SECȚIUNEA A PATRA CAUZA ZULUFOIN c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 66110/13) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 iunie 2020 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Zulufoiu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care face parte dintr-un comitet compus din: Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători, și Ilse Freiwirth, ginere adjunctă de secțiune, Văzută: cererea menționată anterior (n 66110/13) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, M. Ilie Zulufoiu (Custodia Zulufoiu) a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Cererea se referă, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, la condamnarea în apel a reclamantului pe baza depozițiilor pe care Tribunalul de Primă Instanță care l-a revocat pe reclamantul șefului de degradare a bunurilor care aparțin altora le-a considerat insuficiente. De fapt, doi. Reclamantul s-a născut în 1953 și locuiește în Slatina. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, dl C. Brumar de la Ministerul Afacerilor Externe. În 2010, G.S. a depus plângere împotriva reclamantului și a fost acuzată că și-a vandalizat mașina la 31 decembrie 2009, în timp ce era parcată într-o parcare lângă casa sa din Slatina. Oferă o înregistrare video a unei camere de supraveghere din parcare. La cererea Parchetului din apropierea instanței de primă instanță din Slatina, poliția științifică a efectuat două expertize tehnice, care au concluzionat că mărimea și greutatea reclamantului și a persoanei în film erau similare, dar că, în absența de pe fața acesteia din urmă, nu era posibil să se stabilească cu certitudine dacă reclamantul a făcut acest lucru. Mai mulți martori au fost audiați de Parchet și au declarat, după ce au vizionat imaginile filmate, că l-au recunoscut pe reclamant. Alți martori au susținut că, la 31 decembrie 2009, nu era în Slatina. La 22 septembrie 2011, Parchetul a respins cazul și a impus reclamantului o amendă administrativă pentru degradare. Pe baza declarațiilor martorilor acuzați, s-a considerat că, pe fond de o relație conflictuală preexistentă, reclamantul a vandalizat mașina G.S. Acesta din urmă și reclamantul au contestat în fața Tribunalului de Primă Instanță din Slatina ( Tribunalul l-a auzit pe reclamant, G.S. Șaisprezece martori au fost acuzați și au fost eliberați. Șapte martori au declarat că l-au recunoscut pe reclamant pe imaginile filmate. Un martor, care a făcut o declarație similară în fața Parchetului, s-a retras. Martorii cu descărcare de gestiune au declarat că și-au petrecut ziua de 31 decembrie 2009 în compania lui Iehova într-o altă localitate. 8. Prin hotărârea din 6 decembrie 2012, instanța l-a relaxat pe reclamant în beneficiul îndoielii. S-a constatat că expertiza tehnică nu a permis identificarea pe imaginile filmate. A îndepărtat declarațiile martorilor acuzați pe motiv că erau foarte subiective. Subliniind faptul că acești martori nu au asistat direct la incident și că erau prieteni ai G.S., el a exprimat îndoieli cu privire la fiabilitatea declarațiilor lor. S-a estimat că percepția subiectivă a înregistrării nu putea înlocui concluziile experților științifici. G.S. a făcut apel la această judecată. Tribunalul Județean al Departamentului de Justiție din G.S. și reclamantul. 10. Prin hotărârea definitivă din 11 aprilie 2013, tribunalul departamental a acceptat apelul formulat de G.S. și a condamnat reclamantul la plata unei amenzi penale de 1 500 de lei românești (RON), adică aproximativ 310 EUR (EUR), de la șeful de degradare și la plata unor despăgubiri către G.S. o sumă totală de 5 427 RON (aproximativ 1 130 EUR). De asemenea, l-a condamnat la plata cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în valoare de 2 500 RON (aproximativ 520 EUR). 11. Instanța departamentală a considerat că a reieșit din declarațiile celor opt martori acuzați că recurentul comitea faptele de degradare. S-a considerat că aceste mărturii erau confirmate de asemănările constatate de expertiza tehnică dintre aspectul fizic al reclamantului și cel al persoanei surprinse care vandalizează mașina. În ceea ce privește declarațiile martorilor cu descărcare de gestiune, tribunalul județean le-a îndepărtat pe motiv că erau subiective atunci când a fost vorba de membri ai familiei reclamantului sau de persoane apropiate de acesta din urmă. CADRUL JURIDIC INTERNAȚIONEAZĂ 12. Dispozițiile relevante în speță din Codul de procedură penală (CPP) în vigoare înainte de 1 februarie 2014 de definire a domeniului de competență și de competență al instanțelor sesizate cu privire la o cale de atac sunt descrise în hotărârea Găitanaru c. România (nr. 26082/05, § 17-18, 26 iunie 2012). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A LICHIDEI 6 alin. (1) DIN CONVENȚIA 13. Recurentul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în cadrul procedurii penale împotriva sa: el reproșează instanței departamentale că a condamnat fără ca acesta să fi efectuat el însuși o nouă audiere a martorilor ale căror declarații au fost luate în considerare pentru a-și fundamenta condamnarea. Acesta se referă la art. 6 alineatul (1) din Convenție, ale cărui părți relevante în speță sunt formulate astfel: □ Cu privire la admisibilitate 14. Constatând că actul nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea îl declară admisibil. Pe fondul Argumentele părților 15. Recurentul consideră că condamnarea sa fără să fi fost efectuată la audierea martorilor nu a respectat dreptul său la un proces echitabil. 16. Guvernul susține că nu a încălcat dreptul reclamantului la un proces echitabil în cazul în care hotărârea de condamnare nu s-a bazat exclusiv pe declarațiile martorilor acuzați, ci pe alte dovezi, și anume înregistrarea video și expertiza tehnică. Evaluarea Curții 17. Curtea face trimitere la principiile generale care reglementează modalitățile de aplicare a articolului 6 din Convenție la procedurile de recurs, pe care le-a amintit în cauza Găitanaru (citată, § 26-28; a se vedea, de asemenea, Flueraș c. România, nr. 17520/04, § 53-55, 9 aprilie 2013 și Moinescu c. România, nr. 16903/12, § 33-35, 15 septembrie 2015). 18. În speță, Comisia constată că instanța de departament a întemeiat condamnarea reclamantului pe rapoartele de depoziții făcute în cursul anchetei de opt martori în acuzare (punctul 8 de mai sus). Comisia constată că aceste depoziții au jucat un rol important în condamnarea la 19. Probabil că aparținea tribunalului județean D a aprecia diversele date colectate. Cu toate acestea, reclamantul a fost găsit vinovat pe baza mărturiilor pe care primii judecători le-au considerat insuficiente pentru a-l condamna (punctul 8 de mai sus). 20. Prin urmare, Curtea consideră că a fost necesară o nouă audiere a acestor martori, cu atât mai mult cu cât a existat o îndoială cu privire la fiabilitatea depozițiilor lor, întrucât nu au participat la incidentul din 31 decembrie 2009, iar instanța de primă instanță a considerat că declarațiile lor erau foarte subiective (punctul 8 de mai sus). 21. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că omisiunea tribunalului departamental de a-i asculta pe acești martori înainte de a-i declara vinovați a redus semnificativ dreptul la apărare (Destrehem c. Franța, nr. 56651/00, § 45, 18 mai 2004, Dan c. Republica Moldova, nr. 8999/07, § 31-35, 5 iulie 2011 și Lazu c. Republica Moldova, nr. 46182/08, § 36-44, 5 iulie 2016). 22. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 23. În conformitate cu art. 41 din Convenție: mai exact, dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite eschivarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. mai mult de 24 de ani. Reclamantul solicită 10 151 lei românești (RON, aproximativ 2 120 EUR) pentru prejudiciul material pe care consideră că l-a suferit. Acesta arată că această sumă corespunde sumelor pe care a declarat că le-a plătit în temeiul dreptului penal, despăgubirilor și cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în cadrul procedurii judiciare interne, precum și în cadrul procedurii de executare forțată. De asemenea, solicită 50 000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le consideră a fi suferit. 25. Guvernul contestă aceste pretenții. Comitetul consideră că suma solicitată este excesivă și susține că aceasta poate solicita redeschiderea procedurii în fața instanțelor interne, ceea ce ar putea constitui o reparație satisfăcătoare a prejudiciului pretins. 26. Curtea observă că, în speță, singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în faptul că reclamantul nu a beneficiat de garanțiile unui proces echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. În ceea ce privește presupusul prejudiciu material, Comisia nu poate specula asupra rezultatului la care s-ar fi ajuns procedura dacă nu ar fi avut loc încălcarea Convenției (a se vedea mutatis mutandis, Alexe c. România , nr. 66522/09, § 48, 3 mai 2016). Prin urmare, nu este necesar să i se acorde reclamantului o despăgubire pentru daune materiale. 27. În ceea ce privește cererea formulată pentru prejudicii morale, în pofida faptului că Curtea nu ar putea să speculeze cu certitudine asupra a ceea ce ar fi fost la sfârșitul procesului, în cazul în care garanțiile prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție ar fi fost respectate, aceasta consideră totuși că nu este rezonabil să se considere că persoana în cauză a suferit un prejudiciu moral real în cadrul procesului menționat anterior (Alexe, citată anterior, punctul 50). Prin urmare, Comisia acordă reclamantului titlul 1 500 EUR. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 28. Reclamantul solicită, de asemenea, 3 200 RON (aproximativ 670 EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată pe care le-a asumat în cadrul procedurilor desfășurate în fața instanțelor interne și în fața Curții. În sprijinul cererii sale, acesta prezintă extrase care atestă plata unor onorarii de avocat și a unor taxe de traducere. 29 Guvernul consideră că sumele solicitate nu sunt justificate prin documente relevante. În special, în ceea ce privește onorariile de avocatură, acesta indică faptul că avocatul nu a produs o recapitulare a orelor sale de lucru. 30. Având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamantului suma de 670 EUR, indiferent de costuri. Interesele moratorii 31. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN ACEASTA , CURȚA , ÎN LÂNGĂ UNANIMITATE , Declara cererea admisibilă ; A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție ; A se spune , (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, pentru a fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului: (b) 1 500 EUR (mii de cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale; (c) 670 EUR (șase sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă de către reclamant cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli; (d) de la expirarea termenului menționat și până la plata respectivă, aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale; revocată de cererea suplimentară de satisfacție echitabilă. Încheiat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 9 iunie 2020, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din regulament. Ilse Freiwirth Faris Vehabović Grefier Adjunct Președinte
QUATRIÈME SECTION
AFFAIRE ZULUFOIU c. ROUMANIE
(Requête n
o
66110/13)
ARRÊT
9 juin 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Zulufoiu c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Faris Vehabović, président,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni, juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête susmentionnée (n
o
66110/13) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Ilie Zulufoiu («
le requérant
») a saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le 9 octobre 2013,
les observations des parties,
Notant que le 18 décembre 2014, le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention concernant l’équité de la procédure a été communiqué au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus conformément à l’article 54 § 3 du règlement de la Cour,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 mai 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête concerne, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, la condamnation en appel du requérant sur la base des témoignages que le tribunal de première instance qui a relaxé le requérant du chef de dégradation de biens appartenant à autrui avait jugés insuffisants.
2.
Le requérant est né en 1953 et réside à Slatina.
3.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
4.
En 2010, G.S. porta plainte contre le requérant et l’accusa d’avoir vandalisé sa voiture le 31 décembre 2009, alors qu’elle était stationnée dans un parking près de son domicile, à Slatina. Il fournit un enregistrement vidéo d’une caméra de surveillance du parking.
5.
À la demande du parquet près le tribunal de première instance de Slatina, la police scientifique procéda à deux expertises techniques, qui conclurent que la taille et la corpulence du requérant et celles de la personne filmée étaient similaires, mais qu’en l’absence d’images du visage de cette dernière il était impossible d’établir avec certitude qu’il s’agissait du requérant. Plusieurs témoins furent entendus par le parquet et déclarèrent, après avoir visionné les images filmées, qu’ils reconnaissaient le requérant. D’autres témoins affirmèrent que, le 31 décembre 2009, l’intéressé n’était pas à Slatina.
6.
Le 22 septembre 2011, le parquet rendit un non-lieu et infligea au requérant une amende administrative pour dégradation. S’appuyant sur les déclarations des témoins à charge, il estima que, sur fond d’une relation conflictuelle préexistante, le requérant avait vandalisé la voiture de G.S. Ce
dernier et le requérant contestèrent devant le tribunal de première instance de Slatina («
le tribunal
») l’ordonnance de non-lieu rendue par le parquet.
7.
Le tribunal entendit le requérant, G.S. et seize témoins à charge et à décharge. Sept témoins déclarèrent qu’ils avaient reconnu le requérant sur les images filmées. Un témoin, qui avait fait une déclaration similaire devant le parquet, se rétracta. Les témoins à décharge déclarèrent qu’ils avaient passé la journée du 31 décembre 2009 en compagnie de l’intéressé dans une autre localité.
8
.
Par un jugement du 6 décembre 2012, le tribunal relaxa le requérant au bénéfice du doute. Il releva que les expertises techniques n’avaient pas permis de l’identifier sur les images filmées. Il écarta les déclarations des témoins à charge au motif qu’elles étaient «
hautement subjectives
». Soulignant que ces témoins n’avaient pas assisté directement à l’incident et qu’ils étaient des amis de G.S., il émit des doutes quant à la fiabilité de leurs témoignages. Il estima que leur perception subjective de l’enregistrement ne pouvait pas remplacer les conclusions des expertises scientifiques.
9.
G.S. fit appel de ce jugement. Le tribunal départemental d’Olt («
le tribunal départemental
») entendit G.S. et le requérant.
10.
Par un arrêt définitif du 11 avril 2013, le tribunal départemental accueillit l’appel formé par G.S. et condamna le requérant au paiement d’une amende pénale de 1
500 lei roumains (RON), soit environ 310 euros (EUR), du chef de dégradation et au versement de dommages et intérêts à G.S. d’un montant total de 5
427 RON (environ 1
130 EUR). Il le condamna également au paiement des frais et dépens à hauteur de 2
500 RON (environ 520 EUR).
11
.
Le tribunal départemental jugea qu’il ressortait des déclarations des huit témoins à charge que le requérant avait commis les faits de dégradation. Il estima que ces témoignages étaient corroborés par les similarités relevées par les expertises techniques entre l’aspect physique du requérant et celui de la personne surprise en train de vandaliser la voiture. Quant aux déclarations des témoins à décharge, le tribunal départemental les écarta au motif qu’elles étaient subjectives dès lors qu’il s’agissait de membres de la famille du requérant ou de personnes proches de ce dernier.
12.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du code de procédure pénale (CPP) en vigueur avant le 1
er
février 2014 définissant l’étendue de la compétence et des pouvoirs des juridictions saisies d’un recours sont décrites dans l’arrêt
Găitănaru c. Roumanie
(n
o
26082/05, §§ 17-18, 26 juin 2012).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
13.
Le requérant se plaint d’une violation de son droit à un procès équitable dans le cadre de la procédure pénale menée contre lui
: il reproche au tribunal départemental de l’avoir condamné sans qu’il ait procédé lui-même à une nouvelle audition des témoins dont les déclarations ont été prises en compte pour fonder sa condamnation. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes en l’espèce sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
Sur la recevabilité
14.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour la déclare recevable.
Sur le fond
Arguments des parties
15.
Le requérant considère que sa condamnation sans qu’il ait été procédé à l’audition des témoins s’analyse en une méconnaissance de son droit à un procès équitable.
16.
Le Gouvernement soutient qu’il n’y a pas eu de violation du droit du requérant à un procès équitable dès lors que l’arrêt de condamnation n’était pas fondé exclusivement sur les déclarations des témoins à charge, mais sur d’autres preuves, à savoir l’enregistrement vidéo et les expertises techniques.
Appréciation de la Cour
17.
La Cour renvoie aux principes généraux régissant les modalités d’application de l’article 6 de la Convention aux procédures d’appel, qu’elle a rappelés dans l’affaire
Găitănaru
(précité, § 26-28
; voir, également,
Flueraș c. Roumanie
, n
o
17520/04, § 53-55, 9 avril 2013, et
Moinescu c.
Roumanie
, n
o
16903/12, § 33-35, 15 septembre 2015).
18.
En l’espèce, elle note que le tribunal départemental a fondé la condamnation du requérant sur les comptes rendus des dépositions faites au cours de l’enquête par huit témoins à charge (paragraphe 8 ci-dessus). Elle constate que ces dépositions ont joué un rôle important dans la condamnation de l’intéressé dès lors que le tribunal a jugé qu’elles étaient «
pertinentes
» pour l’établissement des faits et qu’elles corroboraient les conclusions des expertises techniques (paragraphe 11 ci-dessus).
19.
Il appartenait sans doute au tribunal départemental d’apprécier les diverses données recueillies. Il n’en demeure pas moins que le requérant a été reconnu coupable sur la base des témoignages que les premiers juges avaient estimés insuffisants pour le condamner (paragraphe 8 ci-dessus).
20.
Par conséquent, la Cour considère qu’une nouvelle audition de ces témoins était nécessaire, et ce d’autant plus qu’un doute subsistait quant à la fiabilité de leurs dépositions dès lors qu’ils n’avaient pas assisté à l’incident du 31
décembre 2009 et que le tribunal de première instance avait estimé que leurs déclarations étaient «
hautement subjectives
» (paragraphe 8 ci
‑
dessus).
21.
Eu égard à ces éléments, la Cour considère que l’omission du tribunal départemental d’entendre ces témoins avant de déclarer l’intéressé coupable a sensiblement réduit les droits de la défense (
Destrehem c.
France
, n
o
56651/00, § 45, 18 mai 2004,
Dan c. République de Moldova
, n
o
8999/07, §§ 31-35, 5 juillet 2011, et
Lazu c. République de Moldova
, n
o
46182/08, §§ 36-44, 5 juillet 2016).
22.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
23.
Aux termes de l’article 41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
Dommage
24.
Le requérant demande 10
151 lei roumains (RON, environ 2
120
euros (EUR)) au titre du dommage matériel qu’il estime avoir subi. Il expose que cette somme correspond aux montants qu’il dit avoir payés au titre de l’amende pénale, des dommages et intérêts et des frais et dépens dans la procédure judiciaire interne ainsi que dans la procédure d’exécution forcée. Il demande également 50
000 EUR au titre du préjudice moral qu’il estime avoir subi.
25.
Le Gouvernement conteste ces prétentions. Il considère que la somme réclamée est excessive et soutient que l’intéressé peut demander la réouverture de la procédure devant les tribunaux internes, ce qui pourrait constituer une réparation satisfaisante du préjudice allégué.
26.
La Cour note qu’en l’espèce la seule base à retenir pour l’octroi d’une satisfaction équitable réside dans le fait que le requérant n’a pas bénéficié des garanties d’un procès équitable au sens de l’article 6 § 1 de la Convention. En ce qui concerne le dommage matériel allégué, elle ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure aurait abouti si l’infraction à la Convention n’avait pas eu lieu (voir,
mutatis mutandis, Alexe c. Roumanie
, n
o
66522/09, § 48, 3 mai 2016). Il n’y a dès lors pas lieu d’accorder au requérant une indemnité pour dommage matériel.
27.
S’agissant de la demande formulée pour préjudice moral, malgré le fait que la Cour ne saurait certes spéculer sur ce qu’aurait été l’issue du procès si les garanties de l’article 6 § 1 de la Convention avaient été respectées, elle estime toutefois qu’il n’est pas déraisonnable de penser que l’intéressé a subi un préjudice moral réel dans le cadre dudit procès (
Alexe
, précité, § 50). En conséquence, elle accorde au requérant à ce titre 1
500
EUR.
Frais et dépens
28.
Le requérant demande également 3
200 RON (environ 670 EUR) pour les frais et dépens qu’il dit avoir engagés dans le cadre des procédures menées devant les juridictions internes et devant la Cour. À l’appui de sa demande, il présente des récépissés attestant le paiement d’honoraires d’avocat et de frais de traduction.
29
Le Gouvernement estime que les sommes sollicitées ne sont pas justifiées par des documents pertinents. En particulier, en ce qui concerne les honoraires d’avocat, il indique que l’avocat n’a pas produit de récapitulatif de ses heures de travail.
30.
Compte tenu des documents dont elle dispose et de sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable d’accorder au requérant, tous frais confondus, la somme de 670 EUR.
Intérêts moratoires
31.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
Dit
,
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans un délai de trois mois, les sommes suivantes,
à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
b)
1
500 EUR (mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral
;
c)
670 EUR (six cent soixante-dix euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme par le requérant à titre d’impôt, pour frais et dépens
;
d)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 juin 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Ilse Freiwirth
Faris Vehabović
Greffière adjointe
Président