Comunicat la 28 august 2020 Publicat la 14 septembrie 2020 SECȚIUNEA a treia Cerere nr. 22060/20 Erwin Johann SPERISEN împotriva Elveției introdusă la 27 mai 2020 CU PRIVIRE LA LUXAFAR În 2012, reclamantul, fost director general al Poliției Naționale Civile din Guatemala, din 22 iulie 2004 până la 26 martie 2007, a fost arestat la Geneva și deține dubla naționalitate guatemaleză și elvețiană. În actul de punere în aplicare din 10 ianuarie 2014, procurorul public i-a reproșat, în esență, că a participat la 25 septembrie 2005, în calitate de coautor, la executarea a șase deținuți și, ca autor direct, a celui de-al șaptelea deținut în cadrul reluării controlului asupra unei instituții (operațiunea Pavo Real). De asemenea, i s-a cerut să fie implicat ca coautor în executarea extrajudiciară a trei dintre cei 19 deținuți evadați dintr-un centru penitenciar (operațiunea Gavilán). Prin hotărârea din 6 iunie 2014, tribunalul penal din cantonul Geneva l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de asasinat în cadrul operațiunii Pavo Real și la mai multe acuzații legate de operațiunea Gavilán. El a fost condamnat la privarea de libertate pe viață, precum și la plata către partea reclamantă, mama unui deținut decedat în cadrul operațiunii Pavo Real, suma de 30 Prin hotărârea din 12 iulie 2015, Curtea din Cantonul de la Geneva l-a condamnat pe reclamant pentru asasinare în cadrul operațiunii Gavilán și a confirmat hotărârea de primă instanță pentru surplus. Prin Hotărârea 6B_947/2015 din 29 iunie 2017, Tribunalul Federal a anulat hotărârea cantonală și a trimis cauza instanței în fața instanței în cauză, astfel încât aceasta să emită o nouă decizie. Prin hotărârea din 27 aprilie 2018, Curtea genevoise l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de complicitate la asasinat în cadrul operațiunii Pavo Real și la mai multe acuzații legate de operațiunea Gavilán. Aceasta l-a condamnat la 15 ani de privare de libertate sub deducerea a 1 852 a fost condamnat, de asemenea, la plata sumei de CHF 000 cu titlu de eroare morală. Prin Hotărârea din 14 noiembrie 2019, Tribunalul Federal a respins acțiunea, sub rezerva unor întrebări legate de despăgubirea avocaților reclamantului. În fața Curții, recurentul susține în special că două judecători nu au fost imparțiale în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. El susține că nu a avut un proces echitabil, deoarece procedurile au fost afectate de multiple vicii incompatibile cu garanțiile articolelor § 1 și 6 § 3 din Convenție. În plus, el se plânge de o încălcare a prezumției de nevinovăție [art. 6 alineatul (2) din Convenție]. În cele din urmă, el invocă o încălcare a art. 3, 5 alin. (3) și 6 alin. (1) din Convenție în legătură cu privarea sa de libertate. 1 din Convenție a fost respectat în fața autorităților interne? În general, reclamantul a avut un proces echitabil în sensul art. 6 alin. (1) și art. 6 alin. (3) din Convenție (griefs 3 8 din cerere) în special 2.1 La deschiderea celui de-al doilea proces de recurs din aprilie 2018, acuzația a fost modificată în mod fundamental și niciodată notificată reclamantului, încălcând art. 6 alin. 2.2 Autoritățile interne au refuzat să audieze sau să convoace în aceleași condiții ca și martorii martorilor cu descărcare de gestiune, încălcând prevederile art. 6 alin. (6) lit. (d) din Convenție? Această dispoziție a fost și ea încălcată prin refuzul autorităților interne de a asculta partea reclamantă? 2.3 În ceea ce privește fotografiile dimineții faptelor care au avut un rol decisiv în condamnare, refuzul Tribunalului Federal de a-și exprima competența solicitată de reclamant, a încălcat art. 6 alin. (1) din Convenție prezumția de nevinovăție garantată prin art. 6 alin. (2) din Convenție în speță? Detenția preventivă de peste cinci ani și reținerea la reședință pentru mai mult de doi ani sunt compatibile cu art. 3, 5 3 și 6 alin. (1) din Convenție?
Communiquée le 28 août 2020
Publié le 14 septembre 2020
Requête n
o
22060/20
Erwin Johann SPERISEN
contre la Suisse
introduite le 27 mai 2020
En 2012, le requérant, ex-directeur général de la Police nationale civile du Guatémala du 22 juillet 2004 jusqu’au 26 mars 2007, fut arrêté à Genève. Il possède la double nationalité guatémaltèque et suisse.
Dans l’acte d’accusation du 10 janvier 2014, le ministère public lui reprocha, en substance, d’avoir participé, le 25 septembre 2005, en qualité de coauteur, à l’exécution de six détenus et, comme auteur direct, du septième détenu dans le cadre de la reprise du contrôle d’un établissement pénitentiaire (opération Pavo Real). On lui imputait également d’être impliqué comme coauteur dans l’exécution extrajudiciaire de trois prisonniers parmi dix-neuf évadés d’un centre pénitentiaire (opération Gavilán).
Par jugement du 6 juin 2014, le tribunal criminel du canton de Genève reconnut le requérant coupable d’assassinat dans le cadre de l’opération Pavo Real et l’acquitta des accusations concernant l’opération Gavilán. Il fut condamné à la privation de liberté à vie ainsi qu’à payer à la partie plaignante, la mère d’un détenu décédé lors de l’opération Pavo Real, la somme de 30
000 francs suisses (CHF), soit 27
870 euros (EUR), à titre de tort moral.
Par arrêt du 12 juillet 2015, la cour de justice du canton de Genève condamna le requérant pour assassinat dans le cadre de l’opération Gavilán et confirma le jugement de première instance pour le surplus.
Par arrêt 6B_947/2015 du 29 juin 2017, le Tribunal fédéral annula l’arrêt cantonal et renvoya la cause à la juridiction d’appel afin qu’elle rende une nouvelle décision.
Par arrêt du 27 avril 2018, la cour de justice genevoise reconnut le requérant coupable de complicité d’assassinat dans le cadre de l’opération Pavo Real et l’acquitta des accusations concernant l’opération Gavilán. Elle condamna l’intéressé à quinze ans de privation de liberté sous déduction de 1
852
jours de détention subie avant jugement et de 71 jours imputés au titre des mesures de substitution subies au jour du prononcé. Il fut également condamné à payer à la partie plaignante la somme de CHF
30
000 à titre de tort moral.
Par arrêt du 14 novembre 2019, le Tribunal fédéral rejeta le recours, sous réserve de questions en lien avec l’indemnisation des avocats du requérant.
Devant la Cour, le requérant soutient notamment que deux juges n’ont pas été impartiaux au sens de l’article 6 § 1 de la Convention. Il allègue qu’il n’a pas eu un procès équitable parce que les procédures étaient entachées de multiples vices incompatibles avec les garanties des articles
6
1.et 6 § 3 de la Convention. En outre, il se plaint d’une violation de la présomption d’innocence (article 6 § 2 de la Convention). Finalement, il fait valoir une violation des articles 3, 5 § 3 et 6 § 1 de la Convention en lien avec sa privation de liberté.
1.
Le droit à un tribunal impartial en vertu de l’article
6 §
1 de la Convention a-t-il été respecté devant les autorités internes ?
2.
Dans son ensemble, le requérant, a-t-il eu un procès équitable au sens des articles
6 §
1 et
6 §
3 de la Convention (griefs 3
‑
8 de la requête) ?
Notamment
:
2.1 À l’ouverture des seconds débats d’appel en avril 2018, l’accusation a-t-elle fondamentalement été modifiée et jamais notifiée au requérant, en violation de l’article
6 §
3
(a) de la Convention ?
2.2 Les autorités internes ont-elles refusé d’entendre ou de convoquer dans les mêmes conditions que les témoins à charge des témoins à décharge, en violation de l’article
6 §
3
(d) de la Convention
? Cette disposition a
‑
t
‑
elle aussi été violée par le refus des autorités internes d’entendre la partie plaignante ?
2.3 Concernant les photographies de la matinée des faits qui ont eu un rôle décisif dans la condamnation, le refus du Tribunal fédéral d’ordonner l’expertise requise par le requérant, a-t-il violé l’article
6 §
1 de la Convention
?
3.
La présomption d’innocence garantie par l’article
6 §
2 de la Convention a-t-elle été respectée en l’espèce
?
4.
La détention préventive de plus de cinq ans et l’assignation à résidence pour plus de deux ans, sont-elles compatibles avec les articles
3, 5
§
3 et 6 §
1 de la Convention
?