Primă secțiune decizia nr. 38823/14 Sali NUREDINI împotriva Macedoniei de Nord Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 7 iulie 2020 în calitate de comitet compus din: Pere Pastor Vilanova, Președintele Jovan Ilievski, Raffaele Sabato, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 mai 2014, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl Sali Nuredini, este un macedonean/citizen al Republicii Macedoniei de Nord, care s-a născut în 1981 și este reținut în închisoarea Idrizovo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna Jandrijeska Jovanova, avocat practicant în Skopje. Guvernul Macedoniei de Nord (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna D. Djonova. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Procedințe în Italia La 14 mai 2007, poliția italiană a găsit cadavrul soției solicitantei într-un apartament închiriat în numele său. La 29 ianuarie 2009, reclamantul, reprezentat de un avocat oficial desemnat, a fost condamnat în absență pentru crimă agravată de către Tribunalul Mantua Assize (a fost declarat în hotărârea că a fugit din țară și, potrivit datelor obținute de Interpol, el a fost în Gostivar, Macedonia de Nord). El a fost condamnat la închisoare pe viață; instanța a ordonat, de asemenea, publicarea hotărârii, a interzis reclamantul să efectueze orice serviciu public, l-a abandonat de drepturile părintelor, a ordonat să plătească costurile de judecată și daunele victimelor și a confiscat anumite obiecte („pentru Hotărârea Mantua”). În urma unei cereri formulate de autoritățile italiene în temeiul articolului 6 § 2 din Convenția europeană privind extradiția din 1957 (care prevede că, în cazul în care partea solicitată nu extradită unul dintre propriile sale resortisanți, aceasta ar trebui să prezinte cazul autorităților sale competente pentru a putea fi luată procedura adecvată), Curtea de Primă Instanță a Gostivar („curtea de proces”) a instituit o procedură de recunoaștere și punerea în aplicare a hotărârii Mantua. Procedura s-a desfășurat în conformitate cu art. 554 din Actul de procedură penală al Macedoniei de Nord, care a reglementat procedurile de executare, printre altele, a unei hotărâri străine. ) o penalitate comparabilă cu pedeapsa indicată în hotărârea străină și motivele de stat. La 5 noiembrie 2010, instanța de judecată a organizat o audiere în prezența procurorului public și a unui avocat pe care l-a desemnat pentru solicitant. Partea introductivă a hotărârii indică faptul că procedurile au fost desfășurate în conformitate cu art. 554 din Legea privind decizia penală și au implicat recunoașterea și executarea hotărârii Mantua. Curtea de procedură a reprodus dispozițiile operaționale din această hotărâre și a declarat că reclamantul a comis o crimă. Referindu-se la dispozițiile relevante ale Codului penal al statului contestat în ceea ce privește crima, precum și la art. 554 din Legea privind decizia penală, aceasta a afirmat că infracțiunile comise de către reclamant au fost pedepsite în temeiul Codului penal al statului contestat și l-au condamnat la închisoare pe viață. În acest sens, a considerat că s-au îndeplinit condițiile statutare prevăzute la secțiunea 554 pentru recunoașterea și executarea unei hotărâri finale în ceea ce privește sancțiunile, reproducând, de asemenea, ordinele de confiscare și de atribuire, astfel cum se prevede în hotărârea Mantua. În sfârșit, aceasta a ordonat detenția reclamantului din cauza riscului de abscindere, constatând că acest risc va persista până când va începe să-și îndeplinească condamnarea. În aceeași dată, reclamantul a fost arestat. El a numit un avocat al său alegând să-l reprezinte în cadrul procedurii. După ce avocatul a primit hotărârea instanței de judecată, el a apelat atât împotriva ordinului de detenție, cât și a hotărârii în sine. În ceea ce privește aceasta din urmă, el a susținut erori privind punctele de drept în „procedura de recunoaștere și executare a hotărârii instanțelor străine”. El a plâns, printre altele , de anumite erori formale din textul hotărârii; că instanța de judecată nu a explicat dacă dispozițiile legale pe care hotărârea Mantua a invocat-o corespundeau dispozițiilor legale interne citate de instanța de judecată; că nu a recunoscut hotărârea Mantua în întregime (de exemplu, nu a recunoscut ordinul de publicare, ordinul de interzicere sau ordinul de cedere a drepturilor sale parentale). El solicită că Curtea de Apel „necesită cererea unui organism străin de recunoaștere și executare a [pentru Hotărârea Mantua] sau trimiterea cazului la instanța de judecată pentru reexaminare”. La 9 noiembrie și 29 decembrie 2010, Curtea de Apel Gostivar a respins apelurile împotriva ordinului de detenție și, respectiv, a hotărârii instanței de judecată. În ceea ce privește aceasta din urmă, instanța a susținut că instanța de judecată a respectat cerințele prevăzute la art. 554 din Legea privind decizia penală. Ordinele din hotărârea Mantua care nu au fost recunoscute de instanța de judecată nu au fost prevăzute ca măsuri de securitate în legislația națională. Această ultimă hotărâre a fost conferită avocatului reclamantului și reclamantului la 10 și, respectiv, 11 ianuarie 2011. Remediile utilizate de reclamant împotriva hotărârii Curții de Apel din 29 decembrie 2010 10. La 17 ianuarie 2011, reclamantul a depus, prin intermediul avocatului său, un recurs împotriva hotărârii Curții de Apel din 29 decembrie 2010 în temeiul articolului 407 alineatul (1) din Legea privind procedurile penale (aceasta prevede un recurs împotriva unei hotărâri de a doua instanță în temeiul căreia persoana condamnată este condamnată la închisoare pe viață) în care a reiterat argumentele sale anterioare (a se vedea punctul 8 mai sus). La 21 ianuarie 2011, avocatul a depus, de asemenea, o cerere de reexaminare extraordinară („AVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV, un remediu care poate fi depus împotriva unei hotărâri finale în care un condamnat este condamnat la închisoare. 11. Prin decizia din 1 martie 2011, Curtea Supremă a respins cererea de reexaminare extraordinară din 21 ianuarie 2011 ca fiind inadmisibilă, deținând, Prin decizia din 19 noiembrie 2013, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului din 17 ianuarie 2011 ca fiind inadmisibilă, deținând după cum urmează: „Examenul se referă la o hotărâre finală privind recunoașterea și executarea hotărârii unei instanțe străine pentru care Legea de procedură penală nu permite un recurs. În procedură de recunoaștere și executare a unei hotărâri străine ... persoana condamnată nu este considerată vinovată pentru o crimă care constituie subiectul unei hotărâri străine finale, dar se declară doar că [acela] a fost condamnat, astfel cum a fost explicat în această hotărâre, adică, hotărârea (domestrul) nu reproduce decât descrierea faptală și juridică a infracțiunii din hotărârea externă care urmează să fie executată ... și apoi trebuie să se stabilească dacă infracția este pedepsită în temeiul legislației penale [de Statul pârât]. Prin urmare, un recurs împotriva unei hotărâri finale privind recunoașterea și executarea unei hotărâri străine nu poate fi interzis împotriva hotărârii de a doua instanță, deoarece ... persoana condamnată a făcut apel împotriva hotărârii instanței de judecată ... [aplicantul] nu poate apela împotriva hotărârii finale deoarece, în procedura de recunoaștere și executare a unei hotărâri străine, instanța internă nu evaluează nici nu stabilește fapte sau dovezi relevante în sprijinul faptelor care au fost stabilite în hotărârea externă. Decembrie 2013. 13. La 3 iunie 2015 procurorul public a refuzat o cerere de către solicitant, depusă de avocatul său, de procurorul public de a depune la Curtea Supremă o cerere de protecție a legalității ( аара La 30 noiembrie 2010, reclamantul, prin intermediul avocatului său, a solicitat redeschiderea procedurii de recunoaștere, susținând că procedurile din Italia au fost desfășurate în absența sa și că a devenit conștient de condamnarea sa doar după ce instanța de judecată a ordonat detenția sa. 15. La 7 septembrie 2011, instanța de judecată a respins cererea reclamantului, declarând că hotărârea sa din 5 noiembrie 2010 (a se vedea punctul 7 mai sus) nu a fost pronunțată în absență. Hotărârea din 5 noiembrie 2010 a fost pronunțată în cadrul procedurii de recunoaștere și executare a hotărârii Mantua în conformitate cu art. 554 din Actul de procedură penală. 16. La 4 ianuarie 2013, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului, plângând că instanța a recunoscut o hotărâre străină prin care reclamantul a fost condamnat fără a fi fost niciodată auzit în persoană, negândându-i astfel dreptul de a prezenta apărarea. Acesta a considerat că, în cadrul procedurii de recunoaștere, instanța internă nu a reexaminat procedura externă; acestea au stabilit doar o sentință comparabilă, pentru care au furnizat argumente relevante. Singurul scop al procedurii a fost aplicarea unei hotărâri străine, în conformitate cu legislația internă. Acesta a considerat că reluarea procedurii, în calitate de remediere juridică extraordinară, nu este aplicabilă în cadrul procedurii privind executarea unei hotărâri străine. 18. Avocatul reclamant a depus un recurs, pe care Curtea Supremă, prin decizia din 19 noiembrie 2013, a respins-o ca fiind inadmisibilă, declarând că „un recurs [nu ar putea fi depus] împotriva unei hotărâri ale tribunalului de a doua instanță”. 19. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 și al articolului 6 § § 1 și al articolului 3 litera (c) din Convenție că a fost reținut și condamnat la închisoare pe viață fără să poată prezenta niciodată apărarea în instanță. Reclamantul s-a plâns că detenția și procesul său în Statul pârât au încălcat drepturile sale în temeiul articolului 5 și al articolului 6 § § 1 și al articolului 3 litera (c) din Convenție. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: (a) detenția legală a unei persoane după condamnare de către o instanță competentă;...” art. 6 §§1 și 3 c) „1. În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... ... ... Toată lumea acuzată de o infracțiune are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistența juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției așa cere;...” Observațiile părților Guvernul 21. Guvernul a formulat mai multe obiecții cu privire la admisibilitatea cererii. Acestea au susținut că a fost depusă mai mult de șase luni de la hotărârea Curții de Apel din 29 ianuarie 2013, care urmează să fie considerată ultimul remediu eficace în scopuri de epuizare. Remediile ulterioare utilizate de solicitant, reprezentate legal, nu au fost eficiente și nu au putut introduce cererea în termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție. Acestea au susținut, de asemenea, că art. 6 din convenție nu se aplică procedurii de recunoaștere în cauză, deoarece instanța internă nu a decis nici o nouă acuzație (de către procurorul public intern), nici nu au avut nici o discreție în ceea ce privește pedeapsa impusă în hotărârea Mantua. Acestea au verificat doar dacă au fost îndeplinite cerințele formale pentru executarea acestei hotărâri, care au stabilit vina reclamantului și a stabilit pedeapsa. Legea privind cooperarea internațională în materie penală din septembrie 2010, care a interzis aplicarea unei hotărâri străine în care o persoană a fost condamnată în absență , a intrat în vigoare la 1 decembrie 2013 și, în consecință, nu s-a aplicat în cazul reclamantului. În cele din urmă, au susținut că reclamantul nu a informat Curtea despre, printre altele, Rezultatul recursului său împotriva hotărârii Curții de Apel din 29 ianuarie 2013 (sau a cererii sale de protecție a legalității), în ciuda faptului că avocatul său a primit o copie a deciziei relevante înainte de depunerea cererii cu Curtea (a se vedea punctul 12 de mai sus). Orice lipsă de comunicare între reclamantul și avocatul său în cadrul procedurii interne în ceea ce privește serviciul hotărârilor interne ale instanței nu a putut justifica neapărarea sa de a aduce informații relevante la atenția Curții. Din moment ce eșecul a fost intenționat, ei au invitat Curtea să excludă cererea din lista sa de cazuri de abuz al dreptului de cerere. Reclamantul a susținut că executarea hotărârii Mantua a fost contrară articolului 86 din Legea privind cooperarea internațională în materie penală, El a susținut, de asemenea, că art. 407 din Legea privind decizia penală (a se vedea punctul 10 mai sus) nu interzice în mod explicit utilizarea unui recurs împotriva unei hotărâri de a doua instanță pronunțate în cadrul procedurii de executare a unei hotărâri străine. În această privință, el a afirmat că în hotărârea sa (a se vedea punctul 7 mai sus) instanța de judecată nu a indicat că se referă la executarea unei hotărâri străine, ci l-a condamnat în schimb și l-a condamnat la închisoare pe viață. În sfârșit, reclamantul a refuzat că el și avocatul său în cadrul procedurii dinainte de Curte au fost informați că reprezentantul său juridic în cadrul procedurii interne a fost preluat în hotărârile Curții Supreme și procurorului public (a se vedea punctele 12-13 de mai sus). Evaluarea Curții 23. Curtea va examina obiecția Guvernului că cererea nu este în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. Examinarea acestei chestiuni este îndeaproape legată de eficacitatea recourslor utilizate de reclamant în contextul caracterului juridic al procedurii în cauză. 24. În această privință, Curtea reiterează că, în general, cele șase perioada lunară decurge de la data deciziei finale în procesul epuizării remediilor interne. Cu toate acestea, această dispoziție permite să fie luate în considerare numai remediile normale și eficace, deoarece un solicitant nu poate extinde termenul strict impus în temeiul Convenției, încercând să pună cereri nepotrivite sau false către organismele sau instituțiile care nu au putere sau competență să ofere o soluție eficace pentru plângerea în cauză în temeiul Convenției (a se vedea Lopes de Sousa Fernandes c. Portugalia [GC], nr. 56080/13, §§ 130-32, 19 decembrie 2017). Cererea de remedii care nu îndeplinesc cerințele articolului 35 § 1 nu va fi luată în considerare de către Curte în scopul stabilirii datei „deciziei finale” sau al calculului punctului de plecare pentru executarea reglementării de șase luni. În consecință, în cazul în care un reclamant are recurs la o soluție care este condamnat la eșec de la început, decizia privind acest recurs nu poate fi luată în considerare pentru calcularea perioadei de șase luni (a se vedea L.R. c. Macedonia de Nord , nr. 38067/15 , § 64, 23 ianuarie 2020 și referințele citate în acest sens). 25. Curtea observă că procedurile în cauză au fost inițiate în urma unei cereri de către guvernul italian în temeiul articolului 6 § 2 din Convenția europeană privind extradiția din 1957 în ceea ce privește hotărârea Mantua, prin care reclamantul a fost condamnat pentru crimă agravată și condamnat la închisoare pe viață (a se vedea punctele 5-6 mai sus). Acestea au fost desfășurate în conformitate cu art. 554 din Actul de procedură penală, care reglementează executarea unei hotărâri străine. Hotărârea instanței de judecată din 5 noiembrie 2010 a arătat în mod clar că se referă la recunoașterea și executarea hotărârii Mantua (a se vedea punctele 6-7 de mai sus). Având în vedere argumentele prezentate în recurs împotriva hotărârii instanței de judecată, care s-au limitat la diferite aspecte ale executării hotărârii Mantua (a se vedea punctul 8 de mai sus), nu se poate spune că natura juridică a procedurii în cauză a fost necunoscută de reclamantul, reprezentat (după ce hotărârea instanței de judecată a fost pronunțată) de un avocat al alegerii sale. Această hotărâre și ordinul de detenție au fost confirmate de două hotărâri separate ale Curții de Apel din 9 noiembrie (în ceea ce privește ordinul de detenție) și 29 decembrie 2010 (în ceea ce privește executarea hotărârii Mantua). 26. Prin urmare, hotărârea din 9 noiembrie 2010 de către Curtea de Apel a fost îndreptată numai împotriva hotărârii din 29 decembrie 2010 cu privire la hotărârea Mantua. 2010 a fost ultima decizie „finală” care urmează să fie luată în considerare pentru plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 din Convenție. Nu a fost argumentată, nici nu a fost prezentată nicio dovadă, că această hotărâre a fost transmisă reclamantului cu mai puțin de șase luni înainte de data la care cererea a fost depusă Curții (13 mai 2014). 27. Hotărârea Curții de Apel din 29 decembrie 2010 a fost interpretată în favoarea avocatului reclamantului și, respectiv, la 10 și 11 ianuarie 2011 (a se vedea punctul 9 mai sus). Guvernul a afirmat că această hotărâre va fi considerată decizia internă „finală” pentru calcularea termenului de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din convenție. 28. Curtea constată că reclamantul s-a folosit de mai multe remedii împotriva acestei hotărâri, și anume un recurs în temeiul articolului 407 din Legea privind decizia penală (care prevede un recurs împotriva unei hotărâri de a doua instanță în care un condamnat este condamnat la închisoare pe viață; a se vedea punctul 10 de mai sus), o cerere de revizuire extraordinară a unei hotărâri finale (permisă în cazurile în care este impusă o sentință de închisoare), o cerere de redeschidere a procedurii și o cerere de protecție a legalității. Acesta va examina dacă aceste remedii au fost eficiente și, în consecință, dacă ar trebui luate în considerare pentru calculul normei de șase luni în ceea ce privește plângerile reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție. 29. Curtea observă că atât recursul în temeiul articolului 407 din Legea privind procedurile penale, cât și cererea de reexaminare extraordinară au fost respinse de către Curtea Supremă ca fiind inadmisibile. Această instanță a susținut că, în conformitate cu normele aplicabile privind procedura penală, nu a fost permisă nici o soluție împotriva hotărârii Curții de Apel din 29 decembrie 2010 (a se vedea punctele 11-12 de mai sus), care se referă la procedurile de „recunoscutare și executare a unei hotărâri străine”. În decizia sa de respingere a recursului reclamantului, Curtea Supremă a susținut în continuare că [i]n procesul de recunoaștere și executare a unei hotărâri străine ... persoana condamnată nu este considerată vinovat de o infracțiune ... hotărârea (internă) nu reproduce decât descrierea factuală și juridică a infracțiunii din hotărârea externă care urmează să fie executată ... și apoi trebuie să se stabilească dacă infracția este pedepsită în temeiul legislației penale [din Statul pârât]”. În consecință, baza pe care această decizie și, într-adevăr, respingerea cererii de reexaminare extraordinară a fost concluzia că procedura de executare a hotărârii Mantua nu implică stabilirea unei noi acuzații penale împotriva reclamantului. Curtea nu consideră o astfel de constatare necorespunzătoare. Procedura în cauză a implicat o examinare a faptelor reclamantului comise în Italia sunt pedepsite în temeiul legii statului contestat, o evaluare abstractă și nu se referă la determinarea vinovăției sale (a se vedea Saccoccia c. Austria (dec.), nr. 69917/01, 5 iulie 2007). 30. Având în vedere competența sa limitată în ceea ce privește interpretarea dreptului intern, care este în principal o chestiune pentru instanțele naționale, Curtea nu consideră că modul în care Curtea Supremă a interpretat dispozițiile relevante ale Legii de procedură penală în ceea ce privește admisibilitatea acestor remedii în acest caz a fost arbitrară sau irezonabilă. Reclamantul nu a susținut, nici nu a furnizat niciun exemplu de arătat, că practica internă referitoare la competența Curții Supreme în ceea ce privește aceste remedii în cadrul procedurii de punere în aplicare a unei hotărâri străine, cum ar fi în cazul în cauză, a fost incoherentă sau neprevăzută. Reclamantul a fost reprezentat de un avocat al propriului său alegere, care a fost în măsură să se asigure dacă în circumstanțele cauzei apelul și o cerere la Curtea Supremă de reexaminare extraordinară, care ar fi fost hotărâtă în terță instanță, ar fi fost admisibilă. 31. Considerații similare se aplică cererii de redeschidere a procedurii de executare a hotărârii Mantua prezentate de avocatul reclamantului, care a fost, de asemenea, respinsă ca fiind inadmisibilă. Atât instanța de judecată, cât și Curtea de Apel au considerat că redeschiderea acestor proceduri nu a fost permisă în temeiul normelor interne privind procedurile penale (decizia finală din 4 ianuarie 2013; a se vedea punctul 17 de mai sus). În plus, reclamantul a depus un nou recurs împotriva hotărârii finale a Curții de Apel în cadrul procedurii de redeschidere, pe care Curtea Supremă le-a respins ca fiind inadmisibilă dintr-un motiv diferit, și anume că un recurs nu a putut fi interzis împotriva unei hotărâri a instanței de a doua instanță (a se vedea punctul 18 mai sus). 32. În sfârșit, Curtea observă că reclamantul a solicitat procurorului public să solicite că acesta depune o cerere de protecție a legalității în fața Curții Supreme. Întrucât o astfel de cerere depinde pe deplin de discreția și poate fi depusă numai de procurorul public competent, acest remediu nu este un remediu eficace în sensul articolului 35 § 1 din Convenție pe care reclamantul a fost obligat să îl utilizeze (a se vedea Gavrilov c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (dec.), nr. 7837/10, § 27, 1 iulie 2014, și referințele citate în acest articol). 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că remediile utilizate de reclamant împotriva hotărârii Curții de Apel din 29 decembrie 2010 (a se vedea punctul 28 de mai sus) nu au fost eficiente în sensul articolului 35 din convenție, deoarece erau inadmisibile și, în consecință, fără nici o perspectiva de succes (a se vedea Rezgui c. Franța (dec.), nr. 49859/99, CEDH 2000 XI). În astfel de circumstanțe, deciziile adoptate în temeiul acestor remedii nu pot aduce plângeri ale reclamantului în temeiul articolului 6 din Convenție în termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție, care, în circumstanțele prezentului caz, a început să se desfășoare la 10 ianuarie 2011, atunci când hotărârea Curții de Apel din 29 Decembrie 2010 a fost notificat avocatului reclamantului (a se vedea punctul 9 mai sus). Prin urmare, cererea a fost depusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 3 septembrie 2020. Renata Degener Pere Pastor Vilanova Președintele adjunct al grefierului
Application no. 38823/14
Sali NUREDINI
against North Macedonia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 7
July
2020 as a Committee composed of:
Pere Pastor Vilanova,
President
,
Jovan Ilievski,
Raffaele Sabato,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 13 May 2014,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Sali Nuredini, is a Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia who was born in 1981 and is detained in Idrizovo prison. He was represented before the Court by Ms
K.
Jandrijeska
‑
Jovanova, a lawyer practising in Skopje.
2.
The Government of North Macedonia (“the Government”) were represented by their Agent, Ms D. Djonova.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Proceedings in Italy
4.
On 14 May 2007 the Italian police found the dead body of the applicant’s
wife in an apartment rented in his name.
5.
On 29 January 2009 the applicant, who was represented by an officially appointed lawyer, was convicted
in absentia
of aggravated murder by the Mantua Assize Court (it was stated in the judgment that he had fled the country and, according to data obtained from Interpol, he was in Gostivar, North Macedonia). He was sentenced to life imprisonment; the court also ordered publication of the judgment, banned the applicant from performing any public service, divested him of his parental rights, ordered him to pay the trial costs and damages to victims, and confiscated certain objects (“the Mantua judgment”).
Proceedings in the respondent State for enforcement of the Mantua judgment
6.
Following a request by the Italian authorities under Article 6 § 2 of the 1957 European Convention on Extradition (which provides that if the requested Party does not extradite one of its own nationals, it should at the request of the requesting Party submit the case to its competent authorities in order that appropriate proceedings may be taken), the Gostivar Court of First Instance (“the trial court”) instituted proceedings for the recognition and enforcement of the Mantua judgment. The proceedings were conducted in accordance with section 554 of the Criminal Proceedings Act of North Macedonia, which regulated proceedings for enforcement,
inter alia
, of a foreign judgment. Under this provision, the competent domestic court was required to reproduce the operative provisions (
изрека
) of the foreign judgment, impose (
изрече
) a penalty comparable to the penalty indicated in the foreign judgment and state reasons.
7.
On 5 November 2010 the trial court held a hearing in the presence of the public prosecutor and a lawyer whom it had appointed for the applicant. The introductory part of the judgment indicates that the proceedings were conducted in accordance with section 554 of the Criminal Proceedings Act and concerned the recognition and enforcement of the Mantua judgment. The trial court reproduced the operative provisions from that judgment and stated that the applicant had committed murder. Referring to the relevant provisions of the Criminal Code of the respondent State concerning murder, as well as section 554 of the Criminal Proceedings Act, it held that the crime committed by the applicant was punishable under the Criminal Code of the respondent State and sentenced him to life imprisonment. In so doing it held that the statutory conditions provided for in section 554 for the recognition and enforcement of a final judgment in respect of the penalty had been met. It also reproduced the confiscation and award orders, as set out in the Mantua judgment. Lastly, it ordered the applicant’s detention on account of the risk of his absconding, finding that this risk would persist until he started serving his sentence.
8.
On the same date the applicant was arrested. He appointed a lawyer of his own choosing to represent him in the proceedings. After the lawyer had received the trial court’s judgment, he appealed against both the detention order and the judgment itself. As to the latter, he alleged errors on points of law in “the proceedings for recognition and enforcement of a foreign court judgment”. He complained,
inter alia
, of certain formal errors in the text of the judgment; that the trial court had not explained whether the statutory provisions on which the Mantua judgment had relied corresponded to the domestic statutory provisions quoted by the trial court; that it had not recognised the Mantua judgment in its entirety (for example, it had not recognised the publication order, the banning order or the order divesting the applicant of his parental rights). He asked that the Court of Appeal either “dismiss the request of a foreign body for recognition and enforcement of [the Mantua judgment] or remit the case to the trial court for re-examination”.
9.
On 9 November and 29 December 2010 the Gostivar Court of Appeal dismissed the appeals against the detention order and the trial court’s judgment respectively. As to the latter, the court held that the trial court had complied with the requirements set forth in section 554 of the Criminal Proceedings Act. The orders in the Mantua judgment that had not been recognised by the trial court had not been provided for as security measures in the national legislation. The latter judgment was served on the applicant’s lawyer and the applicant on 10 and 11 January 2011 respectively.
Remedies used by the applicant against the Court of Appeal’s judgment of 29 December 2010
10.
On 17 January 2011 the applicant lodged, through his lawyer, an appeal against the Court of Appeal’s judgment of 29 December 2010 under section 407(1) of the Criminal Proceedings Act (this provision allows an appeal against a second-instance judgment pursuant to which the convicted person is sentenced to life imprisonment) in which he reiterated his earlier arguments (see paragraph 8 above). On 21 January 2011 the lawyer also lodged a request for extraordinary review (
барање за вонредно преиспитување нa правосилна пресуда)
, a remedy that can be lodged against a final judgment in which a convicted person is sentenced to imprisonment.
11.
By a decision of 1 March 2011, the Supreme Court rejected the request for extraordinary review of 21 January 2011 as inadmissible, holding,
inter alia
, that “a request for extraordinary review of a final judgment [was] not provided for under the Criminal Proceedings Act as an extraordinary remedy [to be used] in proceedings for recognition and enforcement of a foreign judgment”.
12.
By a decision of 19 November 2013, the Supreme Court rejected the applicant’s appeal of 17 January 2011 as inadmissible, holding as follows:
“[The appeal concerned] a final judgment on the recognition and enforcement of a judgment of a foreign court for which the Criminal Proceedings Act does not allow an appeal. In proceedings for recognition and enforcement of a foreign judgment ... the convicted person is not found guilty of a crime forming the subject of a final foreign judgment, but it is only declared that [that person] has been convicted as explained in that judgment, that is, the (domestic) judgment only reproduces the factual and legal description of the crime from the foreign judgment to be enforced ... and then it is to be established whether the offence is punishable under the criminal legislation [of the respondent State]. Therefore, an appeal against a final judgment on the recognition and enforcement of a foreign judgment cannot be lodged against the second-instance judgment since ... the convicted person has already appealed against the trial court’s judgment ... The [applicant] cannot appeal against the final judgment because in the proceedings for recognition and enforcement of a foreign judgment the domestic court neither assesses nor establishes relevant facts or evidence in support of those facts that were established in the foreign judgment. It only states reasons for the penalty imposed.”
The applicant’s lawyer was served with this judgment on 18
December
2013.
13.
On 3 June 2015 the public prosecutor refused an application by the applicant, submitted by his lawyer, for the public prosecutor to lodge with the Supreme Court a request for the protection of legality (
барање за заштита на законитост
) in relation to the Court of Appeal’s decisions of 29 December 2010 and 4 January 2013 (see paragraph 17 below).
Proceedings for reopening
14.
On 30 November 2010 the applicant, through his lawyer, requested the reopening of the recognition proceedings, arguing that the proceedings in Italy had been conducted in his absence and that he had only become aware of his conviction after the trial court had ordered his detention.
15.
On 7 September 2011 the trial court dismissed the applicant’s request, holding that its judgment of 5 November 2010 (see paragraph 7 above) had not been delivered
in absentia
. It added that an indictment by a competent public prosecutor of the respondent State had not been lodged and nor had the trial court held a public hearing to try the applicant
in absentia
. The judgment of 5 November 2010 had been delivered in the proceedings for the recognition and enforcement of the Mantua judgment in accordance with section 554 of the Criminal Proceedings Act.
16.
The applicant’s lawyer appealed, complaining that the courts had recognised a foreign judgment by which the applicant had been convicted without ever being heard in person, thus denying him the right to present his defence.
17.
On 4 January 2013 the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal. It held that in recognition proceedings the domestic courts did not review the foreign proceedings; they only determined a comparable sentence, for which they provided relevant reasoning. The sole purpose of those proceedings was to enforce a foreign judgment, in accordance with the domestic legislation. It considered that the reopening of the proceedings, as an extraordinary legal remedy, was not applicable in proceedings concerning the enforcement of a foreign judgment.
18.
The applicant’s lawyer lodged an appeal, which the Supreme Court, by a decision of 19 November 2013, rejected as inadmissible, holding that “an appeal [could not be lodged] against a second-instance court decision”.
19.
The applicant complained under Article 5 and Article 6 §§ 1 and 3
(c) of the Convention that he had been detained and sentenced to life imprisonment without ever being able to present his defence in court.
20.
The applicant complained that his detention and trial in the respondent State had violated his rights under Article 5 and Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention. The relevant parts of those Articles read as follows:
Article 5
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
(a)
the lawful detention of a person after conviction by a competent court;...”
Article 6 §§1 and 3 (c)
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...
...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require;...”
The parties’ submissions
The Government
21.
The Government raised several objections regarding the admissibility of the application. They argued that it had been lodged more than six months after the Court of Appeal’s judgment of 29 January 2013, which was to be regarded as the last effective remedy for exhaustion purposes. The subsequent remedies used by the applicant, who had been legally represented, were ineffective and could not bring the application within the six-month time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention. They further submitted that Article 6 of the Convention did not apply to the recognition proceedings in issue because the domestic courts had neither decided on a new indictment (by the domestic public prosecutor), nor had they had any discretion as regards the penalty imposed in the Mantua judgment. They had only verified whether the formal requirements for the enforcement of that judgment, which had established the applicant’s guilt and set the penalty, had been met. The Law on International Cooperation in Criminal Matters of September 2010, which proscribed the enforcement of a foreign judgment in which a person had been convicted
in absentia
, had come into force on 1 December 2013 and had accordingly not been applicable in the applicant’s case. Lastly, they argued that the applicant had not informed the Court about,
inter alia
,
the outcome of his appeal against the Court of Appeal’s judgment of 29 January 2013 (or his application for the protection of legality), notwithstanding that his lawyer had received a copy of the relevant decision before the lodging of the application with the Court (see paragraph 12 above). Any lack of communication between the applicant and his lawyer in the domestic proceedings as regards the service of domestic court judgments could not justify his failure to bring relevant information to the Court’s attention. Since that failure had been intentional, they invited the Court to strike the application out of its list of cases for abuse of the right of petition.
The applicant
22.
The applicant submitted that the enforcement of the Mantua judgment had been contrary to section 86 of the Law on International Cooperation in Criminal Matters, He further argued that section 407 of the Criminal Proceedings Act (see paragraph 10 above) did not explicitly prohibit the use of an appeal against a second-instance judgment delivered in proceedings for the enforcement of a foreign judgment. In this connection he alleged that in its judgment (see paragraph 7 above) the trial court had not indicated that it concerned the enforcement of a foreign judgment, but had instead convicted him and sentenced him to life imprisonment. Lastly, the applicant denied that he and his lawyer in the proceedings before the Court had been informed that his legal representative in the domestic proceedings had been served with the decisions of the Supreme Court and the public prosecutor (see paragraphs
12-13 above).
The Court’s assessment
23.
The Court will examine the Government’s objection that the application does not comply with the six-month rule in Article 35 § 1 of the Convention. The examination of that issue is closely linked to the effectiveness of the remedies used by the applicant seen in the context of the legal nature of the proceedings in question.
24.
In this connection the Court reiterates that, as a rule, the six
‑
month period runs from the date of the final decision in the process of the exhaustion of domestic remedies. However, this provision allows only remedies which are normal and effective to be taken into account, as an applicant cannot extend the strict time-limit imposed under the Convention by seeking to make inappropriate or misconceived applications to bodies or institutions which have no power or competence to offer effective redress for the complaint in issue under the Convention (see
Lopes de Sousa Fernandes v. Portugal
[GC], no. 56080/13, §§ 130-32, 19 December 2017). The pursuit of remedies which do not satisfy the requirements of Article 35 § 1 will not be considered by the Court for the purposes of establishing the date of the “final decision” or calculating the starting-point for the running of the six-month rule. It follows that if an applicant has recourse to a remedy which is doomed to failure from the outset, the decision on that appeal cannot be taken into account for the calculation of the six-month period (see
L.R. v. North Macedonia
, no. 38067/15, § 64, 23 January 2020, and the references cited therein).
25.
The Court observes that the proceedings in question were initiated following a request by the Italian Government under Article 6 § 2 of the 1957 European Convention on Extradition in relation to the Mantua judgment, by which the applicant was convicted of aggravated murder and sentenced to life imprisonment (see paragraphs 5-6 above). They were conducted in accordance with section 554 of the Criminal Proceedings Act, which governs the enforcement of a foreign judgment. The trial court’s judgment of 5 November 2010 clearly indicated that it concerned the recognition and enforcement of the Mantua judgment (see paragraphs 6-7 above). Having regard to the arguments put forward in the appeal against the trial court’s judgment, which were limited to various aspects of the enforcement of the Mantua judgment (see paragraph 8 above), it cannot be said that the legal nature of the proceedings in question was unknown to the applicant, who was represented (after the trial court’s judgment had been delivered) by a lawyer of his own choosing. That judgment and the detention order were confirmed by two separate judgments of the Court of Appeal dated 9 November (regarding the detention order) and 29
December
2010 (regarding the enforcement of the Mantua judgment).
26.
The subsequent remedies used by the applicant did not concern the detention order and the Court of Appeal’s judgment of 9 November 2010, but were directed solely against its judgment of 29 December 2010 regarding the Mantua judgment. Accordingly, the judgment of 9
November
2010 was the last “final” decision to be taken into account for the applicant’s complaint under Article 5 of the Convention. It was not argued, nor was any evidence submitted, that that judgment had been served on the applicant less than six months before the date on which of the application was lodged with the Court (13 May 2014).
27.
The Court of Appeal’s judgment of 29 December 2010 was served on the applicant’s lawyer and the applicant on 10 and 11 January 2011 respectively (see paragraph 9 above). The Government asserted that that judgment was to be regarded as the “final” domestic decision for the calculation of the six-month time-limit under Article 35 § 1 of the Convention.
28.
The Court notes that the applicant availed himself of several remedies against that judgment, namely an appeal under section 407 of the Criminal Proceedings Act (which provides for an appeal against a second-instance judgment in which a convicted person is sentenced to life imprisonment; see paragraph 10 above), a request for extraordinary review of a final judgment (allowed in cases where a prison sentence is imposed), a request for the reopening of the proceedings and a request for the protection of legality. It will examine whether these remedies were effective and accordingly whether they should be taken into account for the calculation of the six-month rule with respect to the applicant’s complaints under Article 6 of the Convention.
29.
The Court observes that both the appeal under section 407 of the Criminal Proceedings Act and the request for extraordinary review were rejected by the Supreme Court as inadmissible. That court held that in accordance with the applicable rules on criminal procedure, neither remedy was allowed against the Court of Appeal’s judgment of 29 December 2010 (see paragraphs 11-12 above), which concerned proceedings for “recognition and enforcement of a foreign judgment”. In its decision rejecting the applicant’s appeal, the Supreme Court further held that “[i]n proceedings for recognition and enforcement of a foreign judgment ...the convicted person is not found guilty of a crime ... the (domestic) judgment only reproduces the factual and legal description of the crime from the foreign judgment to be enforced ... and then it is to be established whether the offence is punishable under the criminal legislation [of the respondent State]”. Accordingly, the basis on which that decision and, indeed, the rejection of the request for extraordinary review rested was the finding that the proceedings for the enforcement of the Mantua judgment did not involve the determination of a new criminal charge against the applicant. The Court does not consider such a finding unreasonable. The proceedings in question involved an examination of whether or not the applicant’s acts committed in Italy were punishable under the law of the respondent State, an assessment that was abstract in nature and did not relate to the determination of his guilt (see
Saccoccia v. Austria
(dec.), no. 69917/01, 5 July 2007).
30.
Having regard to its limited jurisdiction as to the interpretation of domestic law, which is primarily a matter for the national courts, the Court does not consider that the manner in which the Supreme Court interpreted the relevant provisions of the Criminal Proceedings Act as to the admissibility of these remedies in the present case was arbitrary or unreasonable. The applicant neither argued, nor provided any example to show, that the domestic practice pertaining to the Supreme Court’s jurisdiction regarding these remedies in proceedings for the enforcement of a foreign judgment, such as in the present case, was inconsistent or otherwise unforeseeable. The applicant was represented by a lawyer of his own choosing, who was in a position to ascertain whether in the circumstances of the case the appeal and a request to the Supreme Court for extraordinary review, which would have been decided at third instance, would have been admissible.
31.
Similar considerations apply to the request for the reopening of the proceedings for the enforcement of the Mantua judgment submitted by the applicant’s lawyer, which was also rejected as inadmissible. Both the trial court and the Court of Appeal held that the reopening of such proceedings was not allowed under the domestic rules on criminal proceedings (final decision of 4 January 2013; see paragraph 17 above). In addition, the applicant lodged a further appeal against the final decision of the Court of Appeal in the reopening proceedings, which the Supreme Court rejected as inadmissible on a different ground, namely that an appeal could not be lodged against a second-instance court decision (see paragraph 18 above).
32.
Lastly, the Court observes that the applicant applied to the public prosecutor to request that the latter lodge a request for the protection of legality with the Supreme Court. Since such a request is fully dependent on the discretion of and can be lodged only by the competent public prosecutor, this remedy is not an effective remedy for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention that the applicant was required to use (see
Gavrilov v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
(dec.), no. 7837/10, § 27, 1
July
2014, and the references cited therein).
33.
In view of the foregoing, the Court considers that the remedies used by the applicant against the Court of Appeal’s judgment of 29
December
2010 (see paragraph 28 above) were not effective within the meaning of Article 35 of the Convention, as they were inadmissible and, accordingly, without any prospect of success (see
Rezgui v. France
(dec.), no. 49859/99, ECHR 2000
‑
XI). In such circumstances, the decisions delivered pursuant to these remedies cannot bring the applicant’s complaints under Article 6 of the Convention within the six-month time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention, which, in the circumstances of the present case, started running on 10 January 2011, when the Court of Appeal’s judgment of 29
December 2010 was served on the applicant’s lawyer (see paragraph 9 above).
Accordingly, the application has been lodged out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 3 September 2020.
Renata Degener
Pere Pastor Vilanova
Deputy Registrar
President