțiile ilegale care se aflau acolo nu avea nicio îndoială. Cu toate acestea, din dosarul și din demersurile întreprinse de ocupanți reiese că aceștia nu aveau intenția de a se conforma prin ei înșiși cerințelor acestor hotărâri. Prin urmare, în calitate de depozitar al forței publice, ajutorul acordat statului era necesar pentru punerea în aplicare a hotărârilor menționate anterior. 53. Curtea recunoaște că administrația a luat din proprie inițiativă măsuri în vederea executării acestor decizii. Astfel, la 13 ianuarie 1998, prefectul a ordonat demolarea clădirilor ilegale. În vederea punerii în aplicare a acestei decizii, în 2001, în 2002, în 2005 și în 2010 au fost lansate mai multe licitații pentru a găsi, printre întreprinderile de lucrări publice, un maestru al lucrărilor care să fie însărcinat cu demolarea clădirilor ilegale. Cu toate acestea, toate aceste apeluri au fost nereușite deoarece nici o întreprindere nu și-a exprimat interesul de a participa la licitație. 54. Pe de altă parte, reclamanții au solicitat în mai multe rânduri, la 5 noiembrie 2010, și apoi la 20 iulie, 27 octombrie, 31 octombrie și 15 decembrie 2011, autoritățile să ia măsurile necesare pentru a accelera procedura de demolare. Prin urmare, guvernul nu poate, în mod valabil, să se prevaleze de o incursiune a reclamanților de a solicita executarea forțată a hotărârilor judecătorești în cauză. 55. Or, această demolare a clădirilor ilegale constituia un preambul la restituirea proprietății în litigiu reclamanților, deoarece, potrivit afirmațiilor acestora din urmă, nu au fost dezmințite de guvern, ocupanții ilegali locuiau acolo și încercările polițiștilor de a-i extermina erau dezlegate de un eșec, aceștia ștearseseră împușcături care răniseră un polițist. În astfel de condiții, argumentul guvernului conform căruia reclamanții trebuie să ia măsurile necesare pentru a exclude ocupanții este complet lipsit de temei. În plus, Curtea ia notă de faptul că, în urma deciziei nr. 61/1998 a prefectului, nu există nicio somație care să incite P.O. demolarea a fost servită pentru aceasta. 56. Curtea amintește că o întârziere în executarea unei hotărâri se poate justifica în circumstanțe speciale, însă întârzierea nu poate avea drept consecință o încălcare a substanței chiar a dreptului protejat prin art. 6 alineatul (1) din convenție (Imobilitate Saffi c. Italia [GC], nr. 22774/93, § 74, CEDO 1999-V și Burdov c. Rusia, nr. 59498/00, § 35, 7 mai 2002). Cu toate acestea, în speță, Comisia constată că autoritățile nu au reușit, pentru o perioadă foarte lungă de timp, să pună în aplicare hotărârile pronunțate în favoarea reclamanților și nici să le propună acestora soluții alternative (C și C mai sus (cf. 57. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. art. 1 din Protocolul nr. 1 58. Curtea ia notă de faptul că argumentele părților aflate sub unghi de la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție se confundă cu cele prezentate la art. 6 alineatul (1) din Convenție. 59. Având în vedere concluzia formulată la punctul 53 de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze separat acest aspect din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1. CU PRIVIRE LA APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 60. În conformitate cu art. 41 din Convenție: mai exact, dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite eschivarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. □ Pacat 61. Reclamanții solicită 300 000 EUR (EUR) pentru daune materiale și 100 000 EUR pentru daune morale pe care consideră că le-au suferit. 62. Guvernul susține că persoanele în cauză nu au dreptul la nici o sumă pentru daune materiale sau morale. În opinia sa, reclamanții nu au demonstrat că au fost moștenitorii mamei lor pentru a putea pretinde o despăgubire pentru pierderea utilizării proprietății lor în perioada în cauză. Presupunând chiar că ei sunt moștenitorii mamei lor, suprafața pentru care tribunalele și-au recunoscut mama proprietară nu depășește 166,60 m2. Or, potrivit Trezoreriei publice din La Canee, valoarea pe metru pătrat a acestui teren este de 3,37 EUR, ceea ce înseamnă că valoarea totală a terenului este de 561 EUR. Potrivit guvernului, constatarea unei eventuale încălcări ar constitui o satisfacție suficientă. 63. Curtea reamintește jurisprudența sa bine stabilită potrivit căreia, în caz de încălcare a articolului 6 din Convenție, reclamantul trebuie să fie plasat, cât mai mult posibil, într-o situație echivalentă celei în care se presupune că nu ar fi respectat cerințele acestei dispoziții (Lungoci c. România, nr. 6 368//00, § 55, 26 ianuarie 2006). O hotărâre prin care se constată o încălcare implică pentru statul pârât obligația juridică, nu numai să se plătească în mod corespunzător sumele alocate cu titlu de satisfacție echitabilă, ci și să se aleagă, sub controlul Comitetului miniștrilor Consiliului Europei, măsurile generale și/sau, dacă este cazul, individuale care urmează să fie adoptate în ordinea sa juridică internă pentru a pune capăt încălcării constatate de Curte și pentru a elimina, în măsura posibilului, consecințele acestora, astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (Ilașcu și alte c. Moldova și Rusia [GC], nr. 48787/99, § 487, CEDO 2004 - VII). 64. Curtea ia notă de faptul că părțile nu i-au furnizat suficiente elemente pe care să se bazeze pentru acordarea unei despăgubiri pentru prejudicii materiale reclamanților. Cu toate acestea, Comisia reamintește în mod clar poziția sa constantă că executarea unei decizii interne rămâne cea mai adecvată redresare în cazul încălcării art. 6, cum ar fi cea constatată în speță ( Gerasimov și alte c. Rusia, nr. 29920/05 și alte 10 § 198, 1 iulie 2014, Kalinkin și alții c. Rusia , nr. 16967/10 și 20 altele, § 55, 17 aprilie 2012). Având în vedere concluzia sa la punctul 57 de mai sus, Comisia consideră, prin urmare, că statul pârât trebuie să garanteze, prin măsuri corespunzătoare, executarea fără întârziere a hotărârilor nr. 367/1995 ale Tribunalului de Primă Instanță din La Caneé și nr. 361/1997 al Curții de Casație. 65. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că este probabil ca reclamanții să fi suferit o frustrare din cauza neexecutării hotărârilor care îi privesc. În ceea ce privește echitatea, Curtea le acordă în comun 12 000 EUR pentru prejudicii morale. Proaspăt și cheltuieli de judecată 66. Reclamanții solicită 45 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-au angajat în cadrul procedurilor desfășurate în fața instanțelor civile și administrative, precum și în fața administrației, în scopul de a obține executarea hotărârilor care îi privesc. 67. Guvernul consideră că reclamanții nu au dreptul la nicio rambursare din cauza faptului că nu au prezentat documentele necesare. 68. Curtea constată că reclamanții nu au îndeplinit cerințele care decurg din art. 60 din Regulamentul său de procedură, și anume prezentarea unor revendicări numerice, defalcate pe rubrici și însoțite de documentele justificative relevante. Prin urmare, Comisia nu le acordă nimic în acest sens. Interese moratorii 69. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Pe aceste motive, Curtea, în L.UNANIMITATE , declară că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție ; A declarat că nu este necesar să se ia în considerare separat dreptul de a se pronunța pe teren al articolului 1 din Protocolul nr. 1 ; A declarat (a) că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, suma de 12 000 EUR (doisprezece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale; (b) că, începând cu expirarea termenului menționat și până la data la care plata, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale; respinge surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 martie 2020, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din regulament. Renata Degener Ksenija Turković Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă