CtEDO 04.06.2020 Auto

CASE OF CHOBANOV AND KOYRUSHKI v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
04.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 13+3 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 3 - Degrading treatment;Prohibition of torture)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHOBANOV AND KOYRUSHKI v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

CEDEA CINCIĂ DECIZIE "CHOBANOV și KOIRUSHKI împotriva BULGARIEI" (reclamații nr. 53942/16 și 47398/17) DECIZIE A TRIBUNALUI STRAȘBOURG 4 iunie 2020 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă modificărilor redacționale.În cazul "CHOBANOV și KOIRUSHKI împotriva BULGARIEI" Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a cincea), întrunind ca Comitet adecvat, în componența: Gabriela Kučsko-Stadtemeier, Președintele Curții, Martin Mitz, Etif Husein, judecător general, și Livia Ozarsteger, vicepreședintele Curții, practicantul de drept de drept de drept de drept de drept de drept de drept de drept, au fost reținuți în custodie în cadrul Curții de Apel, după ce au fost judecați la 30 aprilie 2020.În urma unei acuzații de drept de drept de drept, pe baza datei de 5.5.04.2014, un avocat din cadrul Curții a CURITĂ a CURITĂ, în conformitate cu tabelul 1.3.4.A.Curtea a treia a treia a CURITĂ a CURITĂ, în care a examinat în mod eficient condițiile și condițiile prevăzute în Convenția nr. 53/A.A.A.

Reclamanții se plâng în principal de condițiile proaste ale reținerii lor și de lipsa unui mijloc de apărare intern eficient în această direcție.Curtea se bazează pe articolele 3 și 13 din prezenta Convenție, care afirmă: art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau tratamentului sau pedepsei inumane sau umilitoare. art. 13 Toți cei ale căror drepturi și libertăți, proclamate în prezenta Convenție, sunt încălcate, au dreptul la mijloace de apărare eficiente și insuficiente în fața autorităților naționale respective. 8.Curtea observă că reclamanții au fost reținuți în condiții proaste.Detalii despre reținerea lor sunt prezentate în tabelul anexat.Curtea a constatat că această situație a condus la o combinație de principii pe care Curtea le-a subliniat în practica sa în ceea ce privește reținerea lor în condiții de detenție în mod semnificativ mai grave (§§§§ 104, §§ 105, §§ 101, §§ 101, §§ 101, §§ 101, § 103, § 101, § 101, 101, 104, § 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, etc.) și în ceea

În plus, Curtea observă că ambii reclamanți au intentat acțiune în temeiul art. 1 alin. 1 din Legea privind răspunderea statelor și comunităților pentru daune din 1988, cerând despăgubiri în legătură cu presupusele condiții proaste ale detenției lor. Curtea națională a respins plângerile și a condamnat-o la plata despăgubirii pentru despăgubirile.

În consecință, aceste plângeri sunt admisibil și duc la încălcarea articolelor 3 și 13 din Convenție. 14. reclamantul din plângerea nr. 47398/17, domnul Koirushki, își reînnoiește plângerile și alte plângeri legate de condițiile de detenție a sa, în conformitate cu art. 3 din Convenție. 15.Curtea, examinând plângerile, consideră că o parte contractantă a eliminat toate aceste plângeri în ceea ce privește materialele de care dispune și în măsura în care ia în considerare chestiunile care îi aparțin competenței sale, trebuie să respingă aceste criterii sau să se bazeze pe criteriile prevăzute în Convenția nr. 41 și nr. 34 din Tratatul privind tratatele privind drepturile omului, în special dacă nu este necesar să se stabilească dacă dreptul la libertatea de exprimare este încălcat în parte și dacă nu este permis să se abțină la aceste condiții.

În special, Curtea observă că avocatul reclamantului la recursul nr. 47398/17 nu a prezentat niciun document care să arate că reclamantul a plătit efectiv cheltuielile procedurii naționale, nici că a fost inițiată vreo procedură de executare împotriva sa. În lipsa unor astfel de documente, Curtea nu vede niciun motiv pentru a pronunța o sentință de prejudiciu material. 19.Curtea consideră că este adecvat să se bazeze plata dobânzii pe rata de credit corespunzătoare a convertibilului pe cea a băncii centrale europene, iar taxa de trei luni este admisibilă pentru plata dobânzii din partea reclamantului, astfel cum este indicat în tabelul nr. 4717 din Convenția privind drepturile omului intern (CIR-TIR-TIR-TIR-TIR); că, în cazul în care se aplică aceste condiții, trebuie să se plătească în mod direct pe aceste bănci, în conformitate cu dispozițiile din tabelul nr. 4717 din Convenția privind drepturile omului intern (CIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIR-TIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIRTIR

Refuză restul cererilor reclamantului de despăgubire echitabilă în temeiul recursului nr. 47398/17.Elaborat în limba engleză și notificat în scris la 4 iunie 2020 în conformitate cu Regula 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții Livstedt Gabriela Kuchger-Stadtmeyer Acțiuni Vice-Registrar Președintele PROJECTE Lista plătitorilor de despăgubiri în conformitate cu art. 03/01 și art. 13 din Convenția (Bruxelles) Refuzarea condițiilor adecvate de detenție și de a nu fi reținut în mod eficient în fiecare lună pentru orice plângere în cauză în temeiul legislației naționale (în special în cazul în care nu a fost depusă în justiție în cadrul Curții Naționale de Apel din 18 septembrie 2012) (Bruxelles) No. 832 din 18.08.2012 [1] Până la data de 18.08.2012 a fost reținut în custodia a fiecărei plângere în temeiul Legii Europene (în cazul în care nu a fost depusă în justiție în temeiul Legii Naționale) și a fiecărei plângeri în temeiul Legii Naționale (în cazul în care nu a fost depus în justiție în temeiul Legii Naționale) și a fiecărei plângeri (în temeiul Legii Naționale) și a Curții Naționale (în temeiul Legii) din 18 septembrie 2012).

Pretenția de a fi păstrat într-o celulă, fără sau cu acces limitat la dușuri, încălzire insuficientă în lunile mai reci ale anului, ventilație inadecvată în celulă, insecte/gâșcătoare în celulă, cererea de a avea acces la o sticlă de plastic pentru a-și ameliora nevoile de odihnă. Pretenția de a avea acces la aer curat, lipsa de acces la acces la toaletă, o celulă plină de mucegai sau murdară, cererea de a fi păstrat într-o celulă, accesul la dușuri nu este sau este limitat, încălzirea insuficientă în lunile mai reci ale anului, ventilația inadecvată în celulă, insecte/gâșcătoare în celulă, cererea de a avea acces la o sticlă de plastic pentru a-și ameliora nevoile de odihnă. Pretenția de a avea acces la aer curat, lipsa de acces la toaletă, lipsa de aer curat sau de calitate slabă în celul principal și în celul principal, o sticlă de oxigen sau de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o temperatură inade inadeadeadeadeade, care nu are accesul sau nu are accesul la o anumită temperatură, o sticlă de oxigen sau un acces limitat la o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen sau o sticlă de oxigen, o sticlă de oxigen, o sticlă de ox

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-06-04
0,96
CASE OF IVANOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ПЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО „ИВАНОВ И ДРУГИ срещу БЪЛГАРИЯ“ (Жалби No 2727/19 и 6 други – вижте приложения списък) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 4 юни 2020 г. Това съдебно решение е окончателно, но може да бъде обект на редакционни промени. По делото „Иванов и
CtEDO 2020-06-04
0,95
CASE OF CHOBANOV AND KOYRUSHKI v. BULGARIA
FIFTH SECTION CASE OF CHOBANOV AND KOYRUSHKI v. BULGARIA (Applications nos. 53942/16 and 47398/17) JUDGMENT STRASBOURG 4 June 2020 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Chobanov and Koyrushki v.
CtEDO 2020-05-14
0,94
CASE OF BAYRAKOV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ПЕТИ ОТДЕЛ ДЕЛОТО БАЙРАКОВ срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 63397/12) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 14 Май 2020 Това решение е окончателно, но може да бъде променяно. В делото Байраков с/у България, Европейският съд по правата на човека (пети отдел), заседаващ
CtEDO 2020-04-02
0,94
CASE OF CHORBADZHIYSKI AND KRASTEVA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ПЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО „ЧОРБАДЖИЙСКИ И КРЪСТЕВА срещу БЪЛГАРИЯ“ (Жалба No. 54991/10) СЪДЕБНО РЕШЕНИЕ Член 6 § 1 (граждански) • Достъп до съд • Прекомерен размер на съдебни такси при успешен иск за обезщетение срещу държавата • Жалбоподателите
CtEDO 2023-02-09
0,94
CASE OF SHOPOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО ШОПОВ И ДРУГИ срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 38398/11 и 2 други - вж. приложения списък) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 9 февруари 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото
Sursă