CtEDO 26.05.2020 Auto

TSAKMAKIS ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
26.05.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TSAKMAKIS ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 29773/13 Georgios TSAKMAKIS și altele împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 26 mai 2020 într-un comitet compus din: Krzysztof Wojtyczek, președinte, Linos-Alender Sicilianos, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, asistentă de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 30 aprilie 2013, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, după ce au intenționat acest lucru, pronunță următoarea decizie: Lista părților solicitante figurează în anexă. Candidații au fost reprezentați în fața Curții de către M. E. L. Kutra. Guvernul grec a fost reprezentat de delegatii agentului său, dna G. Papadaki, director la Consiliul juridic al statului și doamna S. Papaioannou, autoare la Consiliul juridic al statului. Guvernul român nu și-a exercitat dreptul de a intra în procedură [art. 36 alineatul (1) din convenție]. Circumstanțele din cazul 4. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Durata detenției reclamanților 5. Toți reclamanții au fost reținuți timp de câteva luni în diverse secții de poliție, în special la Hotărârea de Securitate din Salonic, înainte de a fi transferați la închisoarea din Salonic, care nu le putea găzdui mai devreme din cauza lipsei de spațiu. Reclamantul 1, Georgios Tsakmakis, a fost arestat la 5 iunie 2012. A fost reținut la secția de poliție Menemeni până la 17 octombrie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate a Salonicului până la 29 octombrie 2012. La această ultimă dată, a fost transferat la închisoarea din Tesalonic (4 luni și 24 de zile). Reclamantul 2, Fouad Abas a fost reținut la Hotărârea de Securitate din Salonic în perioada 1-21 decembrie 2012. La această ultimă dată, a fost transferat la închisoarea din Tesalonic (20 de zile). În timpul detenției sale la Hotărârea de Securitate din Salonic, a fost transferat la 6 decembrie 2012 pentru examinări la spitalul de psihiatrie și pe 10 decembrie și 18 decembrie la spitalul public. Reclamantul 3, Abdulhafid Berdosin, a fost arestat la 23 august 2012 pentru diverse infracțiuni legate de traficul de droguri. Mai întâi a fost reținut la secția de poliție Menemeni până la 30 august 2012, apoi la Hotărârea de Securitate a Salonicului până la 24 decembrie 2012. La această ultimă dată, el a fost transferat la închisoarea din Tesalonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 4, Charalambos Fraggopoulos, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 25 septembrie 2012-17 ianuarie 2013, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 5, Romica Frant, a fost arestat la 31 august 2012. A fost reținut la secția de poliție din Penia Dimokratias până la 3 septembrie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate din Salonic până la 24 decembrie 2012, când a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 6, Netzip Houseinko, a fost reținut la Hotărârea de Securitate din Salonic în perioada 7 iunie - 13 decembrie 2012, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (6 luni și aproximativ o săptămână). Reclamantul 7, Yassin Houssin, a fost reținut la Hotărârea de Securitate din Salonic în perioada 1 septembrie - 24 decembrie 2012, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 8, Paschalis Kitsas, a fost reținut la Hotărârea de Securitate din Salonic în perioada 17 august - 18 decembrie 2012, data la care a fost transferat la subdirecția de transfer de la Salonic, unde a fost reținut până la 3 ianuarie 2013, înainte de a fi reportat la Hotărârea de Securitate din Salonic, unde a rămas până la 31 ianuarie 2013. La această ultimă dată, a fost transferat la închisoarea din Tesalonic (5 luni și aproximativ 2 săptămâni). Reclamantul 9, Jeffernson Malkolm Kalu, a fost arestat la 28 august 2012. A fost reținut la secția de poliție din Menemeni până la 29 septembrie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate din Salonic până la 5 decembrie 2012, când a fost transferat la închisoarea din Salonic (3 luni și aproximativ o săptămână). Reclamantul 10, Constantinos Malinche, a fost arestat la 1 septembrie 2012. A fost mai întâi reținut la secția de poliție din Dimokrathias până la 30 august 2012, apoi la Hotărârea de Securitate din Salonic până la 26 decembrie 2012, când a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 11, Dimitrios Mantzis, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 2 noiembrie 2012-4 martie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 4 luni). Reclamantul 12, Zahid Mohamad, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 19 octombrie 2012-9 aprilie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (5 luni și 20 de zile). Reclamantul 13, Aziz Ben Mohamed Salih, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 14 august - 24 decembrie 2012, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (4 luni și 10 zile). Reclamantul 14, Zaim Moucharemoglou, a fost reținut la secția de poliție din Lefkos Pyrgos în perioada 28 mai - 20 iunie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate de la Salonic până la 13 decembrie 2012, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (6 luni și aproximativ 2 săptămâni). Reclamantul 15, Mircea-Maximilian Petu, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 3 septembrie 2012-26 februarie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 6 luni). Reclamantul 16, Iakis Saviliev, a fost arestat la 6 septembrie 2012 și deținut la poliția din Menemeni, la Hotărârea de Securitate din Salonic și la secția de poliție din Stavroupolis până la 3 aprilie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 7 luni). Reclamantul 17, Tudorel-Gabriel Serban a fost arestat la 1 septembrie 2012 și deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 3 septembrie 2012-21 februarie 2013, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (5 luni și 18 zile). Reclamantul 18, Ahmed Shamas, a fost arestat la 26 aprilie 2012 și deținut în primul rând la secția de poliție Dimokrathias până la 11 octombrie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate a Salonicului până la 19 februarie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (10 luni). Reclamantul 19, Georgios Siskos, a fost reținut la Hotărârea de Securitate din Salonic în perioada 2 august - 24 decembrie 2012, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 5 luni). Reclamantul 20, Agathaggelos Tsiknizidis, a fost mai întâi reținut la secția de poliție Menemeni din 3 aprilie până în 6 iunie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate a Salonicului până în 24 decembrie 2012, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (aproximativ 9 luni). Reclamantul 21, Aristotelis Tsilvelis, a fost deținut în cadrul Direcției de Securitate din Salonic în perioada 14 septembrie 2012-25 ianuarie 2013, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (4 luni și 10 zile). Reclamantul 22, Lucian Tudose, a fost reținut în perioada 31 august - 3 septembrie 2002 la secția de poliție din Paezia Dimokrathias, apoi la Hotărârea de Securitate din Salonic până la 1 februarie 2013, data la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (5 luni). Reclamantul 23, Bio Umaru, a fost reținut la secția de poliție din Lefkos Pyrgos în perioada 12-23 iunie 2012, apoi la Hotărârea de Securitate din Salonic până la 17 decembrie 2012, la care a fost transferat la închisoarea din Salonic (6 luni și 5 zile). Versiunea guvernului privind condițiile de detenție la Hotărârea de Securitate din Salonic 7. Guvernul precizează că celulele Direcției de Securitate din Salonic sunt situate din 2004 la etajul 3 al Palatului de Poliție din Salonic în instalații moderne care asigură condiții de detenție satisfăcătoare. Numărul de celule se ridică la 19 (cu o capacitate de 73 de persoane) și sunt echipate cu 11 dușuri și 10 toalete. Există apă caldă continuă și celulele sunt legate de sistemul central de încălzire și aer condiționat al Palatului. Celulele sunt curățate zilnic și dezinfectate o dată pe săptămână. La rândul lor, în ceea ce privește condițiile de detenție în cadrul Direcției de Securitate din Salonic, reclamanții fac trimitere la constatările Comitetului pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante în raportul său în urma vizitei din 14-23 aprilie 2015. Reclamanții de droguri și asistența medicală acordată 9. Reclamantul precizează următoarele: Reclamantul Georgios Tsakmakis ar fi fost toxicoman timp de 30 de ani. În primele patru zile ale detenției sale, el a primit nici un tratament de substituție și nici un ajutor medical. Ar fi primit un astfel de tratament din a cincea zi a detenției sale, dar la o doză mai mică decât cea cu care era obișnuită, astfel încât nu ar fi putut face față sindromului de privare. Reclamantul Abas Fouad ar fi, de asemenea, dependent de droguri. Reclamantul Abdulhafid Berdosin n a avut acces la un tratament de substituție sau la un program de reabilitare. Reclamantului Charalambos Fraggopoulos i s-a administrat o doză de tratament de substituție mai mică decât cea pe care o lua înainte de detenție, ceea ce ar fi cauzat o deteriorare a stării sale psihologice. Reclamantul Yassin Houssin ar fi, de asemenea, un drogat care nu ar fi primit decât somnifere. De asemenea, reclamantul Dimitrios Mantzis nu ar fi primit niciun tratament de substituție. Reclamantului Zaim Moucharemoglou nu i s-ar fi administrat metamfetamină după cea de-a patra zi a detenției sale și nu i s-ar fi acordat sprijin psihologic sau medical în aceste patru zile. Reclamantul Agathaggelos Tsiknizidis ar fi fost un toxicoman a cărui participare la un program de reabilitare nu i s-ar fi permis și nu ar fi primit niciun tratament de substituție. Reclamantul Aristotelis Tsilvelis ar fi fost toxicoman timp de 21 de ani și, în timp ce ar fi fost admis într-un program de reabilitare înainte de arestarea sa și procesul său ar fi trebuit să fie amânat, a fost condamnat în mod implicit. Singurul tratament pe care l-ar fi putut obține în timpul detenției ar fi fost cel oferit de un centru de reabilitare care nu furnizează alternative, ci doar sprijin psihologic și consultativ. Reclamantul Bio Umaru ar fi, de asemenea, un drogat care nu ar fi primit decât somnifere. Dreptul și practica internă relevante 10. La momentul deținerii reclamanților, următoarele dispoziții din Legea nr. 3459/2006 privind codificarea legilor privind drogurile erau în vigoare: art. 30 Cei care sunt obișnuiți cu utilizarea narcoticelor și care nu pot demonta cu propriile forțe sunt supuși unui tratament special în conformitate cu dispozițiile prezentei legi. Reuniunea condițiilor prevăzute la alineatul precedent se constată în timpul urmăririi penale și în orice stadiu al procedurilor penale, în conformitate cu art. 177 din Codul de procedură penală (...) (...) în cazul în care nu se poate debarasa de propriile forțe, procurorul din apropierea tribunalului corecțional (...) poate, printr-o decizie motivată și cu acordul procurorului din apropierea instanței judecătorești, să amâne pentru o anumită perioadă de timp, să amâne, să își continue urmărirea penală, dacă este informat (...) că autorul infracțiunii este supus de bună voie, sistematic și fără întrerupere unei terapii conform dispozițiilor legii. (...) 4. Perioada în care persoana respectivă urmează programul terapeutic de dezintoxicare este considerată o perioadă în care se aplică pedeapsa. Dacă programul terapeutic este încheiat cu succes, camera de acuzare (...) poate ordona eliberarea condiționată (...). Procurorul districtual din apropierea tribunalului corecțional, cu acordul procurorului din apropierea instanței judecătorești, amână executarea pedepsei unei persoane supuse unui program de dezintoxicare în cazul în care pedeapsa se referă la infracțiunile menționate la alineatul (1) și comise înainte de admiterea de la persoana în cauză la acest program și în cazul în care responsabilul programului confirmă faptul că persoana respectivă urmează cu sârguință programul. (...) mai mult, art. 32 mai puțin frecventarea consumatorilor de produse narcotice în unități terapeutice mai puțin în cazul în care autorul unei infracțiuni care îndeplinește condițiile prevăzute în art. 30 alin. (1) a fost condamnat pentru o infracțiune, instanța poate, în momentul pronunțării hotărârii, să își încredințe dreptul de a introduce autorul infracțiunii într-o instituție de tratament special sau într-o secțiune specială a unei instituții de dezintoxicare în scopul dezintoxicării. (...) În cazul în care persoana care a comis infracțiunea declară că dorește să urmeze un program terapeutic de dezintoxicare, instanța poate, de asemenea,, în momentul pronunțării hotărârii în cauză,: că o parte a pedepsei făptașului este purjată într-o instituție medicală specială sau într-o secțiune specială a unei unități de dezintoxicare în scopul dezintoxicării și până la sfârșitul acesteia. (...) □ GRIFS 11. Reclamanții se plâng de încălcarea articolelor 3 și 13 din convenție din cauza condițiilor lor de detenție și a încălcării articolului 5 alineatul (1) din convenție. CU PRIVIRE la presupusele încălcări ale articolelor 3 și 13 din Convenția 12. Reclamanții se plâng de condițiile lor de detenție în secțiile de poliție unde au fost deținuți și în special în Hotărârea de Securitate din Salonic și de absența unei acțiuni efective pentru denunțarea acestor condiții. Acestea invocă articolele 3 și 13 din Convenție, care sunt astfel exprimate: art. 3 mai mult decât orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Cu privire la admisibilitatea obiecțiunilor menționate anterior în ceea ce privește reclamantul Fouad Abas 13. Guvernul invită Curtea să respingă ca fiind vădit nefondată obiecțiunile reclamantului Fouad Abas referitoare la articolele 3 și 13 din cauza perioadei foarte scurte în care acest reclamant a fost reținut în Hotărârea de Securitate din Salonic. 14. Reclamantul nu prezintă observații în această privință. 15. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia nu ignoră constatările făcute de CPT cu privire la condițiile de detenție în secțiile de poliție și la recomandările adresate autorităților pentru îmbunătățirea situației. Cu toate acestea, ținând seama de problemele de suprapopulare care au loc în închisorile elene și în centrele de detenție pentru străini aflate pe cale de a fi expulzați, precum și de dificultățile de a plasa imediat inculpați sau străini în instituțiile menționate anterior, Curtea consideră că reținerea acestora în secțiile de poliție pentru perioade scurte de timp nu poate conduce automat la constatarea încălcării articolului 3 din Convenție (Cazarian și alte c. Grecia, nr. 76951/12, § 53-56, 16 iulie 2015). 16. Având în vedere că reclamantul a fost deținut în speță de la 1 la 21 decembrie 2012, în condiții pe care nu le precizează restul și care au petrecut trei zile în această perioadă în spital, Curtea consideră că pragul de gravitate impus pentru ca detenția sa să fie calificată drept tratament inuman sau degradant nu a fost atins. 17. Prin urmare, aceste obiecțiuni, atât timp cât provin din partea reclamantului Fouad Abas, trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Despre declarația unilaterală a guvernului 18. La 14 septembrie 2017, guvernul a prezentat o declarație unilaterală privind răspunsul la întrebarea ridicată de această parte a cererii, după eșecul încercărilor de soluționare pe cale amiabilă. În plus, acesta a invitat Curtea să șteargă cauza rolului în aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. 19. Declarația se citește astfel: "The Greek Government would wish to acknowledge" by way of a unilateral declaration mai exact that the conditions of detention of the aplicants in the police stations of Salonicki, were incompatibil with Article 3 of the European Convention of Human Rights (The convention mainights) and that they did not have an efectiv remedy before a national authority enabling them to complain of such incompatibility within the meaning of Article 13 of the convention. If the Court strikes this case from the list, the Government is willing to offer compensation to reach of the aplicants in the following amounts, which constitute just satisfaction acording to the Court Greece, aplauze. nr. 16287, 30-3-2017 și latropoulos and others v. Greece, aplauze. nr. 23262/13, 20-4-2017). The amount of cuptor thousand euro (4 000) to each of the applicants identificăd unders 1 (Georgios Tsakmakis), 6 (Abdulhafid Berdosin), 11 (Charalambos Fraggopoulos) 12 (Romica Frant), 14 (Netzip Houseinko), 15 (Yasse Houssin), 19 (Paschalis Kitsas), 21 (Jeffernson Malkolm Kalu), 22 (Constantinos Malinche), 23 (Dimitrios Mantzis), 26 (Zahid Mahamad), 27 (Aziz Ben Mahamed Salih), 29 (Zaism Moucharemoglou), 31 (Mircea-Maximian Petu), 38 (Iakis Savliev), 39 (Torel-Gabriel Serba), 43 (Georgias Siskos), 47 (Aristalis Tsilvelis), 49 (Lucian Tucan Tucan) and 50 (Biomaru). The amount of cuptor thousand five hundred euro (4 500) to each of the 42 th (Ahmed Shamas) and 46 th (Agathaggelos Tsiknizidis) aplicants. These sums, which are to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be plata within three months from the data of notification of the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus treie percentage puncte. Plătirea va constitui ultima soluție a caseta. 20. În observațiile lor, reclamanții au declarat că nu au fost mulțumiți de termenii declarației unilaterale. De asemenea, ei se plâng pentru prima dată de condițiile lor de detenție în închisoarea din Tesalonic. 21. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. În special, art. 37 alin. (1) lit. (c) din Regulamentul (CE) nr. mai puțin de 22 de ani. Comisia reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate anula o cerere de participare în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cauzei. 23. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 75 - 77, CEDO 2003-VI, WAZA Spółka z o.o. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007. 24. Curtea amintește că a trebuit deja să cunoască, în repetate rânduri, cauzele referitoare la condițiile de detenție în incintele polițienești ale persoanelor aflate în detenție provizorie sau deținute în vederea expulzării acestora și că a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 3 din Convenție în aceste cauze (a se vedea printre altele, Siasios și alții c. Grecia, nr. 3003/07, 4 iunie 2009, Vafiadis c. Grecia, nr. 24981/07, 2 iulie 2009, Shuvaev c. Grecia, nr. 8249/07, 29 octombrie 2009, Tabesh c. Grecia, nr. 8256/07, 26 noiembrie 2009, Efremidi c. Grecia, nr. 33225/08, 21 iunie 2011, Aslanis c. Grecia, nr. 36401/10, 17 octombrie 2013, H. Grecia, nr. 63493/11, 9 octombrie 2014, și Chazaryan și alții, citată anterior). Cu excepția deficiențelor speciale în ceea ce privește deținerea părților interesate în fiecare dintre cauzele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Astfel, perioadele de detenție provizorie în cadrul secțiilor de poliție cuprinse între două și trei luni au fost considerate contrare articolului 3 din Convenție (Siasios și altele), § 32, Vafiadis, §§ 35-36, Shuvaev, § 39, Tabesh, § 43, § 41, Aslanis, § 39, și Chazaryan și altele, § 63, menționate anterior). 25. Jurisprudența Curții în ceea ce privește condițiile de detenție în secțiile de poliție este, prin urmare, clară și abundentă (Kiasf c. Grecia (dec.), nr. 71433/13, 31 ianuarie 2019). 26. Prin urmare, Curtea apreciază că este necesar să se șteargă cauza din rol în măsura în care se referă la obiecțiile întemeiate pe articolele 3 și 13 privind condițiile generale de detenție a reclamanților la diferite secții de poliție din Salonic și la Hotărârea de Securitate din Salonic, precum și la existența unor acțiuni efective pentru a se plânge. 27. În cele din urmă, în ceea ce privește noul motiv al reclamanților cu privire la condițiile lor de detenție în închisoarea din Salonic, Curtea remarcă faptul că a fost prezentat pentru prima dată în observațiile lor ca răspuns la observațiile guvernului și că, chiar și în observațiile lor menționate anterior, tribunalele nu fac referire la situația fiecăruia, ci se bazează pe denunțarea acestor condiții în raporturile CPT (a se vedea în acest sens Konstantinopoulos și alte c. Grecia, nr. 69781/13, 28 ianuarie 2016). Prin urmare, acest motiv trebuie respins ca fiind întârziat și netaiat. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenția 28. Reclamanții 1, 2, 3, 4, 7, 11, 14, 20, 21 și 23 se plâng că faptul că au fost plasați în secții de poliție și nu într-o instituție specializată pentru consumul de droguri a reușit să-și rețină detenția în mod legal în sensul art. 5 alin. (1) din Convenție. Ei subliniază că nu au fost transferați sau într-o instituție terapeutică în care consumul lor de droguri ar fi putut fi tratat în mod adecvat sau într-o instituție penitenciară cu programe de reabilitare, cum ar fi închisorile Korydallos sau Patras. 29. În general, reclamanții de mai sus se plâng și de faptul că nu există în Grecia un sistem rapid care să permită diagnosticarea dependenților ca atare în momentul arestării lor. Ei susțin că această deficiență, persistentă în ordinea juridică greacă, nu le-a permis să se plaseze într-o perspectivă de dezintoxicare în momentul arestării și timp de câteva luni mai târziu, în ciuda dispozițiilor legislației naționale relevante. 30. În cele din urmă, aceștia susțin că o cerere de luare în custodie publică adresată procurorului competent în temeiul articolului 572 din Codul de procedură penală nu ar fi fost de nici un folos, deoarece tratamentul deținuților dependenți este o problemă structurală în Grecia, care este rezultatul deciziilor politice și financiare ale statului. 31. Guvernul invită Curtea să respingă acest motiv fie ca fiind vădit nefondat, fie pentru neobosirea căilor de atac interne. El subliniază că toate dispozițiile dreptului intern în vigoare la momentul respectiv și privind examenele medicale au fost aplicate celor care aveau nevoie de ele și care au fost transferate în acest scop la spital. De exemplu, menționează cazul reclamantului 1 care, în timp ce era reținut la secția de poliție din Menemeni, a fost transferat de șapte ori la spitalul Papanikola sau din Salonic pentru a primi tratamentul de substituție. În cele din urmă, reclamanții nu au solicitat transferul către o instituție de detenție specializată și nici nu s-au prevalidat de dispozițiile Legii nr. 3459/2006 (punctul 10 de mai sus). 32. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 5 din Convenție, orice privare de libertate trebuie să fie În această privință, Convenția se referă în principal la legislația națională și stabilește obligația de a respecta dispozițiile de fond și de procedură ale acesteia. În plus, Convenția solicită respectarea oricărei privări de libertate în sensul articolului 5: protejarea individului împotrivarbitrairei (S., V. și A. Danemarca [GC], nr. 35553/12 și alte 2 § 74, 22 octombrie 2018 și Witold Litwa c. Polonia, nr. 26629/95, § 72 - 73, CEDO 2000-III). 33. Mai mult decât atât, pentru ca detenția să fie deținută în mod regulat, trebuie să existe o legătură între, pe de o parte, motivul invocat pentru privarea de libertate autorizată și, pe de altă parte, locul și regimul de detenție (Bizzotto c. Grecia, Hotărârea din 15 noiembrie 1996, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1996-V, punctul 31. Astfel, în principiu, deținerea unei persoane ca toxicoman nu va fi efectuată în mod regulat în conformitate cu alin. (1) lit. (e) din alin. (1) decât dacă are loc într-un spital, o clinică sau o altă unitate adecvată (a se vedea, mutatis mutandis, Inseher c. Germania, nr. 11111/12 și nr. 27505/14, § 138, CEDO 2018). Potrivit interpretării termenului "curent," există într-adevăr o legătură intrinsecă între regularitatea privării de libertate și condițiile sale de executare (ibid. § 141. 34. În speță, Curtea constată că reclamanții au executat diferite pedepse ca urmare a condamnărilor pentru diverse infracțiuni și nu pentru infracțiuni legate de consumul lor de droguri. Prin urmare, numai la lit. (a) din art. 5 alin. (1) se aplică în cazul de față. 35. Comisia observă, de asemenea, că unii dintre solicitanți recunosc că au primit anumite îngrijiri de urgență în timpul detenției în diferitele secții de poliție (punctul 9 de mai sus). Cu toate acestea, mai presus de toate, Curtea constată că reclamanții par să se plângă în mod abstract de legislația internă relevantă în vigoare la momentul respectiv a faptelor, dar de care nu au profitat. Reclamanții nu demonstrează că au depus la autoritățile de urmărire penală sau de judecată cereri în temeiul articolelor 30-32 din Legea nr. 3459/2006 pentru a fi admiși într-o instituție penitenciară specială sau într-o altă instituție terapeutică în care ar putea urma un program de reabilitare sau de reabilitare sau de îngrijire specifică. 36. Prin urmare, Curtea consideră că faptul că reclamanții au fost întemnițați în închisoarea din Ioannina nu afectează în mod corespunzător privarea lor de libertate. 37. Prin urmare, Curtea respinge această parte a cererii ca fiind vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă cu privire la obiecțiunile întemeiate pe articolele 3 și 13 din Convenția privind reclamantul 2, precum și cu privire la t ă ț ii întemeiate pe art. 5 alineatul (1) din Conven ț ia cu privire la recurentele 1, 2, 3, 4, 7, 11, 14, 20, 21 și 23; Acasă la cererea de eliminare a cererii privind rolul formulat de guvern pe baza declara ț i ei sale unilaterale cu privire la obiecțiunile formulate la articolele 3 și 13 cu privire la c o n d i ț ii le generale în care au fost ținu ț i reclamanții în diferite sec ț ii de poli ț i e din Salonic; Ia act de c om pe t e n ț ii le care permit să asigure respectarea angajamentelor pe care le are în vedere. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 18 iunie 2020. Renata Degener Krzysztof Wojtyczek Grey Președinte ANEXĂ Nr Prenume An de Naștere 1 Georgios TSAKMAKIS 1966 grecesc 2 Fouad ABAS 1986 palestinian 3 Abdulhafid BERDOSIN 1974 algerian 4 Charalambos FRAGGOULOS 1981 grecesc 5 Romica FRANT 1989 românește 6 Netzip HOUSEINKO 1971 grecesc 7 Yassin Houssin 1985 algerian 8 Paschalis KitsAS 1960 grec 9 Jeffernson MALCOM KALU 1975 nigerian 10 Constantinos MALINCHE 1987 român 11 Dimitrios MANTZIS 1964 grecesc 12 Zahid MOHAMAD 1988 Pakistan 13 Aziz Ben MOHAMED SALIH 1988 tunisian 14 Zaim MOUCHAREMOGLOU 1981 grecesc 15 Mircea-Maximian PETU 1987 românesc 16 Iakis MANTZIS 1964 SAVLIEVEL SERBAN 1974 18 Ahmed SHAMAwan SMANOS 1986 1988 29 ZAN BAN BAN ZAN JOS 1986 29 L 29 L 29 L LUM BAN JO JO L 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29, 29,

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-10-06
0,95
CIOCAN ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 41806/13 Catalin-Nikolae CIOCAN et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 6 octobre 2015 en un comité composé de : Khanlar Hajiyev, président, Li
CtEDO 2011-10-25
0,94
AFFAIRE IBRAM c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IBRAM c. GRÈCE (Requête n o 39606/09) ARRÊT STRASBOURG 25 octobre 2011 DÉFINITIF 25/01/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’af
CtEDO 2013-11-26
0,94
CHATZIVASILIADIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 51618/12 Dimitrios CHATZIVASILIADIS contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 26 novembre 2013 en une chambre composée de : Isabelle Berro-Lefèvre, préside
CtEDO 2019-11-26
0,94
VASILOPOULOS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 47190/12 Dimitrios VASILOPOULOS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 26 novembre 2019 en un comité composé de : Aleš Pejchal, président, Tim
CtEDO 2017-02-21
0,94
MELEMENIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 48405/12 Efstratios MELEMENIS et autres contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 février 2017 en un comité composé de : Aleš Pejchal, président, Armen
Sursă