SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere n 42588/20 Enache MOHIRȚĂ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 24 iunie 2025 într-un comitet compus din Anne Louise Bormann , președinta Sebastian Rădulețu, András Jakab , judecători și Valentin Nicolescu, grefier adjunct al secțiunii f.f. cererea n 42588/20 împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, dl Enache Mohirțare (attenentul) născut în 1987 și deținut la Focșani, a sesizat Curtea la 26 noiembrie 2020 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În cazul în care reclamantul nu este în măsură să își prezinte observațiile în termen de trei luni de la data la care a fost depusă cererea, partea care a formulat cererea poate, în termen de trei luni de la data la care a formulat cererea, să își prezinte observațiile în termen de trei luni de la data la care a fost depusă cererea. După ce a intenționat să facă acest lucru, pronunță următoarea hotărâre privind transferul reclamantului într-o instituție penitenciară îndepărtată de rudele sale. Reclamantul a executat o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani; a fost încarcerat în mai multe instituții penitenciare. La data de 20 martie 2017, lața a fost transferată de la închisoarea Galați la închisoarea din Arrad, la decizia directorului general al administrației naționale a instituțiilor din Ecuador, adoptată în temeiul Legii nr. 254/2013 privind executarea culpelor ( km de la domiciliul său în departamentul Vrancea. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, a fost încarcerat la Arad pentru perioade cuprinse între 20 martie și 24 aprilie 2017, între 8 și 29 mai 2017, între 15 iunie 2017 și 3 ianuarie 2019 și între 7 octombrie 2019 și 19 iulie 2021. În afara acestor perioade, lia fost reținut în închisori aflate în imediata apropiere a domiciliului său. În mai 2017, reclamantul l-a sesizat pe judecătorul însărcinat cu controlul privării de libertate la închisoarea din Arrad ( Nu a putut să-l viziteze din cauza resurselor financiare precare. Mai 2017, judecătorul și-a respins cererea, pe motiv că nu avea competența de a controla decizia de transfer emisă de directorul general al l mai. Nu reiese din elementele din dosar că reclamantul a contestat această decizie în fața Tribunalului de Primă Instanță, astfel cum îi permitea Legea nr. 254/2013. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, reclamantul a solicitat fără succes, în decembrie 2019 și iunie 2020, să fie transferat de la închisoarea din Arrad la închisoarea din Focșani. Guvernul a explicat că cererile făcute de către Ö Õ Õ în iunie 2020 se bazau pe motive legate de procedurile judiciare în curs, și nu pe motive familiale. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, reclamantul, deși era deținut în închisoarea din Arrad, a păstrat contacte regulate cu membrii familiei și cu prietenii săi. În plus, la 14 aprilie 2020, acesta a depus o cerere la conducerea închisorii din Arrad pentru a obține beneficiul comunicațiilor online și cererea a fost aprobată. Guvernul prezintă o listă detaliată a tuturor comunicărilor telefonice pe care le-a avut reclamantul în timpul întregii sale detenții. Din aceasta reiese că, în timpul detenției sale la Arad, l Guvernul prezintă, de asemenea, o listă a corespondenței primite de către reclamant, în care figurează corespondența cu mama sa. La 19 iulie 2021, reclamantul a fost transferat la închisoarea Focșani, în departamentul Vrancea. Conform celor mai recente informații pe care le-a furnizat Curții, acesta este încă încarcerat. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că transferul său la închisoarea din Arrad a redus considerabil posibilitățile de a avea contacte cu familia sa. EVALUARE A CURȚII Despre faptul că art. 8 din Convenție Reclamantul își întemeiază afirmațiile pe art. 3 din convenție. Cu toate acestea, Curtea nu este obligată prin mijloace de drept avansate de un reclamant (Radomilja și alții c. Croația [GC], n 37685/10 și 22 768/12, § 126, 20 martie 2018) și consideră că este necesar să se ia în considerare faptul că reclamantul are dificultăți de a menține contactul cu familia sa pe teren la art. 8 din convenție (a se vedea, în acest sens, Nam Guvernul susține că perioada care trebuie luată în considerare în speță este cea de la 7 martie 2017 până la 4 ianuarie 2019, deoarece, la ultima dată, reclamantul fusese transferat într-o închisoare din apropiere de domiciliul său. Cu toate acestea, Curtea constată că, la 26 noiembrie 2020, atunci când a fost sesizat, reclamantul era încarcerat la închisoarea din Arrad (punctul 2 de mai sus). În al doilea rând, guvernul consideră că transferul reclamantului la închisoarea din Arrad nu a împiedicat în mod semnificativ dreptul său de a menține contacte cu familia sa și că nu a intervenit în dreptul garantat de art. 8 din convenție. Acest articol din convenție nu garantează persoanelor private de libertate dreptul de a alege locul de detenție (și Cu toate acestea, Curtea consideră că este rezonabil să se presupună că transferul reclamantului la închisoarea din Arad a avut un anumit impact asupra posibilităților de a menține contactul cu familia sa (Bechi, citată anterior, punctul 76). Transferul reclamantului a fost decis în temeiul Legii nr. 254/2013 (punctul 2 de mai sus) și a avut un temei juridic suficient. În plus, acesta a urmărit un scop legitim, în măsura în care guvernul explică, în fața Curții, că transferul inițial către închisoarea din Arrad a fost decis ca urmare a suprapopularii închisorii din Galați. 12. Guvernul a explicat că reclamantul avea la dispoziție mai multe acțiuni posibile de contestare a transferului său. : putea sesiza judecătorul însărcinat cu controlul privării de libertate sau putea iniția o acțiune în litigiu administrativ împotriva deciziei Directorului General al L mai 2017 al acestui judecător în fața instanțelor (punctul 3 de mai sus). În ceea ce privește perioada ulterioară în închisoarea din Arrad vizată de cauza recurentului, Curtea constată, de asemenea, că a mai luat măsuri în vederea transferului într-o închisoare mai apropiată de domiciliul său decât în decembrie 2019, fără a pune la îndoială, de altfel, în fața instanțelor interne refuzul de a lua o decizie în această privință (punctul 4 de mai sus). În al doilea rând, reclamantul se referă, în general, la familia sa, fără a da indicații concrete cu privire la membrii săi sau la legăturile pe care le are cu aceștia. De asemenea, nu a făcut referire la existența unui partener sau a unor copii minori (pentru legăturile dintre copiii minori și părinții lor întemnițați, a se vedea Deltuva c. Lituania, nr. 38144/20, § 47, 21 martie 2023). constată din informațiile furnizate de guvern că reclamantul a putut menține contactul cu mama sa și cu membrii familiei mai îndepărtați (punctul 5 de mai sus). În același timp, reclamantul și-a limitat la a indica faptul că închisoarea ar fi fost îndepărtată de domiciliul său, dar nu a dat niciun indiciu cu privire la posibilitățile concrete de transport sau la dificultățile reale pe care le-ar fi întâmpinat rudele sale pentru a-l vizita. Curtea ia notă de argumentul guvernului potrivit căruia prezenta cauză se distinge de cauze Kodorkovskiy și Lebedev c. Rusia 11082/06 și 13772/05, § 849, 25 iulie 2013, unde instituțiile penitenciare respective erau situate la mii de kilometri de domiciliul reclamanților) și Vintman c. Ucraina 28403/05, § 71, 23 octombrie 2014, unde reclamantul nu își revenea mama de mulți ani. În cele din urmă, după cum observă guvernul, reclamantul a putut menține un contact regulat cu membrii familiei sale. În închisoarea din Arrad, acesta a putut să facă schimb cu familia sa prin telefon, prin poștă sau prin comunicații online (punctul 5 de mai sus). Curtea observă că elementele dosarului nu fac să apară diferențe în modul în care persoana în cauză a păstrat contactul cu rudele sale în timpul detenției sale în diferite penitenciare (ibidem ). Reclamantul a fost încarcerat în închisoarea din Arrad pentru perioade cuprinse între o lună și aproximativ un an și zece luni. În afara acestor perioade, acesta a fost încarcerat în unități aflate aproape de domiciliul său (punctul 2 de mai sus). Având în vedere aceste elemente și marja de apreciere a autorităților naționale (a se vedea, în contextul autorizațiilor de ieșire din închisoare) , Spinu c. România n , (dec.), n 17/19, § 35, 18 iunie 2024), Curtea concluzionează că restricia pretinsă de reclamant nu este contrară cerinei articolului 8 din Convenie (Bechi, menionat anterior, § 80). Cu privire la ă r ț ii întemeiate pe art. 13 din Conven ț ia combinată cu art. 8 din Conven ț ia 18. Guvernul a fost invitat la in ț i e a Cu r ț ii să indice dacă reclamantul dispune de o cale de atac eficientă pentru a ob ț ine controlul t ă ț i lor na ț i on ale, astfel cum se prevede la art. 13 coroborat cu art. 8 din Conven ț i e. În măsura în care art. 13 din Convenție presupune existența unei persoane care poate fi apărată (a se vedea, printre multe altele, Boyle și Rice c. Regatul Unit, 27 aprilie 1988, § 52, seria A n 131), o astfel de persoană nu poate prospera în această specie. Într-adevăr, Curtea a declarat inadmisibilă, pentru lipsa de temei, în cazul în care a fost tras din art. 8 din Convenție (punctul 17 de mai sus). 20. Prin urmare, această parte a cererii este, de asemenea, în mod evident greșit întemeiată și trebuie să fie respinsă, în temeiul articolului 3 litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în lament, declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 28 august 2025. Valentin Nicolescu Anne Louise Bormann Grefier adjunct f.f. președinte
Requête n
o
42588/20
Enache MOHÎRȚĂ
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 24 juin 2025 en un comité composé de
:
Anne Louise Bormann
, présidente
,
Sebastian Rădulețu,
András Jakab
, juges
,
et de Valentin Nicolescu,
greffier adjoint
de section f.f.
,
Vu
:
la requête n
o
42588/20 contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Enache Mohîrță («
le requérant
») né en 1987 et détenu à Focșani, a saisi la Cour le 26 novembre 2020
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
»), représenté par son agente, M
me
O.F. Ezer, du ministère des Affaires étrangères, les griefs concernant le transfert du requérant dans un établissement pénitentiaire éloigné de ses proches et les recours pertinents disponibles en droit interne et de déclarer irrecevable la requête pour le surplus,
la décision d’autoriser le requérant à se représenter lui-même,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le transfert du requérant dans un établissement pénitentiaire éloigné de ses proches.
2
.
Le requérant purge une peine de prison de douze ans
; il a été incarcéré dans divers établissements pénitentiaires.
Le 20 mars 2017, l’intéressé fut transféré de la prison de Galați à la prison d’Arad sur décision du Directeur Général de l’administration nationale des établissements pénitentiaires («
ANP
») prise en application de la loi n
o
254/2013 sur l’exécution des peines («
la loi n
o
254/2013
»). Il explique que cette dernière prison est située à 700
‑
800
kilomètres de son domicile dans le département de Vrancea. Selon les informations fournies par le Gouvernement, il a été incarcéré à Arad pour des périodes allant du 20
mars au 24 avril 2017, du 8
au 29 mai 2017, du 15
juin 2017 au 3 janvier 2019 et du 7 octobre 2019 au 19
juillet 2021. En dehors de ces périodes, l’intéressé fut détenu dans des prisons rapprochées de son domicile.
3
.
En mai 2017, le requérant saisit le juge chargé du contrôle de la privation de liberté à la prison d’Arad («
le juge
»). Il alléguait que son transfert dans cette prison avait été illégal et se plaignait que, en raison de la distance entre Arad et le département de Vrancea où résidait sa famille, celle
‑
ci ne pouvait pas lui rendre visite en raison des ressources financières précaires. Par une décision du 17
mai 2017, le juge rejeta sa demande, au motif qu’il n’avait pas de compétence pour contrôler la décision de transfert ordonnée par le Directeur Général de l’ANP. Il ne ressort pas des éléments au dossier que le requérant ait contesté cette décision devant le tribunal de première instance, comme le lui permettait la loi n
o
254/2013.
4
.
Selon les informations fournies par le Gouvernement, le requérant avait demandé, sans succès, en décembre 2019 et en juin 2020, à être transféré de la prison d’Arad à la prison de Focșani. Le Gouvernement explique que les demandes faites par l’intéressé en juin 2020 étaient fondées sur des raisons liées aux procédures judiciaires en cours, et non pas sur des raisons familiales.
5
.
Toujours selon les informations fournies par le Gouvernement, le requérant, alors qu’il était détenu à la prison d’Arad, a maintenu des contacts réguliers avec les membres de sa famille et avec des amis. De plus, le 14
avril 2020, il avait fait une demande auprès de la direction de la prison d’Arad pour obtenir le bénéfice des communications en ligne et cette demande avait été approuvée. Le Gouvernement soumet une liste détaillée de toutes les communications téléphoniques que le requérant a eues pendant toute sa détention. Il en ressort que, lors de sa détention à Arad, l’intéressé a pu contacter, à de nombreuses reprises, divers membres de sa famille, dont sa mère, des cousins ou une nièce. Le Gouvernement soumet également une liste de la correspondance postale reçue par le requérant où figure la correspondance avec sa mère.
6.
Le 19 juillet 2021, le requérant fut transféré à la prison de Focșani, dans le département de Vrancea. Selon les dernières informations qu’il a fournies à la Cour, il y est toujours incarcéré.
7.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint que son transfert à la prison d’Arad a considérablement réduit les possibilités d’avoir des contacts avec sa famille.
Sur le grief tiré de l’article 8 de la Convention
8.
Le requérant fonde ses allégations sur l’article 3 de la Convention. Toutefois, la Cour n’est pas tenue par les moyens de droit avancés par un requérant (
Radomilja et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10 et 22768/12, §
126, 20 mars 2018) et estime qu’il convient d’examiner le grief que le requérant tire des difficultés alléguées de maintenir le contact avec sa famille sur le terrain de l’article 8 de la Convention (voir, en ce sens,
Namık Yüksel c.
Türkiye
, n
o
28791/10, §§ 24-25, 27 août 2024). Les principes applicables ont récemment été résumés dans l’arrêt
Bechi c. Roumanie
(n
o
45709/20, §§
72-74, 25 juin 2024).
9.
Le Gouvernement avance que la période à prendre en considération en l’espèce est celle du 7 mars 2017 au 4 janvier 2019 parce qu’à cette dernière date le requérant avait été transféré dans une prison proche de son domicile. Toutefois, la Cour observe que le 26 novembre 2020, lorsqu’il l’a saisie, le requérant était incarcéré à la prison d’Arad (paragraphe 2 ci-dessus).
10
.
Ensuite, le Gouvernement estime que le transfert du requérant à la prison d’Arad n’a pas entravé de manière significative son droit à maintenir des contacts avec sa famille et qu’il n’y a pas eu ingérence dans le droit garanti par l’article 8 de la Convention. Cet article de la Convention ne garantit pas aux personnes privées de liberté le droit de choisir le lieu de détention (et
Polyakova et autres c.
Russie
, n
os
35090/09 et 3 autres, §
100, 7
mars 2017
; voir aussi
Rodzevillo c.
Ukraine
, n
o
38771/05, § 83, 14
janvier 2016 avec les références y citées). Cependant, la Cour estime raisonnable de présumer que le transfert du requérant à la prison d’Arad a eu un certain impact sur les possibilités de maintenir un contact avec sa famille (
Bechi
, précité, § 76).
11.
Le transfert du requérant a été décidé en application de la loi n
o
254/2013
(paragraphe 2 ci-dessus) et avait une base légale suffisante. Il poursuivait, en outre, un but légitime, dans la mesure où le Gouvernement explique, devant la Cour, que le transfert initial à la prison d’Arad avait été décidé en raison du surpeuplement carcéral à la prison de Galați.
12.
S’agissant du caractère «
nécessaire
» de l’ingérence, plusieurs éléments appellent un examen. Le Gouvernement explique que le requérant avait à sa disposition plusieurs recours possibles pour contester son transfert
: il pouvait saisir le juge chargé du contrôle de la privation de liberté ou engager une action en contentieux administratif contre la décision du Directeur Général de l’ANP ou, éventuellement, une action civile en responsabilité délictuelle. La Cour note que le requérant a saisi le juge à la prison d’Arad, mais il n’a pas démontré devant la Cour qu’il a contesté la décision du 17
mai 2017 de ce juge devant les tribunaux (paragraphe 3 ci-dessus). S’agissant de la période passée ultérieurement dans la prison d’Arad concernée par le grief du requérant, la Cour note également que l’intéressé n’a plus engagé de démarches en vue de son transfert dans une prison plus rapprochée de son domicile qu’en décembre 2019, sans contester d’ailleurs devant les tribunaux internes le refus de l’ANP à cet égard (paragraphe 4 ci-dessus).
13.
Ensuite, le requérant se réfère, de manière générale, à sa famille, sans donner d’indications concrètes quant à ses membres ou aux liens qu’il entretient avec eux. Il n’a en outre pas allégué l’existence d’une partenaire ou d’enfants mineurs (pour les liens entre les enfants mineurs et leurs parents incarcérés, voir
Deltuva c. Lituanie
, n
o
38144/20, § 47, 21 mars 2023). Il
ressort des éléments fournis par le Gouvernement que le requérant a pu maintenir le contact avec sa mère et des membres de la famille plus éloignée (paragraphe 5 ci-dessus).
14.
En même temps, le requérant s’est limité à indiquer que la prison d’Arad était éloignée de son domicile, mais il n’a donné aucune indication quant aux possibilités concrètes de transport ou aux difficultés réelles qu’auraient rencontrées ses proches pour lui rendre visite. La Cour prend note de l’argument du Gouvernement selon lequel la présente affaire se distingue des affaires
Khodorkovskiy et Lebedev c. Russie
(n
os
11082/06 et 13772/05, §
849, 25 juillet 2013 où les établissements pénitentiaires en question étaient situés à des milliers de kilomètres du domicile des requérants) et
Vintman c.
Ukraine
(n
o
28403/05, § 71, 23 octobre 2014 où le requérant n’avait pas revu sa mère depuis de nombreuses années).
15.
Enfin, comme le fait remarquer le Gouvernement, le requérant a pu maintenir un contact régulier avec les membres de sa famille. À la prison d’Arad, il a pu échanger avec sa famille par téléphone, par voie postale ou par des communications en ligne (paragraphe 5 ci-dessus). La Cour observe que les éléments du dossier ne font pas apparaître des disparités dans la manière dont l’intéressé a maintenu le contact avec ses proches lors de sa détention dans différents établissements pénitentiaires (
ibidem
). Le requérant a été incarcéré à la prison d’Arad pour des périodes allant d’un mois à environ un an et dix mois. En dehors de ces périodes, il a été incarcéré dans des établissements proches de son domicile (paragraphe 2 ci-dessus).
16
.
Compte tenu de ces éléments et de la marge d’appréciation des autorités nationales (voir, dans le contexte des autorisations de sortie de prison
, Spînu c. Roumanie n
o
2
, (déc.), n
o
17/19, § 35, 18 juin 2024), la Cour conclut que la restriction alléguée par le requérant n’est pas contraire aux exigences de l’article 8 de la Convention (
Bechi
, précité, § 80).
17
.
Il s’ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée comme manifestement mal fondée en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Sur le grief tiré de l’article 13 de la Convention combiné avec l’article 8 de la Convention
18.
Le Gouvernement a été invitée à l’initiative de la Cour à indiquer si le requérant disposait d’une voie de recours efficace pour faire contrôler son grief par les juridictions nationales, comme l’exige l’article 13 combiné avec l’article 8 de la Convention.
19
.
Dans la mesure où l’article 13 de la Convention présuppose l’existence d’un «
grief défendable
» (
voir, parmi beaucoup d’autres,
Boyle et
Rice c. Royaume-Uni
, 27 avril 1988, § 52, série A n
o
131), un tel grief ne saurait prospérer en la présente espèce. En effet, la Cour a déclaré irrecevable, pour défaut de fondement, le grief tiré de l’article 8 de la Convention (paragraphe 17 ci-dessus).
20.
Partant, cette partie de la requête est également manifestement mal fondée et doit être rejetée, en application de l’article
35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 28 août 2025.
Valentin Nicolescu
Anne Louise Bormann
Greffier adjoint f.f.
Présidente